Übersetzung für "Exclusive breastfeeding" in Deutsch
The
WHO
recommends
exclusive
breastfeeding
during
the
first
6
months.
Die
WHO
empfiehlt
ausschliessliches
Stillen
während
der
ersten
6
Monate.
ParaCrawl v7.1
Additional
drinks
are
not
required
during
the
exclusive
breastfeeding
stage.
Während
des
ausschließlichen
Stillens
sind
keine
zusätzlichen
Getränke
nötig.
ParaCrawl v7.1
Well
known,
low-cost,
and
low-tech
interventions
do
not
reach
those
most
in
need
–
for
example
immunization
against
tetanus,
exclusive
breastfeeding,
simple
care
for
low-weight
babies,
and
antibiotics
for
infection.
Allgemein
bekannte,
preiswerte
und
technisch
unkomplizierte
Maßnahmen
erreichen
jene
nicht,
die
am
bedürftigsten
sind
–
so
etwa
Tetanusimpfungen,
ausschließliches
Stillen,
einfache
Pflegemaßnahmen
für
untergewichtige
Babys
und
Antibiotika
gegen
Infektionen.
News-Commentary v14
Pamphlets
have
been
distributed
across
the
country
detailing
the
kinds
of
foods
that
children
need,
how
to
cook
them,
and
the
need
for
proper
hygiene
and
exclusive
breastfeeding
for
children
under
the
age
of
six
months.
Überall
im
Land
wurden
Broschüren
verteilt,
welche
die
verschiedenen
Nahrungsmittel
auflisten,
die
Kinder
brauchen,
ihre
Zubereitung
erklären
und
die
Bedeutung
einer
ordnungsgemäßen
Hygiene
und
des
ausschließlichen
Stillens
in
den
ersten
sechs
Monaten
deutlich
machen.
News-Commentary v14
While
supporting
this
approach,
the
Committee
calls
for
the
identification
of
additional
legal
and
practical
solutions
which
make
breast-feeding
or
expressing
milk
at
work
easier
for
mothers,
in
order
to
provide
them
with
adequate
time
for
exclusive
breastfeeding,
in
line
with
the
WHO
and
UNICEF
recommendations18
(e.g.
the
right
to
count
breaks
for
breastfeeding
as
working
time).
Der
Ausschuss
befürwortet
diesen
Ansatz
zwar,
empfiehlt
jedoch,
nach
weiteren
rechtlichen
und
praktischen
Lösungen
zu
suchen,
die
Müttern
das
Stillen
oder
Abpumpen
von
Milch
am
Arbeitsplatz
erleichtern,
um
ihnen
einen
angemessenen
Zeitraum
für
ausschließliches
Stillen
gemäß
den
Empfehlungen
von
WHO
und
UNICEF18
zu
gewähren
(z.B.
das
Recht
auf
eine
Stillpause
während
der
Arbeitszeit).
TildeMODEL v2018
While
supporting
this
approach,
the
Committee
calls
for
the
identification
of
legal
solutions
which
can
provide
mothers
with
adequate
time
for
exclusive
breastfeeding,
in
line
with
the
WHO
and
UNICEF
recommendations20
(e.g.
the
right
to
count
breaks
for
breastfeeding
as
working
time).
Der
Ausschuss
befürwortet
diesen
Ansatz
zwar,
fordert
jedoch
gesetzliche
Lösungen,
die
Müttern
einen
angemessenen
Zeitraum
für
ausschließliches
Stillen
gemäß
den
Empfehlungen
von
WHO
und
UNICEF20
gewähren
(z.B.
das
Recht
auf
eine
Stillpause
während
der
Arbeitszeit).
TildeMODEL v2018
Although
supporting
this
approach,
the
Committee
would
plead
for
providing
mothers
with
adequate
time
for
exclusive
breastfeeding,
in
line
with
the
WHO
and
UNICEF
recommendations16,
which
means
six
additional
weeks
to
the
period
of
18
weeks.
