Übersetzung für "Expect more" in Deutsch
European
citizens
do
not
expect
more
words,
rather
concrete
measures
for
employment.
Die
Völker
Europas
erwarten
keine
Worte
mehr,
sondern
konkrete
beschäftigungsfördernde
Maßnahmen.
Europarl v8
The
countries
that
have
the
resources
would
expect
more
forward-moving
decisions.
Die
Länder,
die
über
die
Ressourcen
verfügen,
erwarten
mehr
vorwärtsweisende
Entscheidungen.
Europarl v8
However,
we
expect
more
detailed
and
earlier
information
and
consultation.
Wir
erwarten
aber
eine
umfassendere
und
frühzeitigere
Information
und
Einbeziehung.
Europarl v8
We
expect
much
more
progress
from
the
Council
and
the
Commission.
Wir
erwarten
wesentlich
größere
Fortschritte
vom
Rat
und
von
der
Kommission.
Europarl v8
We
expect
something
more
from
the
meeting
of
the
G7
leaders.
Wir
erwarten
etwas
mehr
vom
Treffen
der
G7-Staaten.
Europarl v8
The
people
of
Europe
expect
more.
Die
Menschen
in
Europa
erwarten
mehr.
Europarl v8
Hence,
Greece
should
expect
more
from
us
than
we
have
given
so
far.
Da
hat
Griechenland
mehr
zu
erwarten,
als
wir
bisher
gegeben
haben!
Europarl v8
We
have
the
right
to
expect
more
from
such
an
institution.
Von
einer
derartigen
Einrichtung
darf
man
zu
Recht
mehr
erwarten.
Europarl v8
I
expect
more
decisiveness
from
the
Commission.
Ich
erwarte
mehr
Entschlossenheit
von
der
Kommission.
Europarl v8
We
expect
more
from
a
High
Representative
than
we
have
seen
until
now.
Wir
erwarten
mehr
von
einer
Hohen
Vertreterin
als
wir
bisher
gesehen
haben.
Europarl v8
I
believe
that
Europeans
expect
more
from
this
Parliament.
Meiner
Ansicht
nach
erwarten
die
Europäerinnen
und
Europäer
mehr
von
diesem
Parlament.
Europarl v8
I
hope
and
expect
to
see
more
of
that
in
the
future.
Ich
hoffe
und
erwarte,
in
Zukunft
mehr
davon
zu
sehen.
Europarl v8
But
we
expect
a
little
more
in
future.
Aber
für
die
Zukunft
erwarten
wir
ein
bißchen
mehr.
Europarl v8
But
we
expect
more
cooperation
to
be
forthcoming
from
the
relevant
Russian
authorities.
Dennoch
erwarten
wir
mehr
Kooperation
von
Seiten
der
zuständigen
russischen
Behörden.
Europarl v8
From
the
great
and
powerful
one
should
expect
more,
not
less.
Von
den
Großen
und
Mächtigen
sollte
man
mehr
erwarten
-
nicht
weniger.
Europarl v8
As
I
see
it,
we
can
expect
nothing
more
from
the
conciliation
procedure
that
is
about
to
get
underway.
Von
dem
anstehenden
Vermittlungsverfahren
ist
meiner
Meinung
nach
nichts
mehr
zu
erwarten.
Europarl v8
What
the
people
expect
more
than
anything
is
obviously
deeds
and
vision.
Was
die
Bürger
vor
allen
Dingen
erwarten,
sind
natürlich
Taten
und
Weitblick.
Europarl v8
Can
civil
society
in
Russia
expect
nothing
more
than
this
kind
of
provocation?
Hat
die
Zivilgesellschaft
in
Russland
nur
Provokationen
zu
erwarten?
Europarl v8
But
we
must
admit
that
we
did
in
fact
expect
more.
Wir
wissen
aber
auch,
dass
wir
uns
eigentlich
mehr
erwartet
haben.
Europarl v8
We
expect
more
from
technology
and
less
from
each
other.
Wir
erwarten
mehr
von
der
Technologie
und
weniger
voneinander.
TED2020 v1
These
new
generations
have
the
right
to
expect
a
lot
more
from
Europe.
Sie
haben
das
Recht,
viel
mehr
von
Europa
zu
erwarten.
TildeMODEL v2018
To
expect
more
Europe
for
less
money
is
simply
unrealistic.
Mehr
Europa
für
weniger
Geld
zu
erwarten,
ist
einfach
unrealistisch.
TildeMODEL v2018
Finally,
users
expect
more
rational
transport
in
towns
and
cities.
Schließlich
erwartet
der
Benutzer
einen
rationelleren
Verkehr
in
den
Städten.
TildeMODEL v2018