Übersetzung für "Fail to acknowledge" in Deutsch
This
is
the
problem
many
people
will
fail
to
acknowledge.
Das
ist
das
Problem
vieler
Menschen
werden
nicht
zu
erkennen.
ParaCrawl v7.1
It
poisons
our
common
future
if
we
fail
to
acknowledge
this
properly.
Es
vergiftet
unsere
gemeinsame
Zukunft,
wenn
wir
dies
nicht
wirklich
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
In
the
diversity
of
achievements
one
cannot
fail
to
acknowledge
the
general
harmony
of
the
spheres.
Bei
der
Verschiedenartigkeit
der
Errungenschaften
kann
man
nicht
umhin,
die
allgemeine
Harmonie
der
Sphären
anzuerkennen.
ParaCrawl v7.1
The
trouble
is
that
so
many
fail
to
acknowledge
that
God
hates
some
men.
Das
Problem
ist,
dass
so
viele
sich
weigern
anzuerkennen,
dass
Gott
einige
Menschen
hasst.
ParaCrawl v7.1
We
cannot,
however,
fail
to
acknowledge
the
ally
that
we
have
always
been
able
to
count
on
in
this
battle
against
extremism
and
terrorism.
Wir
dürfen
es
allerdings
auch
nicht
versäumen,
den
Verbündeten,
auf
den
wir
bei
der
Bekämpfung
von
Extremismus
und
Terrorismus
immer
zählen
konnten,
anzuerkennen.
Europarl v8
If
one
of
the
objectives
of
this
programme
is
to
forge
a
European
identity
based
on
common
values,
history
and
culture
and
to
strengthen
European
integration
on
the
basis
of
respect,
mutual
understanding
and
appreciation
and
cultural
diversity,
the
European
Parliament
must
not
fail
to
acknowledge
the
history
of
many
European
countries
which
for
years
suffered
repression
and
murder
in
their
fight
for
freedom.
Wenn
eines
der
Ziele
dieses
Programms
darin
besteht,
eine
auf
gemeinsamen
Werten
sowie
einer
gemeinsamen
Geschichte
und
Kultur
basierende
europäische
Identität
zu
schmieden
und
die
europäische
Integration
auf
der
Grundlage
des
Respekts,
der
gegenseitigen
Verständigung
und
der
Anerkennung
der
kulturellen
Vielfalt
zu
verstärken,
dann
muss
das
Europäische
Parlament
die
Geschichte
vieler
europäischer
Länder
anerkennen,
die
in
ihrem
Freiheitskampf
lange
Zeit
unter
Repression
und
Mord
gelitten
haben.
Europarl v8
We
cannot
fail
to
acknowledge,
10
years
after
the
Amsterdam
Treaty
came
into
force,
that
EU
policy
under
Article
299(2)
has
led
to
real
progress.
Zehn
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Amsterdam
kommen
wir
nicht
umhin
festzustellen,
dass
die
in
Artikel
299
Absatz
2
festgeschriebene
Politik
der
EU
unbestreitbare
Fortschritte
gebracht
hat.
Europarl v8
It
should
be
reserved
for
those
jurisdictions
that
refuse
to
engage
on
tax
good
governance
matters
or
fail
to
constructively
acknowledge
EU
concerns
with
their
tax
systems.
Es
sollte
nur
bei
denjenigen
Staaten
oder
Gebieten
angewandt
werden,
die
sich
weigern,
für
verantwortungsvolles
Handeln
im
Steuerbereich
einzutreten,
oder
die
nicht
konstruktiv
auf
die
Bedenken
der
EU
hinsichtlich
ihrer
Steuersysteme
eingehen.
TildeMODEL v2018
The
resolution
in
the
form
adopted
by
the
Council
and
the
representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States
appearsto
fail
to
acknowledge
the
need
for
Community
action
to
combat
racism
and
xenophobia
where
the
victims
are
Europeanresidentswho
are
not
Community
nationals.