Der
Ausschuss
befürwortet
diesen
Ansatz
zwar,
plädiert
aber
dafür,
Müttern
einen
angemessenen
Zeitraum
für
ausschließliches
Stillen
gemäß
den
Empfehlungen
von
WHO
und
UNICEF16
zu
gewähren,
d.h.
sechs
zusätzliche
Wochen
zu
den
18
Wochen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
takes
the
view
that
a
six
weeks
period
after
giving
birth
is
still
not
ideal
having
in
mind
the
"exclusive
breastfeeding"
aim,
but
agrees
with
it
as
a
minimum
period.
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
ist
ein
Zeitraum
von
sechs
Wochen
nach
der
Geburt
mit
Blick
auf
das
Ziel
des
"ausschließlichen
Stillens"
immer
noch
nicht
optimal,
er
befürwortet
ihn
jedoch
als
Mindestzeitraum.
TildeMODEL v2018
A
study
conducted
by
the
Research
Institute
for
Child
Nutrition
in
1998
showed
that
90%
of
the
women
who
gave
birth
in
clinics
wished
to
breastfeed
their
children
but
that
only
few
of
them
reached
the
planned
breastfeeding
duration
or
the
desired
six
months
of
exclusive
breastfeeding.
Eine
1998
in
Deutschland
durchgeführte
Studie
des
Forschungsinstituts
für
Kinderernährung
hat
gezeigt,
dass
90%
der
in
Kliniken
entbundenen
Frauen
stillen
wollen,
dass
aber
nur
wenige
die
von
ihnen
geplante
Stilldauer
bzw.
die
wünschenswerten
sechs
Monate
ausschließlichen
Stillens
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Benefits
of
exclusive
breastfeeding
include
decreasing
the
risk
of
childhood
obesity,
heart
disease,
diabetes
mellitus,
diarrhoea,
respiratory
infections
and
allergies
and
support
the
development
of
a
higher
intelligence
quotient.
Zu
den
Vorteilen
aufgrund
eines
ausschließlichen
Stillens
gehören
die
Reduzierung
des
Risikos
von
Adipositas
im
Kindesalter,
von
Herzkrankheit,
Diabetes
mellitus,
Durchfallerkrankungen,
Atemwegserkrankungen
und
Allergien,
aber
auch
die
Förderung
der
Entwicklung
eines
höheren
Intelligenzquotienten.
ParaCrawl v7.1
A
study
carried
out
by
the
group
Action
Against
Hunger
Spain,
in
the
Matoto
district
of
Conakry,
showed
that
beliefs
against
exclusive
breastfeeding
are
strongly
anchored
and
applied
by
50%
of
the
Matoto
population.
In
Conakry
zeigte
eine
Studie
von
Action
Contre
la
Faim
Spanien
im
Stadtbezirk
Matoto,
dass
der
Volksglaube,
der
das
ausschliessliche
Stillen
verhindert,
noch
stark
verankert
ist
und
von
50%
der
Bevölkerung
befolgt
wird.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
nutritional
and
physiological
aspects,
data
on
the
effects
of
exclusive
breastfeeding
and
/
or
solid
foods
on
the
growth,
development
and
subsequent
health
risks
of
the
child
were
considered.
Neben
ernährungsphysiologischen
Aspekten
wurden
auch
Daten
zur
Auswirkung
des
ausschließlichen
Stillens
bzw.
der
Beikostfütterung
auf
das
Wachstum,
die
Entwicklung
und
spätere
Krankheitsrisiken
des
Kindes
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
The
European
Academy
of
Allergy
and
Clinical
Immunology
(EAACI)
recommends
exclusive
breastfeeding
for
the
first
4-6
months
of
life
to
prevent
the
development
of
allergic
diseases
including
food
allergy.
Die
EAACI
(European
Academy
of
Allergy
and
Clinical
Immunology)
empfiehlt
ausschließliches
Stillen
für
die
ersten
4
bis
6
Lebensmonate,
um
die
Entwicklung
allergischer
Krankheiten
zu
vermeiden,
einschließlich
der
Lebensmittelallergien.
