Übersetzung für "Examining magistrate" in Deutsch

For one thing, the examining magistrate has amended the warrant.
Einerseits hat der Untersuchungsrichter den Haftbefehl geändert.
Europarl v8

Professor Jan Sehn had prepared the Kraków Trial of 1947 as examining magistrate.
Professor Jan Sehn hatte den Krakauer Auschwitzprozess 1947 als Untersuchungsrichter vorbereitet.
Wikipedia v1.0

You'll tell that to the examining magistrate.
Sie können das dem Untersuchungsrichter sagen.
OpenSubtitles v2018

And we just forgot about the examining magistrate altogether.
Und darüber vergaßen wir den Untersuchungsrichter.
OpenSubtitles v2018

Tell me, is that Alain Bignon, the examining magistrate?
Das ist doch Alain Bignon, der Untersuchungsrichter?
OpenSubtitles v2018

My examining magistrate was one Dr. Ocadlík.
Mein Untersuchungsrichter war Herr Dr. Ocadlík.
ParaCrawl v7.1

Sister Gertrude was indicted for war crimes on 25 January by the Belgian examining magistrate.
Schwester Gertrud wird am 25. Januar 1996 vom belgischen Untersuchungsrichter der Kriegsverbrechen beschuldigt.
ParaCrawl v7.1

Oh no, he's just an examining magistrate.
Er ist nur ein Untersuchungsrichter.
OpenSubtitles v2018

He's the examining magistrate.
Er ist hier der Untersuchungsrichter.
OpenSubtitles v2018

He then said to me that it was none of his business and that I had to see the examining magistrate.
Er sagte, dass ihn das nichts anginge und ich mich an den Untersuchungsrichter wenden sollte.
ParaCrawl v7.1

The accused have made the following declarations, which are essentially consistent, before the examining magistrate: --
Die Beschuldigten haben, im wesentlichen übereinstimmend, vor dem Untersuchungsrichter nachstehende Angaben gemacht:
ParaCrawl v7.1

The lawyers told us that they had seen our Report in the file of the examining magistrate.
Die Anwälte haben uns gesagt, dass sie den Bericht im Akt des Untersuchungsrichters gesehen haben.
ParaCrawl v7.1

Following an appeal by the prosecutor, the Appeals Chamber in Paris overturned the judgment of the examining magistrate.
Auf Berufung des Staatsanwaltes hat die Berufungsinstanz in Paris die Entscheidung des Untersuchungsrichters aufgehoben.
ParaCrawl v7.1

The witnesses worked out wonderfully as well, but the witnesses for the prosecution were the tools of the examining magistrate Ocadlík.
Auch mit den Zeugen klappte es wunderbar. Die Belastungszeugen waren die Werkzeuge des Untersuchungsrichters Ocadlík.
ParaCrawl v7.1