Übersetzung für "Fellow beings" in Deutsch
Many
of
these
people,
our
fellow
human
beings,
live
in
Africa.
Viele
dieser
unserer
Mitmenschen
leben
in
Afrika.
Europarl v8
However,
this
is
about
our
fellow
human
beings,
our
fellow
creatures.
Doch
es
geht
um
unsere
Mitmenschen,
unsere
Mitgeschöpfe.
Europarl v8
It
concerns
the
death
of
80
of
our
fellow
human
beings.
Es
geht
um
den
Tod
von
80
Mitmenschen.
Europarl v8
Consumers
do
not
have
obligations,
responsibilities
and
duties
to
their
fellow
human
beings.
Konsumenten
haben
keine
Verpflichtungen
und
keine
Verantwortung
für
ihre
Mitmenschen.
TED2013 v1.1
So
please
don't
greet
us
as
strangers,
greet
us
as
your
fellow
human
beings,
period.
Also
begrüßt
uns
nicht
als
Fremde,
begrüßt
uns
als
eure
Mitmenschen.
TED2020 v1
What
they
are
doing
is
caring
for
their
fellow
human
beings
at
their
moment
of
greatest
vulnerability.
Sie
helfen
ihren
Mitmenschen,
wenn
diese
besonders
verletzlich
sind.
TED2020 v1
Don't
the
lives
of
fellow
human
beings
mean
anything
to
you?
Aber
bedeutet
Ihnen
das
Leben
Ihrer
Mitmenschen
nichts?
OpenSubtitles v2018
Have
you
no
regard
for
the
life
and
health
of
your
fellow
human
beings?
Interessiert
Sie
das
Leben
und
die
Gesundheit
unserer
Mitmenschen
gar
nicht?
OpenSubtitles v2018
Just
to
lighten
the
suffering
of
my
fellow
human
beings
is
reward
enough
for
me.
Meinen
leidenden
Mitmenschen
zu
helfen,
ist
Lohn
genug
für
mich.
OpenSubtitles v2018
His
memories
are
vague
and
his
relationships
to
his
fellow
human
beings
seem
strange
to
him.
Seine
Erinnerungen
sind
vage
und
die
Beziehungen
zu
seinen
Mitmenschen
erscheinen
ihm
fremd.
ParaCrawl v7.1
Before
God
the
creator
and
before
our
fellow
human
beings
we
confess
our
failure.
Wir
bekennen
unser
Versagen
vor
Gott,
unserem
Schöpfer
und
vor
unseren
Mitmenschen.
ParaCrawl v7.1
Conduct
personal
conversations
and
convince
your
fellow
human
beings
to
sign
the
petition!
Führe
persönliche
Gespräche
und
überzeuge
deine
Mitmenschen,
die
Petition
zu
unterzeichnen!
CCAligned v1
Every
human
being
is
unique
and
therefore
different
from
his
fellow
human
beings.
Jeder
Mensch
ist
einzigartig
und
damit
anders
als
seine
Mitmenschen.
CCAligned v1
Are
we
compassionate
towards
our
fellow
beings?
Sind
wir
mitfühlend
gegenüber
unseren
Mitmenschen?
ParaCrawl v7.1
Human
life
stands
in
need
of
being
accepted
by
fellow
human
beings.
Das
menschliche
Leben
braucht
die
Annahme
durch
die
Mitmenschen.
ParaCrawl v7.1
Richard
Steiner,
a
successful
commercial
lawyer,
has
high
standards
when
it
comes
to
his
fellow
human
beings.
Richard
Steiner,
ein
erfolgreicher
Wirtschaftsanwalt,
misst
seine
Mitmenschen
an
hohen
Wertmaßstäben.
ParaCrawl v7.1
You
and
your
fellow
human
beings
are
examples
of
this
type
of
being.
Sie
und
Ihre
Mitmenschen
sind
Beispiele
für
diese
Art
des
Seins.
ParaCrawl v7.1
That
is
the
face
we
seek
to
show
to
our
fellow-human
beings.
Das
ist
das
Antlitz,
das
wir
unseren
Mitmenschen
zu
zeigen
versuchen.
ParaCrawl v7.1
Let
us
share
the
wealth
in
Christ
with
our
fellow
human
beings.
Lassen
Sie
uns
den
Reichtum
in
Christus
mit
unseren
Mitmenschen
teilen.
ParaCrawl v7.1
It
is
so
beneficial
to
be
active
in
love
for
fellow
human
beings.
Es
ist
so
segensreich,
bewußt
zu
wirken
in
Liebe
für
die
Mitmenschen.
ParaCrawl v7.1
We
are
back
to
being
fellow
human
beings.
Wir
sind
zurück
zu
sein
Mitmenschen.
ParaCrawl v7.1
God's
instruction
to
educate
fellow
human
beings
about
Jesus....
Gottes
Auftrag,
die
Mitmenschen
über
Jesus
zu
belehren....
ParaCrawl v7.1
The
satanic
behaviour
of
your
fellow
human
beings
betrays
also
the
hour
of
the
world
clock
to
you.
Das
satanische
Verhalten
eurer
Mitmenschen
verrät
euch
auch
die
Stunde
an
der
Weltenuhr.
ParaCrawl v7.1