Übersetzung für "Even more so than" in Deutsch
Diplomacy
was
a
complex
affair,
even
more
so
than
now.
Diplomatie
war
eine
komplexe
Angelegenheit,
damals
mehr
noch
als
heute.
Wikipedia v1.0
I
mean,
even
more
so
than
before.
Ich
meine,
jetzt
noch
mehr
als
vorher
schon.
OpenSubtitles v2018
The
agreed
ceasefire
is
being
violated
on
a
daily
basis,
even
more
so
than
a
few
weeks
ago.
Die
vereinbarte
Waffenruhe
wird
täglich
verletzt,
mehr
noch
als
vor
einigen
Wochen.
ParaCrawl v7.1
That
was
a
big
problem,
for
her
even
more
so
than
for
me.
Das
war
ein
großes
Problem,
mehr
für
sie
als
für
mich.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
I
have
learned
a
lot
from
him,
even
more
so
than
in
technical
terms.
In
dieser
Beziehung
habe
ich
viel
gelernt,
mehr
noch
als
an
Technik.
ParaCrawl v7.1
English
readers
tend
to
gloss
over
texts
even
more
so
than
German
readers.
Englische
LeserInnen
überfliegen
den
Text
noch
mehr
als
deutsche
LeserInnen.
ParaCrawl v7.1
Maybe
even
more
successfully
so
than
with
traditional
art.
Vielleicht
besser
als
dies
mit
traditioneller
Kunst
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
Female
students
in
technical
disciplines
were
in
a
minority
even
more
so
than
today.
Noch
stärker
als
heute
waren
Studentinnen
in
technischen
Disziplinen
in
der
Minderheit.
ParaCrawl v7.1
C:
Oh,
even
more
so
than
what
people
really
know.
C:
Oh
ja,
sogar
viel
öfter,
als
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
And
they
even
do
so
more
strongly
than
in
the
previous
year.
Und
sie
sinken
noch
stärker
als
im
Jahr
zuvor.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
interactive
documents
need
to
be
as
personal
as
possible
–
even
more
so
than
structured
documents.
Noch
mehr
als
strukturierte
Dokumente
müssen
interaktive
Dokumente
so
persönlich
wie
möglich
sein.
ParaCrawl v7.1
Even
more
so
than
say
the
slots,
craps
and
other
casino
favorites.
Noch
mehr
als
die
Slots,
Craps
und
anderen
Casino-Favoriten
sagen.
ParaCrawl v7.1
All
the
countries
are
affected,
some
even
more
so
than
others.
Und
davon
sind
alle
Länder
betroffen,
wenn
auch
einige
mehr,
die
anderen
weniger.
Europarl v8
Even
more
so
than
in
the
past,
this
House
is
where
the
debating
will
take
place
and
the
decisions
will
be
made
--
and
where
the
citizens’
Mehr
noch
als
in
der
Vergangenheit
wird
das
Europäische
Parlament
zum
Forum
für
Debatten
und
Entscheidungen.
TildeMODEL v2018
So
one
of
them
has
an
issue
with
theirs
even
more
so
than
the
rest.
Also
hat
einer
von
ihnen
ein
Problem
mit
ihrer,
sogar
noch
mehr
als
der
Rest.
OpenSubtitles v2018
You
know
exactly
how
to
handle
her,
even
more
so
than
me.
Sie
wissen
genau,
wie
man
mit
ihr
umgehen
muss,
sogar
eher
als
ich.
OpenSubtitles v2018
It's
high
in
antioxidants
and
healthy
plant
compounds,
even
more
so
than
most
fruit
juices.
Sie
ist
voll
mit
Antioxidantien
und
gesunden
Pflanzenstoffen,
sogar
noch
mehr
als
die
meisten
Früchte.
ParaCrawl v7.1