ParaCrawl v7.1
Breastfeeding
For
the
health
of
both
mother
and
child,
the
WHO
recommends
exclusive
breastfeeding
until
six
months
of
age,
followed
by
a
step-by-step
introduction
of
complementary
foods.
Für
die
Gesundheit
von
Mutter
und
Kind
empfiehlt
die
WHO,
das
Baby
bis
zum
Alter
von
sechs
Monaten
nur
zu
stillen,
gefolgt
von
einer
schrittweisen
Einführung
ergänzender
Nahrungsmittel.
ParaCrawl v7.1
Global
comparative
analysis
suggests
that
larger
percentages
of
women
practise
exclusive
breastfeeding
in
countries
where
laws
guarantee
breastfeeding
breaks
at
work.
Weltweite
vergleichende
Analysen
lassen
erkennen,
dass
ein
größerer
prozentualer
Anteil
von
Frauen
das
ausschließliche
Stillen
in
Ländern
betreibt,
in
denen
Stillzeiten
am
Arbeitsplatz
gesetzlich
garantiert
sind.
ParaCrawl v7.1
Although
the
figures
vary
substantially
across
the
Region,
the
average
rate
of
exclusive
breastfeeding
remains
far
below
the
global
recommendation.
Auch
wenn
die
Zahlen
innerhalb
der
Europäischen
Region
sehr
uneinheitlich
sind,
so
liegt
die
durchschnittliche
Rate
für
ausschließliches
Stillen
doch
weit
unter
dem
weltweit
empfohlenen
Wert.
ParaCrawl v7.1
WHO
recommends
exclusive
breastfeeding
until
a
baby
is
6
months
old,
and
continued
breastfeeding,
with
the
addition
of
nutritious
complementary
foods,
up
to
or
beyond
the
age
of
2
years.
Die
WHO
empfiehlt,
Säuglinge
bis
zum
Alter
von
6
Monaten
voll
zu
stillen
und
das
Stillen
unter
Hinzunahme
von
Folgenahrung
bis
zum
Alter
von
2
Jahren
oder
länger
fortzuführen.
ParaCrawl v7.1
While
exclusive
breastfeeding
is
the
preferred
choice
for
infants
in
the
first
6
months
of
life,
this
is
not
always
an
option
and
some
have
to
rely
on
formula
feeding.
Ausschließliches
Stillen
ist
zwar
die
erste
Wahl
für
Säuglinge
in
den
ersten
6
Lebensmonaten,
aber
da
dies
nicht
immer
möglich
ist,
sind
manche
auf
Säuglingsanfangsnahrung
angewiesen.
ParaCrawl v7.1
However,
it
has
been
scientifically
proven
that
exclusive
breastfeeding
during
the
first
four
to
six
months
of
your
baby’s
life
reduces
the
risk
of
allergic
illnesses
by
up
to
50
%.
Es
ist
aber
wissenschaftlich
erwiesen,
dass
ein
ausschliessliches
Stillen
während
den
ersten
vier
bis
sechs
Lebensmonaten
das
Risiko
für
eine
allergische
Erkrankung
bis
50
%
senkt.
ParaCrawl v7.1
While
the
individual
country
profiles
are
issued
separately,
this
short
publication
gives
an
overview
of
information
on
the
monitoring
and
surveillance
of
overweight
and
obesity,
exclusive
breastfeeding
during
the
first
six
months
of
life,
the
intake
of
saturated
fatty
acids
and
salt,
the
supply
of
fruit
and
vegetables,
iodine
status
and
physical
inactivity.
Während
die
einzelnen
Länderprofile
getrennt
voneinander
veröffentlicht
werden,
gibt
diese
kurze
Publikation
einen
Überblick
über
die
vorhandenen
Informationen
in
Bezug
auf
die
Beobachtung
und
Surveillance
von
Übergewicht
und
Adipositas,
ausschließliches
Stillen
während
der
ersten
sechs
Lebensmonate,
die
Zufuhr
von
gesättigten
Fettsäuren
und
Salz,
den
Verzehr
von
Obst
und
Gemüse,
den
Jodstatus
und
Bewegungsmangel.
ParaCrawl v7.1