Übersetzung für "Are demanding" in Deutsch

I know that you are a demanding advocate of this cooperation.
Mir ist bewusst, dass Sie eine engagierte Verfechterin dieser Zusammenarbeit sind.
Europarl v8

It is true that many are demanding economic governance.
Es stimmt, dass viele eine Wirtschaftsführung fordern.
Europarl v8

Lives are being put at risk, which is why we are demanding action.
Es werden Menschenleben in Gefahr gebracht, weshalb wir Maßnahmen fordern.
Europarl v8

You are therefore demanding a minimum 5% increase in the EU budget.
Daher verlangen Sie eine Aufstockung des EU-Haushalts um mindestens 5 %.
Europarl v8

These are demanding objectives which call for major efforts.
Dies sind ehrgeizige Ziele, die große Anstrengungen erfordern.
Europarl v8

The conditions for the scheme are very demanding.
Die Bedingungen dieses Programms sind sehr streng.
Europarl v8

The Greens are demanding credible support measures which include structural aid for sustainable development projects.
Die Grünen fordern glaubwürdige Unterstützungsmaßnahmen, die Strukturbeihilfen für nachhaltig wirkende Entwicklungsprojekte beinhalten.
Europarl v8

We are demanding that those responsible for these criminal acts should be held to account.
Wir verlangen, die Verbrecher zur Verantwortung zu ziehen.
Europarl v8

That we are demanding unconditionally from Indonesia.
Das fordern wir mit aller Entschiedenheit von Indonesien.
Europarl v8

Developing countries are demanding a review of the previous agreement.
Die Entwicklungsländer verlangen eine Überarbeitung des vorhergehenden Abkommens.
Europarl v8

They are not covered by this resolution and that is why we are demanding an amendment.
Sie werden von dieser Entschließung nicht erfasst und darum fordern wir eine Abänderung.
Europarl v8

We are demanding nothing more and nothing less than that.
Wir fordern nicht mehr und nicht weniger als das.
Europarl v8

The general public are demanding this and society needs it.
Die Bürger fordern dies, und die Gesellschaft hat es nötig.
Europarl v8

Yet you are demanding sanctions and creating a legal problem.
Also verlangen Sie Sanktionen und machen daraus ein juristisches Problem.
Europarl v8

We are simply demanding that there be rules and that those rules be based on fundamental principles of reciprocity.
Wir fordern lediglich Regeln, die auf den grundlegenden Prinzipien der Gegenseitigkeit beruhen.
Europarl v8

We are also demanding measures to be taken in respect of the meat industry.
Wir fordern auch Maßnahmen, die für die Fleischindustrie zu ergreifen sind.
Europarl v8

The multinationals are demanding more and more profits from research.
Die multinationalen Konzerne verlangen immer mehr Profit aus der Forschung.
Europarl v8

Our producers are demanding protection from unfair competition.
Unsere Erzeuger fordern Schutz gegenüber unlauterem Wettbewerb.
Europarl v8

This is why we are demanding first of all, a totally efficient warning system.
Deshalb fordern wir zuallererst ein hochwirksames Warnsystem.
Europarl v8

Now we are the ones who are demanding that they should be more effective.
Jetzt sind wir es selbst, die von ihnen eine größere Effektivität verlangen.
Europarl v8

We are demanding the greatest level of transparency in this matter and to receive regular information from Parliament.
Wir fordern in dieser Frage größte Transparenz und eine ständige Information des Parlaments.
Europarl v8

The European citizens are demanding this.
Die Bürgerinnen und Bürger Europas fordern das von uns.
Europarl v8

The people of the European Union are demanding this.
Die Menschen in der Europäischen Union fordern es.
Europarl v8