Übersetzung für "Even more than" in Deutsch
We
must
reach
decisions
that
are
even
more
binding
than
those
taken
in
Kyoto.
Wir
müssen
Entscheidungen
treffen,
die
noch
verbindlicher
sind
als
die
von
Kyoto.
Europarl v8
Serbia
is
even
more
corrupt
than
Romania
and
Bulgaria.
Serbien
ist
noch
korrupter
als
Rumänien
und
Bulgarien.
Europarl v8
It
is
perhaps
even
more
important
than
the
matter
of
a
national
currency.
Vielleicht
ist
diese
Frage
sogar
zentraler
und
wichtiger
als
die
eigene
Währung.
Europarl v8
There
can
even
be
more
than
one
office
in
the
same
city.
Es
kann
sogar
mehr
als
ein
Büro
in
derselben
Stadt
geben.
Europarl v8
Its
political
scope
is
obviously
even
more
important
than
its
economic
and
financial
side.
Seine
politische
Tragweite
ist
noch
viel
größer
als
seine
wirtschaftliche
und
finanzielle
Bedeutung.
Europarl v8
Sometimes
even
more
than
one
third
of
the
aid
was
provided.
Manchmal
war
die
Beihilfe
auch
höher
als
ein
Drittel.
Europarl v8
I
would
like
to
make
another
comparison,
which
I
think
is
even
more
important
than
positive
economic
and
monetary
indicators.
Noch
wichtiger
scheint
mir
ein
anderer
Vergleich
neben
den
wirtschaftlichen
und
monetären
Erfolgsziffern.
Europarl v8
They
should
hence
be
used
with
even
more
care
than
national
funds.
Sie
sollten
sie
daher
mit
noch
größerer
Sorgfalt
einsetzen
als
nationale
Mittel.
Europarl v8
I
agree
with
that
even
more
strongly
now
than
I
did
then.
Ich
befürworte
dies
jetzt
noch
stärker
als
damals.
Europarl v8
Since
15
December
2004,
the
situation
has
become
even
more
perilous
than
what
we
have
known
in
the
past.
Seit
dem
15. Dezember
2004
ist
die
Situation
noch
belasteter
als
zuvor.
Europarl v8
Private
funding
is
even
more
important
than
public
funding.
Die
private
Finanzierung
hat
sogar
einen
noch
höheren
Stellenwert
als
öffentliche
Gelder.
Europarl v8
I
reject
the
Purvis
report
even
more
emphatically
than
I
previously
did
the
Bowe
report.
Den
Bericht
Purvis
lehne
ich
noch
entschiedener
ab
als
zuvor
den
Bericht
Bowe.
Europarl v8
Even
more
important,
though,
than
the
geographical
expansion
is
the
broader
basis
with
regard
to
content.
Wichtiger
als
die
geographische
Ausweitung
ist
allerdings
die
breitere
inhaltliche
Basis.
Europarl v8
The
NPT
is
even
more
important
now
than
it
was
in
the
past.
Der
Atomwaffensperrvertrag
ist
heute
noch
wichtiger
als
in
der
Vergangenheit.
Europarl v8
Even
more
than
that,
however,
I
like
the
idea
of
replacing
energy-wasting
with
energy-saving
consumption.
Noch
besser
gefällt
mir
jedoch
die
Idee
des
energiesparenden
anstatt
energieintensiven
Verbrauchs.
Europarl v8
This
threat
is
even
much
more
alarming
than
inflation.
Diese
Gefahr
ist
noch
alarmierender
als
die
Inflation.
Europarl v8
I
would
like
to
express
this
even
more
strongly
than
the
Commission
did.
Ich
möchte
dies
noch
nachdrücklicher
formulieren
als
die
Kommission.
Europarl v8
This
is
true
of
its
leaders
even
more
than
of
its
sympathisers.
Für
die
MDC-Führer
gilt
dies
noch
mehr
als
für
die
Sympathisanten.
Europarl v8
So
we
have
even
more
consensus
now
than
we
had
at
the
beginning
of
this
debate.
Damit
gibt
es
jetzt
sogar
noch
mehr
Übereinstimmung
als
zu
Beginn
dieser
Aussprache.
Europarl v8
Even
that
creates
more
than
one
class
of
research
in
the
European
Union.
Auch
das
schafft
mehrere
Klassen
von
Forschung
innerhalb
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
committee
has,
however,
been
even
more
realistic
than
the
Commission.
Der
Ausschuss
ist
jedoch
noch
realistischer
als
die
Kommission.
Europarl v8
This
new
megaproject
would
be
even
more
unprofitable
than
the
Eurotunnel
under
the
English
Channel.
Dieses
neue
Großprojekt
wäre
noch
unrentabler
als
der
Eurotunnel
unter
dem
Ärmelkanal.
Europarl v8
They
are
even
more
excluded
than
disabled
people
within
the
EU.
Dort
sind
sie
noch
stärker
ausgegrenzt
als
Behinderte
in
der
EU.
Europarl v8
In
Germany,
rates
dropped
even
more
sharply
than
in
other
European
countries.
In
Deutschland
brachen
die
Preise
noch
stärker
ein
als
in
anderen
europäischen
Ländern:
WMT-News v2019
But
the
interactions
within
an
ecosystem
are
even
more
complex
than
that.
Deren
Wechselwirkungen
sind
jedoch
noch
komplexer.
TED2020 v1
Dom
Claude's
air
was
even
more
preoccupied
than
usual.
Dom
Claude
zeigte
eine
noch
sorgenvollere
Miene,
als
gewöhnlich.
Books v1
Kitty
admired
her
even
more
than
before,
and
suffered
more
and
more.
Kitty
bewunderte
Anna
mehr
als
je,
und
sie
litt
dabei
immer
heftiger.
Books v1