Übersetzung für "Existing rules" in Deutsch

They may require alteration of the presently existing rules as well as preparation of the new laws.
Daher müssen möglicherweise die geltenden Regeln geändert und neue Gesetze erlassen werden.
DGT v2019

For other sectors the existing rules for the tax for increased cost of living remain the same.
Für andere Sektoren bleiben die bestehenden Steuervorschriften betreffend erhöhte Lebenshaltungskosten gleich.
DGT v2019

The price proposals are therefore essentially based on prolonging the period of validity of the existing rules.
Die Preisvorschläge stellen daher im wesentlichen auf eine Verlängerung der bestehenden Regeln ab.
Europarl v8

Instead we should seek adaptation to the existing WTO rules.
Statt dessen ist eine Anpassung an geltende WTO-Vorschriften anzustreben.
Europarl v8

All we have had is a reaffirmation of the existing Rules.
Alles was wir haben, ist eine Bestätigung der bestehenden Geschäftsordnung.
Europarl v8

The present recasting means that the existing hygiene rules can be repealed.
Aufgrund dieser Neufassung können die geltenden Hygienevorschriften aufgehoben werden.
DGT v2019

Furthermore, we aim to introduce targeted improvements to the existing rules regarding investor protection.
Ferner wollen wir gezielte Verbesserungen der bestehenden Regeln zum Anlegerschutz einführen.
Europarl v8

Any Community initiative is based on the assumption that the existing rules on co-determination are familiar.
Eine Gemeinschaftsinitiative setzt voraus, daß die bereits bestehenden Mitbestimmungsregeln bekannt sind.
Europarl v8

With the new proposal, the existing food hygiene rules have been simplified.
Die bestehenden Hygienevorschriften wurden mit dem neuen Vorschlag vereinfacht.
Europarl v8

It is our wish to adhere to the existing rules.
Wir möchten uns an die bestehenden Regeln halten.
Europarl v8

It is also in contradiction with existing comitology rules.
Sie steht außerdem im Widerspruch zu den geltenden Komitologiebestimmungen.
Europarl v8

The existing rules relating to privileges and immunities are unsatisfactory.
Die bestehenden Regelungen der Vorrechte und Befreiungen sind unbefriedigend.
Europarl v8

The second objective is to make the existing rules more science- and risk-based.
Zweitens wollten wir das geltende Recht wissenschaftlich fundierter und risikobasierter gestalten.
Europarl v8

What we need first of all is the enforcement of existing rules.
Notwendig ist in erster Linie, dass die bestehenden Gesetze eingehalten werden.
Europarl v8

The Commission recently took an initiative aimed at altering the existing rules.
Diese hat nun die Initiative zu einer Korrektur der bestehenden Regeln ergriffen.
Europarl v8

It is therefore only right that the existing rules be liberalised.
Es ist daher richtig, dass die bestehenden Vorschriften liberalisiert werden.
Europarl v8

We want to replace the list with a reference to the existing rules.
Wir wollen die Aufzählung ersetzen durch den Hinweis auf die bisherigen Regeln.
Europarl v8

The proposed rules are definitely less extensive than the existing rules.
Die vorgeschlagenen Vorschriften sind auf jeden Fall weit weniger umfangreich als die bisherigen.
Europarl v8

The directive would also ensure that the existing rules were enforced equitably.
Die Richtlinie wird außerdem zu einer gerechten Anwendung der bestehenden Vorschriften beitragen.
Europarl v8

Compliance with the existing rules must be ensured.
Die Einhaltung der bestehenden Regeln ist sicherzustellen.
Europarl v8

In his introduction, the rapporteur discussed the lack of compliance with the existing rules.
In seiner Einführung hat der Berichterstatter die mangelnde Einhaltung der geltenden Vorschriften angeschnitten.
Europarl v8

Existing wine-growing experiments should be allowed to continue, subject to the existing rules.
Laufende Weinbauversuche sollten nach den bestehenden Vorschriften fortgesetzt werden dürfen.
JRC-Acquis v3.0

Existing graft nurseries should be allowed to continue, subject to the existing rules.
Bereits angelegte Bestände von Edelreisern sollten nach den bestehenden Vorschriften weitergeführt werden dürfen.
JRC-Acquis v3.0

Member States can design ample support measures in line with existing EU rules.
Die Mitgliedstaaten können im Einklang mit den bestehenden EU-Vorschriften umfangreiche Unterstützungsmaßnahmen konzipieren.
ELRC_3382 v1

Other Member States would prefer a better enforcement and an assessment of existing rules.
Andere Mitgliedstaaten würden eine bessere Durchsetzung und eine Bewertung der bestehenden Vorschriften vorziehen.
TildeMODEL v2018