Übersetzung für "Fall short of expectations" in Deutsch

We must not fall short of our citizens' expectations.
Wir dürfen die Erwartungen unserer Mitbürger nicht enttäuschen.
Europarl v8

The result will certainly fall short of our expectations in terms of real democracy.
Das Ergebnis wird mit Sicherheit unseren Vorstellungen von wirklicher Demokratie nicht entsprechen.
Europarl v8

I think that that approach will ultimately fall short of expectations.
Meines Erachtens wird dieses Konzept letztlich hinter den Erwartungen zurückbleiben.
Europarl v8

Not once - - Not once did I fall short of her expectations!
Ich habe kein einziges Mal ihre Erwartungen enttäuscht!
OpenSubtitles v2018

She could not afford to fail, to fall short of her own expectations and disappoint others.
Sie durfte keinesfalls scheitern, nicht andere und eigene Erwartungen enttäuschen.
ParaCrawl v7.1

However, from the AK's point of view, the proclamation will fall far short of expectations .
Denn aus Sicht der AK bleibt die Proklamation weit hinter den Erwartungen zurück .
ParaCrawl v7.1

However, with just four goals so far this season he fall short of expectations.
Mit vier Saisontreffern bleibt er aber bislang hinter den Erwartungen zurück.
ParaCrawl v7.1

Then we will fall far short of Teacher's expectations.
Dann werden wir weit hinter die Erwartungen des Lehrers zurückfallen.
ParaCrawl v7.1

Whilst I welcome the amendments to the constitution, they fall far short of my expectations.
Ich begrüße zwar die Verfassungsänderung, doch bleiben sie weit hinter meinen Erwartungen zurück.
Europarl v8

Physical links of landlocked developing countries to the regional transport infrastructure network fall well short of expectations.
Die räumliche Anbindung der Binnenentwicklungsländer an das regionale Verkehrsinfrastrukturnetz bleibt deutlich hinter den Erwartungen zurück.
MultiUN v1

Business development was stable in Asia, although we did fall short of our own expectations.
In Asien war die Entwicklung stabil, wir sind allerdings unter den Erwartungen geblieben.
ParaCrawl v7.1

All too often, the implementation and realization will fail, or at least fall short of the expectations.
Umsetzung und Realisierung scheitern viel zu oft oder bleiben zumindest hinter den Erwartungen zurück.
ParaCrawl v7.1

When you fall short of customer's expectations, they'll be dissatisfied and disappointed.
Wenn Du die Erwartungen von Kunden nicht erfüllst, werden sie unzufrieden und enttäuscht sein.
ParaCrawl v7.1

When you fall short of customer’s expectations, they’ll be dissatisfied and disappointed.
Wenn Du die Erwartungen von Kunden nicht erfüllst, werden sie unzufrieden und enttäuscht sein.
ParaCrawl v7.1

At the same time as we are working for the global agreement, the directive should clearly spell out the mechanisms in favour of energy-intensive industries to be fully or partially activated if the international negotiations fall short of our expectations.
Parallel zu unseren Bemühungen um das globale Abkommen muss die Richtlinie ganz klar die Mechanismen zugunsten der energieintensiven Branchen verdeutlichen, die vollständig bzw. teilweise in Gang gesetzt werden sollen, falls die internationalen Verhandlungen unseren Erwartungen nicht entsprechen sollten.
Europarl v8

Everyone today agrees that this Treaty will be mediocre and that it will fall considerably short of the expectations of the European Parliament and of "true" Europeans!
Heute sind sich alle darüber einig, dass dieser Vertrag mittelmäßig sein wird und dass er weit hinter den Hoffnungen des Europäischen Parlaments und der "echten " Europäer zurück bleiben wird!
Europarl v8

Of course, there are other models which fall short of our expectations at European level, of that there can be no doubt, and something needs to be done here.
Natürlich gibt es andere Modelle, die nicht den Wunschvorstellungen der europäischen Ebene entsprechen, keine Frage, und hier muss etwas getan werden.
Europarl v8

I am afraid that the financial support measures allotted to the Euro-Mediterranean partnership as part of the MEDA programme fall well short of expressed expectations.
Leider sind die im Rahmen des MEDA-Programms für die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft vorgesehenen finanziellen Begleitmaßnahmen bei weitem nicht den angekündigten ehrgeizigen Zielen angemessen.
Europarl v8

In the run-up to this year’s G20 summit in Hamburg, I started to worry that Germany would fall short of these expectations.
Also begann ich im Vorfeld des diesjährigen G20-Gipfels in Hamburg, mir Sorgen zu machen, dass Deutschland diese Erwartungen nicht erfüllen könnte.
News-Commentary v14

These are outcomes that fall well short of policymakers’ expectations, be it in America or in Europe.
Dies sind Ergebnisse, die deutlich hinter den Erwartungen der Politiker zurückbleiben, ob nun in Amerika oder in Europa.
News-Commentary v14

Recent experience in several countries shows that democratic processes can suffer setbacks when democracies fall short of their citizens' expectations, particularly in delivering development and alleviating poverty.
Die jüngsten Erfahrungen in verschiedenen Ländern zeigen, dass demokratische Prozesse Rückschläge erleiden können, wenn die Demokratien die Erwartungen ihrer Bürger nicht erfüllen, insbesondere bei der Verwirklichung der Entwicklung und der Minderung der Armut.
MultiUN v1

A Communication without a meaningful plan to transform EU external policies into 2030-driven policies will fall short of the expectations of people around the world.
Eine Mitteilung ohne einen konstruktiven Plan für die Ausrichtung der externen politischen Maßnahmen der EU auf die Agenda 2030 wird die Erwartungen der Menschen weltweit enttäuschen.
TildeMODEL v2018

However, the results, in terms of impact on existing or planned legislation, continue to fall short of expectations.
Die Ergebnisse bleiben jedoch, was den Einfluß auf bestehende oder geplante Rechtsakte angeht, weiterhin hinter den Erwartungen zurück.
TildeMODEL v2018