Übersetzung für "Extradition treaty" in Deutsch
There
is
a
bilateral
extradition
treaty
between
Brazil
and
Italy.
Zwischen
Brasilien
und
Italien
besteht
ein
bilateraler
Auslieferungsvertrag.
Europarl v8
Uzbekistan
has
no
extradition
treaty
with
the
United
States.
Usbekistan
hat
kein
Auslieferungsabkommen
mit
den
Vereinigten
Staaten.
OpenSubtitles v2018
There's
no
extradition
treaty
with
the
United
States.
Es
gibt
keinen
Auslieferungsvertrag
mit
den
Vereinigten
Staaten.
OpenSubtitles v2018
This
is
going
to
affect
our
Extradition
Treaty.
Das
wird
sich
auf
die
Verhandlungen
des
Auslieferungsabkommens
auswirken.
OpenSubtitles v2018
There's
no
extradition
treaty
so
we'll
ship
you
off
fast.
Da
es
kein
Auslieferungsabkommen
für
euer
Land
gibt,
schicken
wir
euch...
OpenSubtitles v2018
Yeah,
one
of
the
few
countries
we
don't
have
an
extradition
treaty
with?
Ja,
eines
der
wenigen
Länder
mit
denen
wir
kein
Auslieferungsabkommen
haben?
OpenSubtitles v2018
You
have
no
extradition
treaty
with
Bajor.
Mit
Bajor
haben
Sie
keinen
Auslieferungsvertrag.
OpenSubtitles v2018
Enraged,
Spain
managed
to
have
the
entire
Extradition
Treaty
altered.
Es
gelang
der
wütenden
spanischen
Regierung,
den
gesamten
Auslieferungsvertrag
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
And
the
European
Extradition
Treaty
of
1996
is
literally
written
by
Spain.
Auch
der
europäische
Auslieferungsvertrag
von
1996
wurde
wörtlich
von
Spanien
geschrieben.
ParaCrawl v7.1
You
know,
Nicky,
there
is
still
that
pesky
extradition
treaty
with
Turkey,
heh,
heh.
Weißt
du,
Nicky,
da
ist
noch
dieses
lästige
Auslieferungsabkommen
mit
der
Türkei,
ha.
OpenSubtitles v2018
Indeed,
?uki?
is
of
Serb
nationality,
and
no
mutual
extradition
treaty
exists
between
Serbia
and
Bosnia
and
Herzegovina.
Djukic
hat
die
serbische
Staatsangehörigkeit
und
es
gibt
kein
Auslieferungsabkommen
zwischen
Serbien
und
Bosnien-Herzegowina.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
is
Mr
Díaz
de
Mera
aware
that
a
fast-track
extradition
treaty
was
signed
between
the
UK
and
Spain
in
2003,
long
before
the
European
Arrest
Warrant,
and
would
the
speaker
perhaps
consider
that
this
is
a
better
blueprint
for
dealing
with
serious
crime,
rather
than
the
European
Arrest
Warrant
with
all
the
problems
of
which
we
are
now
hearing?
Herr
Präsident,
ist
sich
Herr
Díaz
de
Mera
bewusst,
dass
2003,
lange
vor
dem
Europäischen
Haftbefehl,
ein
Abkommen
über
die
beschleunigte
Auslieferung
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
Spanien
unterzeichnet
worden
ist,
und
wäre
der
Redner
vielleicht
der
Meinung,
dass
dies
ein
besserer
Entwurf
für
den
Umgang
mit
schweren
Verbrechen
ist,
als
der
Europäische
Haftbefehl
mit
all
den
Problemen,
von
denen
wir
nun
hören?
Europarl v8
If
this
leads
to
the
opening
of
a
criminal
case
-
as
is
foreseeable
-
Pinochet
would
even
have
to
be
extradited
to
Spain
under
an
existing
extradition
treaty.
Wenn
es
-
wie
absehbar
-
zur
Aufnahme
eines
Strafverfahrens
kommt,
müßte
Pinochet
aufgrund
eines
bestehenden
Auslieferungsabkommens
sogar
nach
Spanien
ausgeliefert
werden.
Europarl v8
Each
of
the
criminal
offences
to
which
this
Article applies
shall
be
deemed
to
be
included
as
an
extraditable
offence
in
any
extradition
treaty
existing
between
Parties.
Jede
Straftat,
auf
die
dieser
Artikel
Anwendung
findet,
gilt
als
in
jeden
zwischen
den
Vertragsparteien
bestehenden
Auslieferungsvertrag
einbezogene,
der
Auslieferung
unterliegende
Straftat.
DGT v2019
The
Parties
undertake
to
include
such
offences
as
extraditable
offences
in
every
extradition
treaty
to
be
concluded
between them.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
diese
Straftaten
als
der
Auslieferung
unterliegende
Straftaten
in
jeden
zwischen
ihnen
zu
schließenden
Auslieferungsvertrag
aufzunehmen.
DGT v2019
If
a
Party
that
makes
extradition
conditional
on
the
existence
of
a
treaty
receives
a
request
for
extradition
from
another
Party
with
which
it
has
no
extradition
treaty,
it
may
consider
this
Protocol
as
the
legal
basis
for
extradition
in
respect
of
any
criminal
offence
to
which
this
Article
applies.
Erhält
eine
Vertragspartei,
die
die
Auslieferung
vom
Bestehen
eines
Vertrags
abhängig
macht,
ein
Auslieferungsersuchen
von
einer
anderen
Vertragspartei,
mit
der
sie
keinen
Auslieferungsvertrag
hat,
so
kann
sie
dieses
Protokoll
als
Rechtsgrundlage
für
die
Auslieferung
in
Bezug
auf
die
Straftaten
ansehen,
auf
die
dieser
Artikel
Anwendung
findet.
DGT v2019
Italy's
relations
with
Brazil
on
criminal
cooperation
are
governed
by
a
bilateral
extradition
treaty
concluded
in
1989.
Die
Beziehungen
Italiens
zu
Brasilien
im
Hinblick
auf
die
strafrechtliche
Zusammenarbeit
sind
durch
einen
bilateralen
Auslieferungsvertrag
geregelt,
der
im
Jahr
1989
abgeschlossen
wurde.
Europarl v8
For
some
Member
States
that
already
have
a
bilateral
extradition
treaty
with
the
US
this
is
nothing
new.
Für
einige
Mitgliedstaaten,
die
bereits
ein
Auslieferungsabkommen
mit
den
Vereinigten
Staaten
haben,
ist
dies
nichts
Neues.
Europarl v8