Übersetzung für "Examining magistrates" in Deutsch
A
part
of
the
political
argument
was
transferred
to
the
chambers
of
examining
magistrates.
Ein
Teil
der
politischen
Auseinandersetzungen
verlagerte
sich
in
die
Arbeitszimmer
der
Ermittlungsrichter.
ParaCrawl v7.1
There
are
therefore
no
examining
magistrates.
Es
gibt
also
keine
Untersuchungsrichter.
ParaCrawl v7.1
I
agree
with
the
rapporteur
that
in
any
event
there
is
good
reason
to
strengthen
cooperation
between
the
prosecution
services
and
examining
magistrates
within
the
Union.
Ich
schließe
mich
der
Auffassung
des
Berichterstatters
an,
daß
die
Zusammenarbeit
zwischen
Staatsanwälten
und
Untersuchungsrichtern
innerhalb
der
Union
jedoch
unter
allen
Umständen
verstärkt
werden
muß.
Europarl v8
These
being
the
charges,
the
first
charge
concerning
illegal
arms
trading,
etc.,
against
both
Mr
Pasqua
and
Mr
Marchiani,
the
second
against
Mr
Pasqua
only,
the
examining
magistrates
are
requesting
the
waiver
of
parliamentary
immunity
of
these
two
gentlemen,
so
that
certain
judicial
supervision
measures
may
be
taken
against
them.
Auf
der
Grundlage
dieser
Vergehen,
die
zum
einen,
was
illegalen
Waffenhandel
usw.
betrifft,
sowohl
Herrn
Pasqua
als
auch
Herrn
Marchiani,
zum
anderen
nur
Herrn
Pasqua
angelastet
werden,
beantragen
die
Ermittlungsrichter
die
Aufhebung
der
parlamentarischen
Immunität
dieser
beiden
Herren,
um
sie
Maßnahmen
der
richterlichen
Aufsicht
unterziehen
zu
können.
Europarl v8
On
application
from
the
prosecutor
or
the
accused,
for
certain
offences
examining
magistrates
may
order
detoxification.
Auf
Antrag
des
Staatsanwalts
bzw.
des
Beklagten
kann
der
Untersuchungsrichter
im
Zusammenhang
mit
bestimmten
Straftaten
eine
Entgiftung
anordnen.
EUbookshop v2
The
Chief
Prosecutor
of
the
International
Criminal
Tribunal
for
Rwanda
(ICTR)
transferred
the
indictment
brief
to
the
Belgian
examining
magistrates
in
charge
of
the
case.
Der
Ankläger
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
für
Ruanda
(IStGR)
hatte
das
Anklagedossier
zuvor
den
belgischen
Untersuchungsrichtern
übergeben.
ParaCrawl v7.1
The
examining
magistrates
were
not
squeamish
about
pursuing
their
suspects,
but
sought,
with
all
means
at
their
disposal,
to
find
out
what
was
behind
the
accusations.
Die
Untersuchungsrichter
gingen
nicht
zimperlich
mit
den
Verdächtigten
um
und
versuchten
mit
allen
Mitteln
herauszubekommen,
was
alles
hinter
dieser
Anklage
stecke.
ParaCrawl v7.1
The
accused
suspects
–
mainly
German
citizens
–
made
partial
confessions
during
the
interrogations
of
the
examining
magistrates.
Von
den
verdächtigten
Beschuldigten
–
mehrheitlich
reichsdeutsche
Staatsangehörige
–
wurden
im
Rahmen
der
Verhöre
durch
die
Untersuchungsrichter
Teilgeständnisse
abgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
transmission
of
the
case
to
three
different
examining
magistrates
first
in
Agen
and
then
in
Bordeaux,
made
it
impossible
for
this
case
on
money
laundering
to
progress
in
spite
of
the
fact
that
two
members
of
the
family
had
succeeded
in
extirpating
themselves
in
January
2008,
but
were
so
exhausted
psychologically
that
they
were
unable
to
face
a
legal
battle.
Die
Aufeinanderfolge
von
drei
Untersuchungsrichtern
zuerst
in
AGEN
und
dann
in
BORDEAUX
hat
es
dieser
für
Geldwäsche
offenen
Affäre
nicht
erlaubt,
vorwärts
zu
kommen,
auch
nicht
als
es
zwei
Mitgliedern
der
Familie
im
Januar
2008
gelungen
war,
auszubrechen,
aber
sie
waren
nicht
in
der
Lage,
juristisch
zu
kämpfen,
weil
sie
psychologisch
erschöpft
waren.
ParaCrawl v7.1
For
one
thing,
the
examining
magistrate
has
amended
the
warrant.
Einerseits
hat
der
Untersuchungsrichter
den
Haftbefehl
geändert.
Europarl v8
Professor
Jan
Sehn
had
prepared
the
Kraków
Trial
of
1947
as
examining
magistrate.
Professor
Jan
Sehn
hatte
den
Krakauer
Auschwitzprozess
1947
als
Untersuchungsrichter
vorbereitet.
Wikipedia v1.0
I'll
introduce
you
to
the
examining
magistrate.
Ich
stelle
Ihnen
die
Untersuchungsrichterin
vor.
OpenSubtitles v2018
Tell
me,
is
that
Alain
Bignon,
the
examining
magistrate?
Das
ist
doch
Alain
Bignon,
der
Untersuchungsrichter?
OpenSubtitles v2018
The
examining
magistrate
interrupts
the
trial
and
retires
with
his
colleagues.
Daraufhin
unterbricht
der
Untersuchungsrichter
die
Verhandlung
und
zieht
sich
mit
seinen
Beisitzern
zurück.
WikiMatrix v1
My
examining
magistrate
was
one
Dr.
Ocadlík.
Mein
Untersuchungsrichter
war
Herr
Dr.
Ocadlík.
ParaCrawl v7.1
Sister
Gertrude
was
indicted
for
war
crimes
on
25
January
by
the
Belgian
examining
magistrate.
Schwester
Gertrud
wird
am
25.
Januar
1996
vom
belgischen
Untersuchungsrichter
der
Kriegsverbrechen
beschuldigt.
ParaCrawl v7.1
As
a
former
examining
magistrate,
I
well
know
that
this
is
not
true.
Als
ehemalige
Untersuchungsrichterin
weiß
ich
sehr
gut,
dass
das
nicht
stimmt.
ParaCrawl v7.1
Oh
no,
he's
just
an
examining
magistrate.
Er
ist
nur
ein
Untersuchungsrichter.
OpenSubtitles v2018
He's
the
examining
magistrate.
Er
ist
hier
der
Untersuchungsrichter.
OpenSubtitles v2018
He
then
said
to
me
that
it
was
none
of
his
business
and
that
I
had
to
see
the
examining
magistrate.
Er
sagte,
dass
ihn
das
nichts
anginge
und
ich
mich
an
den
Untersuchungsrichter
wenden
sollte.
ParaCrawl v7.1