Übersetzung für "We acknowledge that" in Deutsch
We
must
acknowledge
that
our
approach
failed.
Wir
müssen
zugeben,
dass
unser
Ansatz
fehlgeschlagen
ist.
Europarl v8
So,
please,
when
are
we
going
to
acknowledge
that
agriculture
...
Also
bitte,
wann
werden
wir
die
Landwirtschaft
anerkennen
...
Europarl v8
We
fully
acknowledge
that.
Das
erkennen
wir
ja
durchaus
an.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
have
to
acknowledge
that
our
risk
exposure
is
also
increasing.
Gleichzeitig
müssen
wir
einräumen,
dass
damit
auch
unsere
Risikoexposition
steigt.
Europarl v8
We
must
acknowledge
that
definite
progress
has
been
made
with
regard
to
equality.
Wir
müssen
anerkennen,
dass
bezüglich
der
Gleichstellung
definitive
Fortschritte
erzielt
wurden.
Europarl v8
Naturally,
we
must
acknowledge
that
the
opposite
also
applies.
Natürlich
müssen
wir
auch
zur
Kenntnis
nehmen,
daß
auch
das
Umgekehrte
gilt.
Europarl v8
We
must
now
acknowledge
that
that
was
a
major
mistake.
Da
müssen
wir
jetzt
erkennen,
dass
das
ein
großer
Fehler
war.
Europarl v8
However,
we
must
also
acknowledge
that
there
are
reasons
for
that.
Allerdings
muß
man
auch
klar
sehen,
daß
es
dafür
Gründe
gibt.
Europarl v8
I
think
that
we
should
acknowledge
that...
Ich
finde,
wir
sollten
anerkennen..
Europarl v8
This
is
a
source
of
satisfaction,
although
we
have
to
acknowledge
that
differences
of
opinion
still
remain.
Allerdings
bestehen
weiterhin
Meinungsverschiedenheiten,
dessen
müssen
wir
uns
bewusst
sein.
Europarl v8
We
must
acknowledge
that
today,
in
our
countries,
the
prevailing
tendency
is
towards
securitarianism.
Man
muss
zugeben,
dass
derzeit
in
unseren
Ländern
die
sicherheitspolitischen
Erwägungen
überwiegen.
Europarl v8
However,
we
have
to
acknowledge
that
there
is
also
a
tendency
towards
protectionism.
Trotzdem
müssen
wir
auch
das
Vorhandensein
protektionistischer
Tendenzen
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
We
must
acknowledge
that
we
have
not
made
it
at
all
easy
for
them.
Wir
müssen
uns
eingestehen,
dass
wir
es
ihnen
keineswegs
leicht
machen.
Europarl v8
We
have
to
acknowledge
that
there
is
currently
insufficient
protection.
Wir
müssen
schon
zugeben,
dass
es
zurzeit
ein
unzureichendes
Schutzniveau
gibt.
Europarl v8
We
need
to
acknowledge
that
the
two
sides
are
not
making
it
on
their
own.
Wir
müssen
einsehen,
dass
beide
Seiten
allein
nicht
zurechtkommen.
Europarl v8
We
have
to
acknowledge
that
and
not
try
to
chase
what
used
to
be.
Wir
müssen
das
akzeptieren
und
nicht
versuchen,
der
Vergangenheit
nachzulaufen.
WMT-News v2019
In
order
to
solve
a
problem,
we
need
to
acknowledge
that
we
have
one.
Um
das
Problem
zu
lösen
müssen
wir
akzeptieren,
dass
wir
eines
haben.
TED2020 v1
If
we
could
acknowledge
that,
we
wouldn’t
be
joking
about
it.
Wenn
wir
das
anerkennen
könnten,
müssten
wir
keine
Witze
darüber
machen.
News-Commentary v14
We
acknowledge
that
the
accomplishment
of
the
MDGs
is
furthered
by
additional
resources.
Wir
anerkennen,
dass
das
Erreichen
der
Millenniums-Entwicklungsziele
durch
zusätzliche
Mittel
gefördert
wird.
TildeMODEL v2018
Maybe
we
should
acknowledge
that.
Vielleicht
sollten
wir
das
endlich
anerkennen.
OpenSubtitles v2018
Can
we
at
least
acknowledge
that
this
is
awkward?
Können
wir
wenigstens
zugeben,
dass
das
hier
unangenehm
ist?
OpenSubtitles v2018
We
can
all
acknowledge
that
Ms.
Stepanova
is
quite
fetching.
Wir
können
alle
bestätigen,
dass
Frau
Stepanova
ziemlich
bezaubernd
ist.
OpenSubtitles v2018
And
we
acknowledge
that
the
past
arrangement
was
ignored
by
both
sides.
Und
wir
geben
zu,
dass
die
erste
Vereinbarung
beiderseits
ignoriert
wurde.
OpenSubtitles v2018