Übersetzung für "Exclusive breastfeeding" in Deutsch

The WHO recommends exclusive breastfeeding during the first 6 months.
Die WHO empfiehlt ausschliessliches Stillen während der ersten 6 Monate.
ParaCrawl v7.1

Additional drinks are not required during the exclusive breastfeeding stage.
Während des ausschließlichen Stillens sind keine zusätzlichen Getränke nötig.
ParaCrawl v7.1

Well known, low-cost, and low-tech interventions do not reach those most in need – for example immunization against tetanus, exclusive breastfeeding, simple care for low-weight babies, and antibiotics for infection.
Allgemein bekannte, preiswerte und technisch unkomplizierte Maßnahmen erreichen jene nicht, die am bedürftigsten sind – so etwa Tetanusimpfungen, ausschließliches Stillen, einfache Pflegemaßnahmen für untergewichtige Babys und Antibiotika gegen Infektionen.
News-Commentary v14

Pamphlets have been distributed across the country detailing the kinds of foods that children need, how to cook them, and the need for proper hygiene and exclusive breastfeeding for children under the age of six months.
Überall im Land wurden Broschüren verteilt, welche die verschiedenen Nahrungsmittel auflisten, die Kinder brauchen, ihre Zubereitung erklären und die Bedeutung einer ordnungsgemäßen Hygiene und des ausschließlichen Stillens in den ersten sechs Monaten deutlich machen.
News-Commentary v14

While supporting this approach, the Committee calls for the identification of additional legal and practical solutions which make breast-feeding or expressing milk at work easier for mothers, in order to provide them with adequate time for exclusive breastfeeding, in line with the WHO and UNICEF recommendations18 (e.g. the right to count breaks for breastfeeding as working time).
Der Ausschuss befürwortet diesen Ansatz zwar, empfiehlt jedoch, nach weiteren rechtlichen und praktischen Lösungen zu suchen, die Müttern das Stillen oder Abpumpen von Milch am Arbeitsplatz erleichtern, um ihnen einen angemessenen Zeitraum für ausschließliches Stillen gemäß den Empfehlungen von WHO und UNICEF18 zu gewähren (z.B. das Recht auf eine Stillpause während der Arbeitszeit).
TildeMODEL v2018

While supporting this approach, the Committee calls for the identification of legal solutions which can provide mothers with adequate time for exclusive breastfeeding, in line with the WHO and UNICEF recommendations20 (e.g. the right to count breaks for breastfeeding as working time).
Der Ausschuss befürwortet diesen Ansatz zwar, fordert jedoch gesetzliche Lösungen, die Müttern einen angemessenen Zeitraum für ausschließliches Stillen gemäß den Empfehlungen von WHO und UNICEF20 gewähren (z.B. das Recht auf eine Stillpause während der Arbeitszeit).
TildeMODEL v2018

Although supporting this approach, the Committee would plead for providing mothers with adequate time for exclusive breastfeeding, in line with the WHO and UNICEF recommendations16, which means six additional weeks to the period of 18 weeks.
Der Ausschuss befürwortet diesen Ansatz zwar, plädiert aber dafür, Müttern einen angemessenen Zeitraum für ausschließliches Stillen gemäß den Empfehlungen von WHO und UNICEF16 zu gewähren, d.h. sechs zusätzliche Wochen zu den 18 Wochen.
TildeMODEL v2018

The Committee takes the view that a six weeks period after giving birth is still not ideal having in mind the "exclusive breastfeeding" aim, but agrees with it as a minimum period.
Nach Ansicht des Ausschusses ist ein Zeitraum von sechs Wochen nach der Geburt mit Blick auf das Ziel des "ausschließlichen Stillens" immer noch nicht optimal, er befürwortet ihn jedoch als Mindest­zeitraum.
TildeMODEL v2018

A study conducted by the Research Institute for Child Nutrition in 1998 showed that 90% of the women who gave birth in clinics wished to breastfeed their children but that only few of them reached the planned breastfeeding duration or the desired six months of exclusive breastfeeding.
Eine 1998 in Deutschland durchgeführte Studie des Forschungsinstituts für Kinderernährung hat gezeigt, dass 90% der in Kliniken entbundenen Frauen stillen wollen, dass aber nur wenige die von ihnen geplante Stilldauer bzw. die wünschenswerten sechs Monate ausschließlichen Stillens erreichen.
ParaCrawl v7.1

Benefits of exclusive breastfeeding include decreasing the risk of childhood obesity, heart disease, diabetes mellitus, diarrhoea, respiratory infections and allergies and support the development of a higher intelligence quotient.
Zu den Vorteilen aufgrund eines ausschließlichen Stillens gehören die Reduzierung des Risikos von Adipositas im Kindesalter, von Herzkrankheit, Diabetes mellitus, Durchfallerkrankungen, Atemwegserkrankungen und Allergien, aber auch die Förderung der Entwicklung eines höheren Intelligenzquotienten.
ParaCrawl v7.1

