Übersetzung für "I fear" in Deutsch

I fear that is not what is happening.
Ich befürchte, dass dem nicht so ist.
Europarl v8

I do not fear the people.
Ich habe keine Angst vor Menschen.
Europarl v8

I fear that, unfortunately, the same will happen in other countries too.
Ich befürchte, dass dies leider auch in anderen Ländern passieren wird.
Europarl v8

I fear that the latter is decidedly against our Community interests.
Ich befürchte, daß dieser letzte Aspekt wiederum unseren gemeinsamen Interessen zuwiderläuft.
Europarl v8

I fear I cannot share that point of view.
Ich fürchte, daß ich diesen Standpunkt nicht teilen kann.
Europarl v8

I fear you want to leave us.
Ich fürchte, daß Sie uns nun verlassen müssen.
Europarl v8

I fear that stricter measures may have quite the opposite effect to what is desired.
Ich befürchte, strengere Maßnahmen werden kontraproduktiv wirken.
Europarl v8

If not, I fear a negative effect on international agreements per se.
Ich befürchte sonst eine negative Wirkung auf internationale Abkommen schlechthin.
Europarl v8

Yet I fear that I still have difficulty with the package.
Ich fürchte dennoch, dass ich immer noch Probleme mit dem Paket habe.
Europarl v8

I fear that there are some people who want that to happen.
Ich fürchte, es gibt einige, die haben ein Interesse daran.
Europarl v8

I fear it has been an opportunity lost.
Ich befürchte, es war eine vertane Gelegenheit.
Europarl v8

Overall, therefore, I fear that we will not succeed in eliminating the root cause of the problem.
Insgesamt befürchte ich also, dass wir die eigentlichen Ursachen nicht beseitigen werden.
Europarl v8

I fear that this problem lies at the heart of this package.
Ich fürchte, dass dies ein Problem des vorliegenden Paketes ist.
Europarl v8

I fear many others would still remain.
Ich befürchte allerdings, daß zahlreiche sonstige inakzeptable Elemente bestehen bleiben werden.
Europarl v8

I fear that it is not.
Ich fürchte jedoch, das ist nicht der Fall.
Europarl v8

Indeed, I fear that it is becoming more and more improbable that they ever will be ratified by all Member States.
Ja, ich fürchte, die Ratifizierung durch alle Mitgliedstaaten wird immer unwahrscheinlicher.
Europarl v8

The mystery, I fear, remains.
Ich fürchte, diese Angelegenheit bleibt weiter mysteriös.
Europarl v8

I fear this is not so.
Ich fürchte, dazu wird es nicht kommen.
Europarl v8

But this, I fear, will never happen.
Dies aber, so fürchte ich, wird nie passieren.
Europarl v8

I fear, however, that what we are getting is not that.
Ich befürchte jedoch, dass wir dies nicht bekommen werden.
Europarl v8

I fear that in many cases aid is coordinated without taking other aid coordination measures into account.
Ich habe die Befürchtung, daß oftmals die Hilfe aneinander vorbei koordiniert wird.
Europarl v8

I fear that we may not be able to vote on them all.
Ich fürchte nur, wir werden es nicht schaffen, über alle abzustimmen.
Europarl v8

I fear that is a false perception of the two choices.
Ich glaube, hier schätzt man diese beiden Möglichkeiten falsch ein.
Europarl v8