Übersetzung für "Exceed budget" in Deutsch
Because
some
tables
have
minimum
stakes
that
may
already
exceed
your
initial
budget.
Denn
manche
Tische
haben
Mindesteinsätze,
die
eventuell
schon
Dein
Anfangsbudget
übersteigen.
ParaCrawl v7.1
The
real
costs
of
warranty
and
repairs
often
exceed
the
budget
my
factors.
Reale
Kosten
für
Garantie
und
Nachbesserung
übersteigen
häufig
die
budgetierten
Ansätze
um
ein
Mehrfaches.
CCAligned v1
Do
not
exceed
your
budget
just
because
you
want
to
give
your
children
the
perfect
holiday.
Kalkuliert
nicht
über
eurem
Budget,
nur
weil
ihr
den
Kindern
den
perfekten
Urlaub
bieten
wollt.
ParaCrawl v7.1
The
aim
of
this
initiative,
as
you
will
remember,
is
to
try
to
create
sufficient
margin
so
that
in
a
crisis
situation
the
government
deficit
will
not
exceed
the
reference
budget
deficit
set
at
3%
of
GDP,
which
could
obviously
be
reached
in
a
crisis
phase.
Wie
Sie
wissen,
besteht
das
Ziel
dieser
Initiative
in
der
Schaffung
eines
ausreichenden
Rahmens,
damit
das
öffentliche
Defizit
im
Falle
einer
Krise
das
Haushaltsdefizit
von
3
%
in
Bezug
auf
das
BIP
nicht
übersteigt,
was
in
einer
Krisenphase
natürlich
geschehen
kann.
Europarl v8
As
a
demonstration
we
have
even
decided
to
exceed
the
budget
ceiling
by
EUR
20
million
for
sub-heading
1b,
rural
development,
to
indicate
our
position
in
this
respect.
Um
diesen
grundsätzlichen
Standpunkt
deutlich
zu
machen,
haben
wir
sogar
die
Obergrenze
für
die
Rubrik
1B,
Entwicklung
des
ländlichen
Raums,
um
20
Mio.
EUR
überschritten.
Europarl v8
Regarding
the
costs
of
enlargement,
I
believe
the
Commissioner
completely
when
he
states
in
this
respect
that
these
will,
in
fact,
not
exceed
our
set
budget.
Wenn
der
Kommissar
sagt,
die
Erweiterungskosten
würden
die
dafür
bewilligten
Haushaltsmittel
tatsächlich
nicht
überschreiten,
so
habe
ich
daran
nicht
den
geringsten
Zweifel.
Europarl v8
A
possible
increase
in
the
number
of
Member
States
using
the
new
fund
(currently
20)11
and
the
flexibility
of
the
proposed
support,
i.e.
the
provision
for
the
distribution
of
basic
consumer
goods,
apart
from
food,
for
the
personal
use
of
the
homeless
or
children,
as
well
as
the
planned
social
reintegration
activities,
make
it
likely
that
needs
will
significantly
exceed
the
current
budget.
Angesichts
eines
eventuellen
Anstiegs
der
Zahl
der
Mitgliedstaaten
(derzeit
20)11,
die
den
Fonds
ausschöpfen,
sowie
im
Hinblick
auf
die
Flexibilität
der
gewährten
Unterstützung
(Möglichkeit
zur
Verteilung
anderer
grundlegender
Konsumgüter
als
Nahrungsmittel
an
Obdachlose
oder
Kinder)
und
die
geplanten
Maßnahmen
zur
sozialen
Eingliederung
ist
davon
auszugehen,
dass
der
Bedarf
die
bisher
zur
Verfügung
stehenden
Haushaltsmittel
deutlich
übersteigen
wird.
TildeMODEL v2018
The
President
gave
the
floor
to
Mr
Smyth
who
put
forward
a
proposal
–
based
on
the
two
stage
procedure
outlined
by
the
Bureau
in
2015
–
which
would,
as
and
when
necessary,
allow
a
selection
to
be
made
between
study
requests
which
exceed
the
available
budget.
Der
PRÄSIDENT
erteilt
Herrn
SMYTH
das
Wort,
der
einen
Vorschlag
unterbreitet,
wonach
–
auf
der
Grundlage
des
vom
Präsidium
im
November
2015
festgelegten
zweistufigen
Verfahrens
–
unter
den
Anträgen
auf
Studien,
die
das
verfügbare
Budget
übersteigen,
schrittweise
eine
Auswahl
getroffen
werden
soll.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
fix
a
threshold
and
decide
to
exclude
eligible
applications
that
do
not
reach
that
threshold
even
if
the
value
of
the
eligible
applications
does
not
exceed
the
available
budget.
