Übersetzung für "I fear" in Deutsch
I
fear
that
is
not
what
is
happening.
Ich
befürchte,
dass
dem
nicht
so
ist.
Europarl v8
I
do
not
fear
the
people.
Ich
habe
keine
Angst
vor
Menschen.
Europarl v8
I
fear
that,
unfortunately,
the
same
will
happen
in
other
countries
too.
Ich
befürchte,
dass
dies
leider
auch
in
anderen
Ländern
passieren
wird.
Europarl v8
I
fear
that
the
latter
is
decidedly
against
our
Community
interests.
Ich
befürchte,
daß
dieser
letzte
Aspekt
wiederum
unseren
gemeinsamen
Interessen
zuwiderläuft.
Europarl v8
I
fear
I
cannot
share
that
point
of
view.
Ich
fürchte,
daß
ich
diesen
Standpunkt
nicht
teilen
kann.
Europarl v8
I
fear
you
want
to
leave
us.
Ich
fürchte,
daß
Sie
uns
nun
verlassen
müssen.
Europarl v8
I
fear
that
stricter
measures
may
have
quite
the
opposite
effect
to
what
is
desired.
Ich
befürchte,
strengere
Maßnahmen
werden
kontraproduktiv
wirken.
Europarl v8
If
not,
I
fear
a
negative
effect
on
international
agreements
per
se.
Ich
befürchte
sonst
eine
negative
Wirkung
auf
internationale
Abkommen
schlechthin.
Europarl v8
Yet
I
fear
that
I
still
have
difficulty
with
the
package.
Ich
fürchte
dennoch,
dass
ich
immer
noch
Probleme
mit
dem
Paket
habe.
Europarl v8
I
fear
that
there
are
some
people
who
want
that
to
happen.
Ich
fürchte,
es
gibt
einige,
die
haben
ein
Interesse
daran.
Europarl v8
I
fear
it
has
been
an
opportunity
lost.
Ich
befürchte,
es
war
eine
vertane
Gelegenheit.
Europarl v8
Overall,
therefore,
I
fear
that
we
will
not
succeed
in
eliminating
the
root
cause
of
the
problem.
Insgesamt
befürchte
ich
also,
dass
wir
die
eigentlichen
Ursachen
nicht
beseitigen
werden.
Europarl v8
I
fear
that
this
problem
lies
at
the
heart
of
this
package.
Ich
fürchte,
dass
dies
ein
Problem
des
vorliegenden
Paketes
ist.
Europarl v8
I
fear
many
others
would
still
remain.
Ich
befürchte
allerdings,
daß
zahlreiche
sonstige
inakzeptable
Elemente
bestehen
bleiben
werden.
Europarl v8
I
fear
that
it
is
not.
Ich
fürchte
jedoch,
das
ist
nicht
der
Fall.
Europarl v8
Indeed,
I
fear
that
it
is
becoming
more
and
more
improbable
that
they
ever
will
be
ratified
by
all
Member
States.
Ja,
ich
fürchte,
die
Ratifizierung
durch
alle
Mitgliedstaaten
wird
immer
unwahrscheinlicher.
Europarl v8
The
mystery,
I
fear,
remains.
Ich
fürchte,
diese
Angelegenheit
bleibt
weiter
mysteriös.
Europarl v8
I
fear
this
is
not
so.
Ich
fürchte,
dazu
wird
es
nicht
kommen.
Europarl v8
But
this,
I
fear,
will
never
happen.
Dies
aber,
so
fürchte
ich,
wird
nie
passieren.
Europarl v8
I
fear,
however,
that
what
we
are
getting
is
not
that.
Ich
befürchte
jedoch,
dass
wir
dies
nicht
bekommen
werden.
Europarl v8
I
fear
that
in
many
cases
aid
is
coordinated
without
taking
other
aid
coordination
measures
into
account.
Ich
habe
die
Befürchtung,
daß
oftmals
die
Hilfe
aneinander
vorbei
koordiniert
wird.
Europarl v8
I
fear
that
we
may
not
be
able
to
vote
on
them
all.
Ich
fürchte
nur,
wir
werden
es
nicht
schaffen,
über
alle
abzustimmen.
Europarl v8
I
fear
that
is
a
false
perception
of
the
two
choices.
Ich
glaube,
hier
schätzt
man
diese
beiden
Möglichkeiten
falsch
ein.
Europarl v8