Übersetzung für "Excessive demand" in Deutsch
If
excessive
domestic
demand
was
the
problem,
the
solution
should
now
be
on
its
way.
Wäre
die
exzessive
Binnennachfrage
das
Problem,
könnte
die
Lösung
bereits
nahen.
News-Commentary v14
The
SQL-dump
is
provided
iterative
and
causes
no
excessive
demand
of
main
memory.
Der
SQL-Abzug
wird
iterativ
erstellt
und
verursacht
keine
übermäßige
Beanspruchung
von
Arbeitsspeicher.
ParaCrawl v7.1
Stress,
an
unhealthy
lifestyle
and
constant
excessive
demand
continuously
exhaust
its
energy.
Stress,
eine
ungesunde
Lebensweise
und
konstante
Überforderung
kosten
ihn
stetig
Energie.
ParaCrawl v7.1
This
is
however
clearly
an
excessive
demand.
Dies
ist
jedoch
eine
klare
Überforderung.
ParaCrawl v7.1
Bucking
the
trend
of
excessive
demand,
consumers
yearn
for
simplicity
and
orientation
during
shopping.
Gegen
den
Trend
der
Überforderung
sehnen
sich
Konsumenten
nach
Einfachheit
und
Orientierung
während
des
Einkaufs.
CCAligned v1
Due
to
excessive
demand,
the
Unites
States
Mint
is
now
forced
to
stop
selling
the
golden
Kennedy
Half
Dollar.
Die
US-Münzstätte
muss
den
Verkauf
des
goldenen
Kennedy
Half
Dollar
wegen
zu
großer
Nachfrage
einstellen.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
a
power
failure
or
an
excessive
peak
in
demand
is
detected,
one
or
more
of
our
back-up
generators
will
take
over.
Sobald
ein
Stromausfall
oder
eine
Spitzennachfrage
ermittelt
wird,
fahren
einer
oder
mehrere
unserer
Notstromgeneratoren
hoch.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
a
power
failure
or
excessive
peak
in
demand
is
detected,
one
or
more
of
our
back-up
generators
takes
over.
Sobald
ein
Stromausfall
oder
eine
Spitzennachfrage
ermittelt
wird,
fahren
einer
oder
mehrere
unserer
Notstromgeneratoren
hoch.
ParaCrawl v7.1
That’s
such
an
excessive
demand.
Das
ist
doch
eine
Überforderung.
ParaCrawl v7.1
He
knew
very
well
that
a
financial
panic
and
excessive
demand
for
financial
assets
could
produce
deficient
demand
for
currently-produced
commodities
and
for
labor,
and
that
while
such
a
short-run
breakdown
of
Say’s
Law
might
be
temporary,
it
was
nonetheless
highly
destructive.
Er
wusste
sehr
gut,
dass
Finanzpanik
und
übermäßige
Nachfrage
nach
Kapitalanlagen
die
Nachfrage
nach
frisch
hergestellten
Gütern
und
Arbeitskraft
verringern
können,
und
dass
auch
ein
solch
kurzfristiger
Zusammenbruch
von
Says
Gesetz,
obwohl
vorübergehend,
höchst
destruktiv
sein
kann.
News-Commentary v14
Fourth,
in
recent
years
the
lack
of
fiscal
discipline
has
been
costly
for
the
Indian
economy,
as
excessive
demand
arising
from
large
deficits
translated
into
stubbornly
high
inflation
and
was
partly
responsible
for
large
current-account
deficits.
Viertens:
In
den
letzten
Jahren
war
die
mangelnde
Haushaltsdisziplin
kostspielig
für
die
indische
Wirtschaft,
da
sich
die
exzessive
Nachfrage,
die
durch
die
großen
Defizite
verursacht
wurde,
in
einer
hartnäckig
hohen
Inflation
niedergeschlagen
hat
und
zum
Teil
für
große
Leistungsbilanzdefizite
verantwortlich
war.
News-Commentary v14
Many
advanced
economies
must
still
address
the
end
of
the
pre-crisis
growth
pattern
generated
by
excessive
domestic
demand.
Viele
Industrieländer
leiden
immer
noch
unter
dem
Ende
des
Wachstumsmusters
vor
der
Krise,
das
durch
übermäßige
Inlandsnachfrage
bestimmt
war.
News-Commentary v14
In
assessing
the
specific
factors
in
tourism
development,
the
Commission
quite
rightly
stresses
the
fundamental
difficulties
facing
the
tourist
sector,
amongst
which
it
highlights:
changes
in
demand,
excessive
concentration
of
tourists
in
certain
areas,
the
need
to
renovate
and
adapt
tourist
facilities,
the
rapid
increase
in
international
competition
and
the
lack
or
shortage
of
European-scale
tourist
products,
creating
genuine
problems
for
the
competitiveness
of
Community
tourism.
Bei
der
Analyse
der
fremdenverkehrsspezifischen
Entwicklungsfaktoren
unterstreicht
die
Kommission
zu
Recht
die
schwerwiegenden
Probleme,
vor
denen
der
Fremdenverkehr
steht,
und
zwar
insbesondere:
die
Veränderungen
in
der
Nachfrage,
die
zu
starke
Konzentration
des
Fremdenverkehrs
auf
bestimmte
Gebiete,
die
Notwendigkeit
einer
Reform
und
Anpassung
der
Touristikstrukturen,
die
rasche
Zunahme
der
weltweiten
Konkurrenz
und
das
Fehlen
bzw.
die
Unzulänglichkeit
europäischer
Fremdenverkehrsprodukte,
was
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
gemeinschaftlichen
Tourismus
zu
einem
ernstzunehmenden
Problem
macht.
TildeMODEL v2018
The
main
imbalances
in
the
sector
spring
mostly
from
overcapacity
in
relation
to
available
resources,
which
in
turn
do
not
match
demand,
excessive
debt,
high
levels
of
exploitation,
low
productivity
and,
to
some
extent,
inadequacies
in
marketing
channels.
Die
Hauptursachen
der
im
Fischereisektor
bestehenden
Ungleichgewichte
sind
die
Überkapazität
im
Verhältnis
zu
den
verfügbaren
Ressourcen,
deren
Umfang
wiederum
der
Nachfrage
nicht
gerecht
wird,
die
übermäßige
Verschuldung,
der
hohe
Befischungsgrad,
die
niedrige
Produktivität
und
in
gewissem
Maße
auch
eine
Unangemessenheit
der
Vermarktungswege.
TildeMODEL v2018
The
tightening
of
the
budgetary
stance
in
2001
is
appropriate
in
view
of
the
current
excessive
demand
situation
in
the
economy
and
is
also
necessary
because
government
finances
in
Portugal
have
not
yet
reached
a
medium-term
position
close
to
balance.
Die
Straffung
des
haushaltspolitischen
Kurses
im
Jahr
2001
ist
angesichts
der
derzeitigen
übermäßigen
Nachfrage
in
der
portugiesischen
Wirtschaft
angemessen
und
auch
notwendig,
weil
sich
die
Staatsfinanzen
in
Portugal
nicht
so
entwickelt
haben,
dass
mittelfristig
mit
einem
nahezu
ausgeglichenen
Haushalt
zu
rechnen
ist.
TildeMODEL v2018