Die
Mitgliedstaaten
können
einen
Schwellenwert
festlegen
und
beschließen,
zulässige
Anträge,
die
diesen
Schwellenwert
nicht
erreichen,
auszuschließen,
selbst
wenn
der
Wert
der
zulässigen
Anträge
die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
nicht
übersteigt.
DGT v2019
The
Europe
2020
Steering
Committee,
whose
authorised
expenditure
would
exceed
its
operational
budget,
also
decided
not
to
foresee
any
further
activities
until
the
end
of
2011.
Auch
der
Lenkungsausschuss
Europa
2020,
dessen
genehmigte
Ausgaben
den
operationellen
Finanzrahmen
überschreiten,
beschloss,
bis
Ende
2011
keine
weiteren
Aktivitäten
zu
planen.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
Article
77(1)
of
Regulation
(EU)
No
1303/2013
payments
by
the
Commission
of
the
EAFRD
contribution
as
referred
to
in
Article
5
of
this
Regulation
shall
not
exceed
the
budget
commitments.
Gemäß
Artikel
77
Absatz
1
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1303/2013
dürfen
die
Zahlungen
der
Beteiligung
des
ELER
durch
die
Kommission
gemäß
Artikel
5
dieser
Verordnung
die
Mittelbindungen
nicht
überschreiten.
DGT v2019
Having
regard
to
firstly
Community
prices
for
basic
agricultural
products
and
secondly
price
prospects
on
the
world
market,
requirements
in
terms
of
refunds
will
exceed
budget
limits.
In
Anbetracht
der
Preise
für
landwirtschaftliche
Grunderzeugnisse
in
der
Gemeinschaft
einerseits
und
der
voraussichtlichen
Entwicklung
der
Weltmarktpreise
andererseits
wird
der
Mittelbedarf
für
Erstattungen
die
Höhe
der
verfügbaren
Haushaltsmittel
übersteigen.
TildeMODEL v2018
Contracts
exceed
the
final
budget
due
to
the
ECU
57,328
paid
as
VAT
and
other
payments
which
will
be
returned
from
the
state
budget.
Die
Mittelbindungen
übersteigen
das
Gesamtbudget,
da
57
328
ECU,
die
für
Mehrwertsteuer
und
sonstige
Zahlungen
aufgewendet
wurden,
aus
dem
Staatshaushalt
rückerstattet
werden.
TildeMODEL v2018
He
thanked
the
secretariat
for
its
accurate
and
thorough
work
and
stressed
that
the
aim
from
now
on
was
not
to
exceed
the
budget
ceiling.
Er
dankt
dem
Sekretariat
für
die
umfassende
und
präzise
Arbeit
und
unterstreicht,
dass
das
Ziel
hinfort
darin
bestehe,
die
Haushaltsobergrenze
nicht
zu
überschreiten.
TildeMODEL v2018
The
new
estimate
of
requirements
and
the
price
proposals
consequently
leave
a
margin
in
relation
to
the
guideline
of
4
666
million
euro
but
exceed
the
budget
appropriations
by
82
million
euro.
Somit
ergibt
sich
aufgrund
der
neuen
Vorausschätzung
des
Mittelbedarfs
und
der
Preisvorschläge
eine
Marge
von
4
666
Mio.
EUR
gegenüber
der
Leitlinie,
wobei
die
Haushaltsmittel
aber
um
82
Mio.
EUR
überschritten
werden.
TildeMODEL v2018
In
principle,
it
is
questionable
whether
the
flexibility
instrument
can
be
used
for
these
known
needs
which
exceed
the
budget
amounts
for
that
section.
Prinzipiell
ist
fraglich,
ob
das
Flexibilitätsinstrument
für
diese
bereits
bekannten
Zwecke,
die
das
Budget
dieser
Rubrik
überschreiten,
eingesetzt
werden
kann.
Europarl v8
The
secretary-general
explained
that
if
the
Budget
Group
were
to
confirm
the
decision
it
took
during
the
previous
meeting,
the
total
cost
of
requests
for
own-initiative
opinions
would
largely
exceed
the
budget
available.
Der
GENERALSEKRETÄR
stellt
klar,
daß
die
Gesamtkosten
der
beantragten
Initiativstellungnahmen
die
verfügbaren
Haushaltsmittel
bei
weitem
übersteigen
würden,
falls
die
Budgetgruppe
ihren
in
der
vorigen
Sitzung
gefaßten
Beschluß
bekräftige.
TildeMODEL v2018