Übersetzung für "We acknowledge" in Deutsch
We
acknowledge
the
fundamental
rights
and
freedoms
of
European
citizens.
Wir
erkennen
die
Grundrechte
und
-freiheiten
der
europäischen
Bürger
an.
Europarl v8
We
must
acknowledge
that
our
approach
failed.
Wir
müssen
zugeben,
dass
unser
Ansatz
fehlgeschlagen
ist.
Europarl v8
So,
please,
when
are
we
going
to
acknowledge
that
agriculture
...
Also
bitte,
wann
werden
wir
die
Landwirtschaft
anerkennen
...
Europarl v8
We
fully
acknowledge
that.
Das
erkennen
wir
ja
durchaus
an.
Europarl v8
That
is
a
fact,
and
we
need
to
acknowledge
it.
Das
ist
eine
Tatsache,
die
man
auch
anerkennen
muß.
Europarl v8
We
have
to
acknowledge
this,
even
though
the
people
who
vote
for
us
may
be
car
owners.
Diese
Tatsache
müssen
wir
anerkennen,
obwohl
auch
unsere
Wähler
Autos
besitzen.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
have
to
acknowledge
that
our
risk
exposure
is
also
increasing.
Gleichzeitig
müssen
wir
einräumen,
dass
damit
auch
unsere
Risikoexposition
steigt.
Europarl v8
We
must
acknowledge
that
definite
progress
has
been
made
with
regard
to
equality.
Wir
müssen
anerkennen,
dass
bezüglich
der
Gleichstellung
definitive
Fortschritte
erzielt
wurden.
Europarl v8
Naturally,
we
must
acknowledge
that
the
opposite
also
applies.
Natürlich
müssen
wir
auch
zur
Kenntnis
nehmen,
daß
auch
das
Umgekehrte
gilt.
Europarl v8
We
must
now
acknowledge
that
that
was
a
major
mistake.
Da
müssen
wir
jetzt
erkennen,
dass
das
ein
großer
Fehler
war.
Europarl v8
It
would
be
nice
if
we
could
acknowledge
his
existence
in
the
budget,
too.
Es
wäre
schön,
wenn
wir
dessen
Existenz
auch
haushaltsmäßig
herbeiführen
könnten.
Europarl v8
However,
we
must
also
acknowledge
that
there
are
reasons
for
that.
Allerdings
muß
man
auch
klar
sehen,
daß
es
dafür
Gründe
gibt.
Europarl v8
We
acknowledge
this,
and
would
like
to
thank
you
for
all
you
have
done.
Dafür
zumindest
sollten
wir
Ihnen
unsere
Anerkennung
und
unseren
Dank
aussprechen.
Europarl v8
I
think
that
we
should
acknowledge
that...
Ich
finde,
wir
sollten
anerkennen..
Europarl v8
We
have
to
acknowledge
the
specific
situation
in
certain
countries.
Wir
müssen
die
spezifische
Situation
in
bestimmten
Ländern
berücksichtigen.
Europarl v8
We
cannot
acknowledge
these
results.
Wir
können
uns
nicht
hinter
diese
Ergebnisse
stellen.
Europarl v8
We
have
to
acknowledge
very
clearly
what
the
perception
of
developing
countries
is.
Wir
müssen
sehr
deutlich
anerkennen,
wie
die
Entwicklungsländer
dies
wahrnehmen.
Europarl v8
But
there
are
two
needs
which
we
all
acknowledge.
Zwei
Forderungen
akzeptieren
wir
jedoch
alle.
Europarl v8
We
must
acknowledge
the
steps
taken
by
the
Russian
authorities
to
improve
the
situation.
Die
von
den
russischen
Behörden
unternommenen
Schritte
zur
Verbesserung
dieser
Situation
sind
anzuerkennen.
Europarl v8
This
is
a
source
of
satisfaction,
although
we
have
to
acknowledge
that
differences
of
opinion
still
remain.
Allerdings
bestehen
weiterhin
Meinungsverschiedenheiten,
dessen
müssen
wir
uns
bewusst
sein.
Europarl v8
We
must
acknowledge
that
today,
in
our
countries,
the
prevailing
tendency
is
towards
securitarianism.
Man
muss
zugeben,
dass
derzeit
in
unseren
Ländern
die
sicherheitspolitischen
Erwägungen
überwiegen.
Europarl v8
However,
we
have
to
acknowledge
that
there
is
also
a
tendency
towards
protectionism.
Trotzdem
müssen
wir
auch
das
Vorhandensein
protektionistischer
Tendenzen
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
In
addition
to
that,
however,
we
must
also
acknowledge
the
European
Union's
responsibility.
Doch
darüber
hinaus
gilt
es
auch,
der
Verantwortung
der
Europäischen
Union
nachzukommen.
Europarl v8
We
must
acknowledge
that
we
have
not
made
it
at
all
easy
for
them.
Wir
müssen
uns
eingestehen,
dass
wir
es
ihnen
keineswegs
leicht
machen.
Europarl v8