A study carried out by the group Action Against Hunger Spain, in the Matoto district of Conakry, showed that beliefs against exclusive breastfeeding are strongly anchored and applied by 50% of the Matoto population.
In Conakry zeigte eine Studie von Action Contre la Faim Spanien im Stadtbezirk Matoto, dass der Volksglaube, der das ausschliessliche Stillen verhindert, noch stark verankert ist und von 50% der Bevölkerung befolgt wird.
ParaCrawl v7.1

Apart from nutritional and physiological aspects, data on the effects of exclusive breastfeeding and / or solid foods on the growth, development and subsequent health risks of the child were considered.
Neben ernährungsphysiologischen Aspekten wurden auch Daten zur Auswirkung des ausschließlichen Stillens bzw. der Beikostfütterung auf das Wachstum, die Entwicklung und spätere Krankheitsrisiken des Kindes berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

The European Academy of Allergy and Clinical Immunology (EAACI) recommends exclusive breastfeeding for the first 4-6 months of life to prevent the development of allergic diseases including food allergy.
Die EAACI (European Academy of Allergy and Clinical Immunology) empfiehlt ausschließliches Stillen für die ersten 4 bis 6 Lebensmonate, um die Entwicklung allergischer Krankheiten zu vermeiden, einschließlich der Lebensmittelallergien.
ParaCrawl v7.1

Breastfeeding For the health of both mother and child, the WHO recommends exclusive breastfeeding until six months of age, followed by a step-by-step introduction of complementary foods.
Für die Gesundheit von Mutter und Kind empfiehlt die WHO, das Baby bis zum Alter von sechs Monaten nur zu stillen, gefolgt von einer schrittweisen Einführung ergänzender Nahrungsmittel.
ParaCrawl v7.1

Global comparative analysis suggests that larger percentages of women practise exclusive breastfeeding in countries where laws guarantee breastfeeding breaks at work.
Weltweite vergleichende Analysen lassen erkennen, dass ein größerer prozentualer Anteil von Frauen das ausschließliche Stillen in Ländern betreibt, in denen Stillzeiten am Arbeitsplatz gesetzlich garantiert sind.
ParaCrawl v7.1

Although the figures vary substantially across the Region, the average rate of exclusive breastfeeding remains far below the global recommendation.
Auch wenn die Zahlen innerhalb der Europäischen Region sehr uneinheitlich sind, so liegt die durchschnittliche Rate für ausschließliches Stillen doch weit unter dem weltweit empfohlenen Wert.
ParaCrawl v7.1

WHO recommends exclusive breastfeeding until a baby is 6 months old, and continued breastfeeding, with the addition of nutritious complementary foods, up to or beyond the age of 2 years.
Die WHO empfiehlt, Säuglinge bis zum Alter von 6 Monaten voll zu stillen und das Stillen unter Hinzunahme von Folgenahrung bis zum Alter von 2 Jahren oder länger fortzuführen.
ParaCrawl v7.1

While exclusive breastfeeding is the preferred choice for infants in the first 6 months of life, this is not always an option and some have to rely on formula feeding.
Ausschließliches Stillen ist zwar die erste Wahl für Säuglinge in den ersten 6 Lebensmonaten, aber da dies nicht immer möglich ist, sind manche auf Säuglingsanfangsnahrung angewiesen.
ParaCrawl v7.1

However, it has been scientifically proven that exclusive breastfeeding during the first four to six months of your baby’s life reduces the risk of allergic illnesses by up to 50 %.
Es ist aber wissenschaftlich erwiesen, dass ein ausschliessliches Stillen während den ersten vier bis sechs Lebensmonaten das Risiko für eine allergische Erkrankung bis 50 % senkt.
ParaCrawl v7.1

While the individual country profiles are issued separately, this short publication gives an overview of information on the monitoring and surveillance of overweight and obesity, exclusive breastfeeding during the first six months of life, the intake of saturated fatty acids and salt, the supply of fruit and vegetables, iodine status and physical inactivity.
Während die einzelnen Länderprofile getrennt voneinander veröffentlicht werden, gibt diese kurze Publikation einen Überblick über die vorhandenen Informationen in Bezug auf die Beobachtung und Surveillance von Übergewicht und Adipositas, ausschließliches Stillen während der ersten sechs Lebensmonate, die Zufuhr von gesättigten Fettsäuren und Salz, den Verzehr von Obst und Gemüse, den Jodstatus und Bewegungsmangel.
ParaCrawl v7.1