Übersetzung für "Facilitating role" in Deutsch

The European Union should play a leading and facilitating role in these efforts.
Hier sollte die Europäische Union eine führende und vermittelnde Rolle einnehmen!
Europarl v8

The United Nations played a leading and facilitating role.
Die Vereinten Nationen übernahmen eine führende und moderierende Rolle.
TildeMODEL v2018

The Commission has played a facilitating role throughout the process.
Die Kommission spielt dabei eine unterstützende Rolle.
TildeMODEL v2018

Our credit management department plays a key facilitating role in this and will regularly contact you.
Unserer Kreditmanagement-Abteilung spielt hier eine wegbereitende Rolle und zielt auf eine perfekte Abstimmung mit Ihnen.
ParaCrawl v7.1

By offering this service, ACTIRIS responds to the demands of its customers and fulfills it facilitating role.
Durch das Anbieten dieses Services reagiert ACTIRIS auf die Nachfrage seiner Kunden und erfÃ1?4llt seine Vermittlerrolle.
ParaCrawl v7.1

The President-in-Office will recollect that the European Union played a facilitating role in the Middle East peace process at the Barcelona Conference which launched the Union's Mediterranean policy.
Der amtierende Ratspräsident wird sich erinnern, daß die Europäische Union auf der Konferenz in Barcelona, auf der die Mittelmeerpolitik der Union aus der Taufe gehoben wurde, eine den Nahost-Friedensprozeß fördernde Rolle spielte.
Europarl v8

Given the present tensions in the Eastern Mediterranean, the opportunity now exists for the Union to demonstrate its facilitating role again by using the arena of the Mediterranean Conference to bring together all those involved in the current tension - Turkey, Greece and Cyprus, all involved and committed to the Mediterranean process.
Angesichts der derzeitigen Spannungen im östlichen Mittelmeerraum bietet sich der Union jetzt die Gelegenheit, erneut ihre fördernde Rolle unter Beweis zu stellen und das Forum der Mittelmeerkonferenz dazu zu benutzen, alle in die derzeitigen Spannungen Verwickelten - die Türkei, Griechenland und Zypern, alle am Mittelmeerprozeß Beteiligten und im Verpflichteten - zusammenzubringen.
Europarl v8

I must stress that the capacity of the Commission to extend its coordinating and facilitating role any further is currently at its very limit.
Ich muss hervorheben, dass die Möglichkeiten der Kommission, ihre koordinierende und beschleunigende Rolle auszuweiten, gegenwärtig erschöpft sind.
Europarl v8

I believe that, in reality, the central debate in relation to this issue is whether the Commission only plays a facilitating role or whether, since we are talking about a Community fisheries agreement, it must ensure the best possible level of use of fishing opportunities which, as I have said, have been acquired and paid for from Greenland by the Community, within the framework of this Fisheries Agreement.
Ich glaube, in Wirklichkeit konzentriert sich die Debatte auf die Frage, ob die Kommission nur eine unterstützende Aufgabe hat oder ob sie, da es um ein Fischereiabkommen der Gemeinschaft geht, die bestmögliche Inanspruchnahme der Fangmöglichkeiten sichern muss, die, wie ich sagte, durch die Gemeinschaft im Rahmen dieses Fischereiabkommens erworben und an Grönland bezahlt wurden.
Europarl v8

The EU also helped to prepare the ground for the political compromise of 8 December 2004, with European mediators, including High Representative Mr Solana, Polish President, Mr Kwasniewski, and the Lithuanian President, Mr Adamkus, playing a very useful facilitating role.
Die EU bereitete auch mit den Boden für den politischen Kompromiss vom 8. Dezember 2004, bei dem europäische Persönlichkeiten, darunter der Hohe Vertreter Solana, der polnische Staatspräsident Kwasniewski und der litauische Staatspräsident Adamkus eine sehr nützliche Vermittlerrolle spielten.
Europarl v8

The intention behind this new period of negotiations is that the Troika will play a facilitating role, with the parties being responsible for proposing new ideas.
Der Zweck dieser neuen Verhandlungsrunde besteht darin, dass die Troika eine unterstützende Funktion übernimmt und die Verhandlungspartner für die Vorlage neuer Vorschläge verantwortlich sind.
Europarl v8

I also wish to thank the Commission for the important facilitating role it has played in reaching what I hope will be an agreed set of amendments when they are voted on Wednesday, and to thank the Greek Presidency - and before that the Danish Presidency - for the preparation of this particular dossier.
Gleichfalls danke ich der Kommission, die bei der Schnürung des Pakets von Änderungsvorschlägen, das - wie ich hoffe - bei der Abstimmung am Mittwoch angenommen werden wird, eine wichtige Rolle gespielt hat, ebenso wie der griechischen - und vor ihr der dänischen - Präsidentschaft für die Vorbereitung dieses Dokuments.
Europarl v8

As part of this process, a facilitating role for the state is desirable in developing and developed economies alike, although the appropriate role may be different depending on a country’s stage of development.
Im Rahmen dieses Prozesses ist eine fördernde Rolle des Staates in Entwicklungs- wie Industrieländern gleichermaßen wünschenswert, obwohl die entsprechende Rolle je nach Entwicklungsstadium eines Landes unterschiedlich sein kann.
News-Commentary v14

But history also tells us that while governments in almost all developing countries have attempted to play that facilitating role at some point, most have failed.
Doch die Geschichte zeigt auch, dass die Regierungen fast aller Entwicklungsländer zwar an irgendeinem Punkt versucht haben, jene unterstützende Rolle zu spielen, dass jedoch die meisten dabei gescheitert sind.
News-Commentary v14

The Council encourages a dialogue between the international donor community and the future Transitional Federal Government on the principles and modalities of international coordination under discussion, including at the Stockholm meeting of 29 October 2004, and welcomes the United Nations lead facilitating role in that dialogue and in the subsequent coordination arrangements.
Der Rat ermutigt zu einem Dialog zwischen der internationalen Gebergemeinschaft und der künftigen Übergangs-Bundesregierung über die Grundsätze und Modalitäten der internationalen Koordinierung, die unter anderem auf dem Treffen in Stockholm am 29. Oktober 2004 erörtert wurden, und begrüßt die führende Vermittlerrolle der Vereinten Nationen bei diesem Dialog und den im Anschluss daran geschaffenen Koordinierungsmechanismen.
MultiUN v1

Opening the annual EU-China dialogue to participation by the AU troika is also important, as is the idea of giving the AU Commission in Addis Ababa a facilitating role in the regular triangular consultations.
Auch die Öffnung des jährlichen EU-China-Dialogs für die Mitwirkung der AU-Troika ist von Bedeutung, ebenso wie die Idee, der AU-Kommission von Addis Abeba bei den regelmäßigen dreiseitigen Beratungen eine Vermittler­rolle zu geben.
TildeMODEL v2018

The CSR Forum brought together representatives of business, trade unions and civil society, with the Commission in a facilitating role.
Das CSR-Forum hat Vertreter der Wirtschaft, der Gewerkschaften und der Zivilgesellschaft zusammengebracht, wobei die Kommission eine unterstützende Funktion ausübte.
TildeMODEL v2018

To this end, the EESC hopes that it will be able to perform an ongoing, continuous monitoring role, facilitating reinforced dialogue in the sector and the hoped-for conversion of debate into practical action.
Deshalb wünscht der Ausschuss, dass sie eine permanente und kontinuierliche Aufgabe als Beobachtungs- und Überwachungsstelle wahrnehmen kann, indem sie die Stärkung des sektoralen Dialogs und die angestrebte Umsetzung der Worte in Taten fördert.
TildeMODEL v2018