Übersetzung für "Existing rules" in Deutsch
They
may
require
alteration
of
the
presently
existing
rules
as
well
as
preparation
of
the
new
laws.
Daher
müssen
möglicherweise
die
geltenden
Regeln
geändert
und
neue
Gesetze
erlassen
werden.
DGT v2019
For
other
sectors
the
existing
rules
for
the
tax
for
increased
cost
of
living
remain
the
same.
Für
andere
Sektoren
bleiben
die
bestehenden
Steuervorschriften
betreffend
erhöhte
Lebenshaltungskosten
gleich.
DGT v2019
The
price
proposals
are
therefore
essentially
based
on
prolonging
the
period
of
validity
of
the
existing
rules.
Die
Preisvorschläge
stellen
daher
im
wesentlichen
auf
eine
Verlängerung
der
bestehenden
Regeln
ab.
Europarl v8
Instead
we
should
seek
adaptation
to
the
existing
WTO
rules.
Statt
dessen
ist
eine
Anpassung
an
geltende
WTO-Vorschriften
anzustreben.
Europarl v8
All
we
have
had
is
a
reaffirmation
of
the
existing
Rules.
Alles
was
wir
haben,
ist
eine
Bestätigung
der
bestehenden
Geschäftsordnung.
Europarl v8
The
present
recasting
means
that
the
existing
hygiene
rules
can
be
repealed.
Aufgrund
dieser
Neufassung
können
die
geltenden
Hygienevorschriften
aufgehoben
werden.
DGT v2019
Furthermore,
we
aim
to
introduce
targeted
improvements
to
the
existing
rules
regarding
investor
protection.
Ferner
wollen
wir
gezielte
Verbesserungen
der
bestehenden
Regeln
zum
Anlegerschutz
einführen.
Europarl v8
Any
Community
initiative
is
based
on
the
assumption
that
the
existing
rules
on
co-determination
are
familiar.
Eine
Gemeinschaftsinitiative
setzt
voraus,
daß
die
bereits
bestehenden
Mitbestimmungsregeln
bekannt
sind.
Europarl v8
With
the
new
proposal,
the
existing
food
hygiene
rules
have
been
simplified.
Die
bestehenden
Hygienevorschriften
wurden
mit
dem
neuen
Vorschlag
vereinfacht.
Europarl v8
It
is
our
wish
to
adhere
to
the
existing
rules.
Wir
möchten
uns
an
die
bestehenden
Regeln
halten.
Europarl v8
It
is
also
in
contradiction
with
existing
comitology
rules.
Sie
steht
außerdem
im
Widerspruch
zu
den
geltenden
Komitologiebestimmungen.
Europarl v8
The
existing
rules
relating
to
privileges
and
immunities
are
unsatisfactory.
Die
bestehenden
Regelungen
der
Vorrechte
und
Befreiungen
sind
unbefriedigend.
Europarl v8
The
second
objective
is
to
make
the
existing
rules
more
science-
and
risk-based.
Zweitens
wollten
wir
das
geltende
Recht
wissenschaftlich
fundierter
und
risikobasierter
gestalten.
Europarl v8
What
we
need
first
of
all
is
the
enforcement
of
existing
rules.
Notwendig
ist
in
erster
Linie,
dass
die
bestehenden
Gesetze
eingehalten
werden.
Europarl v8
The
Commission
recently
took
an
initiative
aimed
at
altering
the
existing
rules.
Diese
hat
nun
die
Initiative
zu
einer
Korrektur
der
bestehenden
Regeln
ergriffen.
Europarl v8
It
is
therefore
only
right
that
the
existing
rules
be
liberalised.
Es
ist
daher
richtig,
dass
die
bestehenden
Vorschriften
liberalisiert
werden.
Europarl v8
We
want
to
replace
the
list
with
a
reference
to
the
existing
rules.
Wir
wollen
die
Aufzählung
ersetzen
durch
den
Hinweis
auf
die
bisherigen
Regeln.
Europarl v8
The
proposed
rules
are
definitely
less
extensive
than
the
existing
rules.
Die
vorgeschlagenen
Vorschriften
sind
auf
jeden
Fall
weit
weniger
umfangreich
als
die
bisherigen.
Europarl v8
The
directive
would
also
ensure
that
the
existing
rules
were
enforced
equitably.
Die
Richtlinie
wird
außerdem
zu
einer
gerechten
Anwendung
der
bestehenden
Vorschriften
beitragen.
Europarl v8
Compliance
with
the
existing
rules
must
be
ensured.
Die
Einhaltung
der
bestehenden
Regeln
ist
sicherzustellen.
Europarl v8
In
his
introduction,
the
rapporteur
discussed
the
lack
of
compliance
with
the
existing
rules.
In
seiner
Einführung
hat
der
Berichterstatter
die
mangelnde
Einhaltung
der
geltenden
Vorschriften
angeschnitten.
Europarl v8
Existing
wine-growing
experiments
should
be
allowed
to
continue,
subject
to
the
existing
rules.
Laufende
Weinbauversuche
sollten
nach
den
bestehenden
Vorschriften
fortgesetzt
werden
dürfen.
JRC-Acquis v3.0
Existing
graft
nurseries
should
be
allowed
to
continue,
subject
to
the
existing
rules.
Bereits
angelegte
Bestände
von
Edelreisern
sollten
nach
den
bestehenden
Vorschriften
weitergeführt
werden
dürfen.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
can
design
ample
support
measures
in
line
with
existing
EU
rules.
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Einklang
mit
den
bestehenden
EU-Vorschriften
umfangreiche
Unterstützungsmaßnahmen
konzipieren.
ELRC_3382 v1
Other
Member
States
would
prefer
a
better
enforcement
and
an
assessment
of
existing
rules.
Andere
Mitgliedstaaten
würden
eine
bessere
Durchsetzung
und
eine
Bewertung
der
bestehenden
Vorschriften
vorziehen.
TildeMODEL v2018