Die
Entschließung,
wie
sie
vom
Rat
und
den
Vertretern
der
Regierungen
der
Mitglied
staaten
verabschiedet
wurde,
berücksichtigt
nicht
die
Notwendigkeit
gemeinschaftlicher
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
in
solchen
Fällen,
in
denen
die
Opfer
in
Europa
leben,
aber
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
EG-Mitgliedslandes
haben.
EUbookshop v2
What
we
say
and
the
lines
of
reasoning
we
follow
are
dependent
upon
our
most
firmly-held
convictions,
andour
debates
can
be
muddled
by
differences
we
fail
to
acknowledge.
Unsere
Worte
und
Handlungsweisen
basieren
auf
unseren
Überzeugungen
und
unsere
Diskussionen
werdendurch
Differenzen,
derer
wir
uns
nicht
bewusst
sind,
getrübt.
EUbookshop v2
At
the
same
time
we
cannot
fail
to
acknowledge
realistically
the
difficulties,
the
problems
and
at
times
the
disappointments
which
we
still
encounter.
Gleichzeitig
kommen
wir
nicht
umhin,
die
Schwierigkeiten,
Probleme
und
Enttäuschungen,
auf
die
wir
noch
immer
stoßen,
realistisch
anzuerkennen.
ParaCrawl v7.1
The
measurement
results
show
that
some
of
the
worst-performing
phones
cause
a
significant
decline
in
voice
quality,
while
others
even
fail
to
acknowledge
that
they
have
been
connected
to
a
vehicle´s
hands-free
system.
Die
Messergebnisse
zeigen,
dass
einige
der
schlechtesten
Mobiltelefone
eine
signifikante
Minderung
der
Sprachqualität
verursachen,
andere
hingegen
erkennen
nicht
einmal,
dass
sie
mit
einer
Freisprechanlage
im
Auto
verbunden
sind.
ParaCrawl v7.1
For
someEuropeanandinternationalofficials,
the
problem
would
seem
to
be
Russia,
secretly
supporting
Eurosceptics
–
they
fail
to
acknowledge
the
disconnect
between
political
elites
and
the
people
they
are
meant
to
represent.
Für
einige
europäische
und
internationale
Amtsträger
scheint
das
Problem
noch
immer
Russland
zu
sein,
das
die
Euroskeptiker
heimlich
unterstützt
sind
–
sie
erkennen
nicht
die
Trennung
zwischen
den
politischen
Eliten
und
den
Menschen
die
sie
vertreten
sollen.
ParaCrawl v7.1
Arguing
that
these
approaches
"negate
the
inherently
conflictual
nature
of
modern
pluralism,"
she
concludes,
"they
are
unable
to
recognize
that
bringing
a
deliberation
to
a
close
always
results
from
a
decision
which
excludes
other
possibilities
and
for
which
one
should
never
refuse
to
bear
responsibility
by
invoking
the
commands
of
general
rules
or
principles."5
Consensus-based
ideals,
then,
fail
to
acknowledge
that
politics
is
necessarily
divisive.
Sie
argumentiert,
dass
diese
Zugänge
»das
inhärent
konfliktuelle
Wesen
des
modernen
Pluralismus
verleugnen«,
und
schließt
daraus,
dass
»sie
nicht
in
der
Lage
sind
anzuerkennen,
dass
das
Ergebnis
einer
Überlegung
immer
aus
einer
Entscheidung
resultiert,
die
andere
Möglichkeiten
ausschließt
und
für
die
man
sich
nie
aus
der
Verantwortung
ziehen
können
sollte,
indem
man
sich
auf
Zwänge
allgemeiner
Regeln
und
Prinzipien
beruft.«5
Ideale,
die
auf
Konsens
beruhen,
erkennen
nicht,
dass
Politik
immer
Uneinigkeit
stiften
muss.
ParaCrawl v7.1