Übersetzung für "Fail to grasp" in Deutsch
Marianna,
do
you
really
fail
to
grasp
the
import
of
the
moment?
Marianna,
kannst
du
nicht
spüren
wie
wichtig
dieser
Moment
ist?
OpenSubtitles v2018
His
dream
must
have
seemed
so
close
that
he
could
hardly
fail
to
grasp
it.
Sein
Traum
muss
ihm
zum
Greifen
nah
erschienen
sein,
kaum
zu
verfehlen.
OpenSubtitles v2018
Apart
from
that,
I
fail
to
grasp
what
you
see
in
her.
Ansonsten
verstehe
ich
nicht,
was
du
an
ihr
findest.
OpenSubtitles v2018
Very
often
we
fail
to
grasp
the
multiple
applications
of
science
in
our
lives.
Sehr
oft
fehlen
wir
die
vielfältigen
Anwendungen
der
Wissenschaft
in
unserem
Leben.
ParaCrawl v7.1
Individual
scholars
work
in
their
area
of
specialty
and
fail
to
grasp
the
whole
picture.
Einzelne
Wissenschaftler
arbeiten
in
ihrem
Spezialgebiet
und
nicht
das
ganze
Bild
zu
erfassen.
ParaCrawl v7.1
They
will
not
only
fail
to
grasp
the
great
problems,
but
they
will
immediately
fall
into
a
derisive
snickering.
Diese
werden
nicht
nur
die
großen
Fragen
nicht
begreifen,
sondern
sofort
in
höhnisches
Kichern
verfallen.
ParaCrawl v7.1
However,
I
fail
to
grasp
why,
when
agreement
has
been
reached
in
the
Council,
Parliament
should
have
to
wait
so
long
for
the
official
common
position.
Ich
verstehe
jedoch
nicht,
warum
das
Parlament
trotz
Einigkeit
im
Rat
so
lange
auf
den
offiziellen
Gemeinsamen
Standpunkt
warten
muß.
Europarl v8
The
citizens
fail
to
grasp
European
policy,
but
that
is
not
an
institutional
problem,
it
is
a
political
problem,
a
policy-related
problem.
Die
Bürger
nehmen
die
europäische
Politik
nicht
richtig
wahr,
aber
dies
ist
kein
Problem
institutioneller
Art,
sondern
ein
politisches
Problem,
ein
mit
der
Politik
verknüpftes
Problem.
Europarl v8
Finally,
a
point
that
we
have
mentioned
many
times
and
also
have
to
repeat
on
this
occasion,
is
that
we
fail
to
grasp
why
the
Council
is
opposed
to
granting
the
competition
authority
the
possibility
to
carry
out
evaluations.
Ein
letzter
Punkt,
den
wir
oft
genannt
haben
und
auch
jetzt
wiederholen
müssen,
lautet,
dass
wir
kein
Verständnis
für
die
Weigerung
des
Rates
haben,
dem
Parlament
als
zweitem
Zweig
der
Haushaltsbehörde
eine
Bewertungsmöglichkeit
einzuräumen.
Europarl v8
I
still
fail
to
grasp,
for
example,
how
these
decisions
were
taken
on
the
basis
of
elements
from
the
briefing,
namely:
the
wider
EU-US
relationship,
the
safety
and
confidence
of
air
travellers
and
the
cost
aspect
of
airline
companies.
Ich
verstehe
beispielsweise
noch
immer
nicht,
wie
diese
Beschlüsse
auf
Grundlage
der
Elemente
des
Briefings
gefasst
wurden,
d. h.:
die
breitere
Beziehung
EU-USA,
die
Sicherheit
und
das
Vertrauen
der
Fluggäste
und
der
Kostenaspekt
der
Fluggesellschaften.
Europarl v8
If
we
fail
to
grasp
this
essential
point
we
shall
destroy
ourselves,
disinherit
our
children
and
betray
Europe
and
our
own
countries.
Wenn
wir
diesen
wichtigen
Punkt
nicht
begreifen,
zerstören
wir
uns
selbst,
enterben
unsere
Kinder
und
verraten
Europa
und
unsere
Heimatländer.
Europarl v8
It
is
therefore
sad
that
we
fail
to
grasp
the
political
opportunity
to
have
the
interinstitutional
group
on
information
which
is
responsible
for
cooperation
on
information
activities
working
and
taking
on
board
the
activities
in
Article
15
of
Regulation
1049/2001.
Es
ist
daher
bedauerlich,
dass
wir
nicht
die
politische
Chance
ergreifen,
die
Interinstitutionelle
Gruppe
'Information'
(IGI),
die
für
die
Zusammenarbeit
bei
Informationstätigkeiten
verantwortlich
ist,
mit
der
Bearbeitung
der
in
Artikel
15
der
Verordnung
1049/2001
aufgeführten
Aktivitäten
zu
betrauen.
Europarl v8
It
is
essential
to
keep
in
mind
that
the
financial
perspective
links
in
with
other
aspects
of
our
policies
the
citizens
are
constantly
hearing
about,
though
I
suspect
they
fail
to
grasp
their
full
implications.
Wir
dürfen
dabei
nicht
vergessen,
dass
die
Finanzielle
Vorausschau
eng
mit
anderen
Elementen
unserer
Politiken
verzahnt
ist,
von
denen
die
Bürger
ständig
hören,
ohne
wohl
deren
ganze
Tragweite
zu
erfassen.
Europarl v8
For
conservative
rulers
usually
fall
when
they
fail
to
grasp
their
own
vulnerability,
especially
when
the
revolutionary
challenge
is
cloaked
in
conservative
garb.
Denn
konservative
Herrscher
stürzen
in
der
Regel
dann,
wenn
ihnen
das
Verständnis
ihrer
eigenen
Verletzlichkeit
fehlt,
und
insbesondere,
wie
die
revolutionäre
Herausforderung
im
konservativen
Gewand
daherkommt.
News-Commentary v14
What
free-market
ideologues
often
fail
to
grasp
is
that
politics
eventually
makes
all
policymakers
Keynesian
to
some
degree.
Was
die
Ideologen
des
freien
Marktes
oft
nicht
verstehen,
ist,
dass
die
Politik
letztlich
alle
Politiker
in
einem
gewissen
Maße
zu
Keynesianern
macht.
News-Commentary v14
France
and
Germany
fail
to
grasp
that
the
candidate
countries'
support
for
the
US
is
not
aimed
against
"old
Europe."
Frankreich
und
Deutschland
verstehen
nicht,
dass
die
Unterstützung
der
Kandidatenländer
für
Amerika
nicht
gegen
das
"alte
Europa"
gerichtet
ist.
News-Commentary v14
Member
States
report
that
enterprises
fail
to
grasp
the
role
that
the
safety
and
health
file
plays
in
the
prevention
system.
Die
Mitgliedstaaten
berichten,
dass
es
manchen
Unternehmen
schwerfällt,
zu
begreifen,
welche
Rolle
der
Sicherheits-
und
Gesundheitsschutzplan
innerhalb
des
Präventionssystems
spielt.
TildeMODEL v2018
Ambitious
and
comprehensive
reforms
in
several
Member
State
contrast
with
piecemeal
approaches
in
others
that
fail
to
grasp
the
scale
of
the
challenge.
Ehrgeizige
und
umfassende
Reformen
in
einigen
Mitgliedstaaten
stehen
im
Gegensatz
zu
dem
wenig
systematischen
Vorgehen
in
anderen
Ländern,
die
der
Ernsthaftigkeit
der
Herausforderung
nicht
entsprechen.
TildeMODEL v2018