Übersetzung für "Fear of the future" in Deutsch

Economic insecurity and fear of the future are important factors behind the drop in the birth rate.
Wirtschaftliche Unsicherheit und Zukunftsangst sind wichtige Faktoren für den Rückgang der Geburtenrate.
Europarl v8

I'm sick with fear of the future, but I can not take the thing.
Mir ist schlecht vor Zukunftsangst, aber ich kann die Dinger nicht nehmen.
OpenSubtitles v2018

Finally, repressed emotions such as loneliness and fear of the future are allowed to surface...
Endlich dürfen verdrängte Gefühle wie Einsamkeit und Zukunftsangst zum Vorschein kommen...
ParaCrawl v7.1

I was very lonely and fighting a fear of the future.
Ich war sehr einsam und kämpfte gegen eine Zukunftsangst.
ParaCrawl v7.1

This loss of Christian memory is accompanied by a kind of fear of the future.
Mit diesem Verlust des christlichen Gedächtnisses geht eine Art Zukunftsangst einher.
ParaCrawl v7.1

Violence, war and terrorism evoke a massive fear of the future in children and youth.
Gewalt, Krieg und Terrorismus lösen bei Kindern und Jugendlichen massive Zukunftsängste aus.
ParaCrawl v7.1

Fear of the future, cynicism, imagined enemies, and diffuse aggression are spreading.
Zukunftsängste, Zynismus, Feindbilder und eine diffuse Aggression breiten sich aus.
ParaCrawl v7.1

The fear of the future unsettled prospects of caravans and motor caravans strong.
Die Angst vor der Zukunft verunsicherte die Interessenten der Caravans und Motorcaravans stark.
ParaCrawl v7.1

Give them the power of prophecy... and they may live in fear of the future.
Wer die Macht der Prophezeiung hat, kann leicht in Angst vor der Zukunft leben.
OpenSubtitles v2018

In France, strikers are often supported by public opinion out of a general sense of fear of the future.
In Frankreich werden die Streikenden wegen einer allgemein verbreiteten Zukunftsangst stark von der Öffentlichkeit unter stützt.
EUbookshop v2

The only thing still moving here is sheer fear of the future, which expresses itself as resentment.
Was sich hier noch bewegt, ist blanke Zukunftsangst, die sich in Ressentiment entlädt.
ParaCrawl v7.1

In turn, this is going to ease the fear of the future in many people.
Hohe Energiepreise bremsen eine ungezügelte Globalisierung. Das wiederum nimmt vielen Menschen die Furcht vor der Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Inaction and indecision in the present is because of fear of consequences of the future.
Untätigkeit und Unentschlossenheit in der Gegenwart kommen von Furcht vor den Folgen der Zukunft.
CCAligned v1

As insurers, we enable people to live their lives without fear of the future.
Als Versicherer ermöglichen wir Menschen, ohne Angst vor der Zukunft ihr Leben zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

Faith gives us hope that is stronger than fear of the future.
Der Glaube gibt uns eine Hoffnung, die stärker ist als die Angst vor der Zukunft.
ParaCrawl v7.1

And they have a foreboding fear of the future, more so than any past generation.
Und mehr Christen als in jeder Generation zuvor schrecken vor einer ungewissen bedrohlich erscheinenden Zukunft zurck.
ParaCrawl v7.1

It does not take much imagination to understand the hopelessness, the fear of the future and the financial worries they go through, day after day.
Man braucht nicht allzu viel Phantasie, um die Hoffnungslosigkeit, Zukunftsangst und die finanziellen Sorgen zu verstehen, die diese Menschen Tag für Tag verspüren.
Europarl v8

In broad strata of our society, there is a feeling that I have no qualms about describing as a certain fear, a fear of the future, which I feel will only be overcome if people are prepared to change.
In breiten Kreisen unserer Gesellschaft herrscht ein Gefühl, dass ich ohne Zögern als eine gewisse Angst bezeichnen würde, Angst vor der Zukunft, die meiner Meinung nach nur überwunden werden kann, wenn die Menschen für den Wandel bereit sind.
Europarl v8

Putting a halt to enlargement is purely and solely an expression of our, and of your, fear of the future.
Die Erweiterung zu stoppen, ist einzig und allein Ausdruck unserer und Ihrer Furcht vor der Zukunft.
Europarl v8

People have died, more are suffering, and still more are now living in anxiety and in fear of the future.
Es sind Menschen gestorben, andere leiden, wieder andere leben derzeit in Angst vor der Zukunft.
Europarl v8

Uncertainty and fear of the future were clearly the main factors behind the NO outcome in the votes on the Constitution.
Ungewissheit und Angst vor der Zukunft waren, daran besteht kein Zweifel, die wichtigsten Faktoren für die Ablehnung der Verfassung.
Europarl v8