Übersetzung für "That even" in Deutsch
We
must
reach
decisions
that
are
even
more
binding
than
those
taken
in
Kyoto.
Wir
müssen
Entscheidungen
treffen,
die
noch
verbindlicher
sind
als
die
von
Kyoto.
Europarl v8
If
we
are
courageous,
that
will
give
even
more
courage
to
the
World
Bank.
Wenn
wir
mutig
sind,
wird
das
wiederum
der
Weltbank
mehr
Mut
geben.
Europarl v8
That
is
an
even
bigger
dilemma.
Dies
ist
ein
noch
größeres
Dilemma.
Europarl v8
Of
course
we
have
to
believe
that
even
Mrs
Fraga
cannot
be
everywhere
at
once.
Natürlich
kann
auch
Herr
Fraga
nicht
überall
gleichzeitig
sein.
Europarl v8
I
realise
that
even
these
efforts,
strenuous
though
they
are,
will
not
produce
total
satisfaction
amongst
some
honourable
Members.
Ich
weiß,
einige
Abgeordnete
wird
nicht
einmal
dieses
energischen
Vorgehen
ganz
zufriedenstellen.
Europarl v8
It
should
not
be
forgotten
that
even
nuances
can
be
important.
Man
sollte
nicht
vergessen,
auch
Nuancen
können
manchmal
wichtig
sein.
Europarl v8
He
is
to
be
congratulated
on
that,
even
if
he
is
not
present.
Dazu
muß
man
ihm
gratulieren,
auch
wenn
er
nicht
im
Saal
ist.
Europarl v8
I
also
believe
that
you
even
contribute
to
media
pluralism
through
your
proposed
rules
on
mandatory
services.
Ich
finde
auch,
dass
Sie
sogar
durch
die
Pflichtbereichsregelung
zu
Medienpluralismus
beitragen.
Europarl v8
The
crisis
makes
that
message
even
more
relevant.
Durch
die
Krise
erhält
die
Aussage
zusätzliche
Relevanz.
Europarl v8
Has
that
matter
ever
even
been
mentioned
to
the
Russians?
Wurde
diese
Angelegenheit
überhaupt
jemals
den
Russen
gegenüber
erwähnt?
Europarl v8
There
are
Member
States
that
do
it
even
better.
Es
gibt
Mitgliedstaaten,
in
denen
dies
noch
besser
erfolgt.
Europarl v8
We
should
perhaps
correct
certain
fallacies
that
have
even
gained
currency
here
in
Europe.
Es
gibt
auch
bei
uns
gewisse
Argumentationen,
die
wir
vielleicht
richtigstellen
sollten.
Europarl v8
I
have
to
say,
Commissioner,
that
you
cannot
even
get
your
sums
right.
Lieber
Herr
Kommissar,
Sie
können
nicht
einmal
ordentlich
Zahlen
zusammenrechnen!
Europarl v8
Asthma
attacks
cause
sudden
breathing
difficulties
that
can
even
last
for
hours.
Asthmaanfälle
verursachen
plötzliche
Atembeschwerden,
die
sogar
stundenlang
andauen
können.
Europarl v8
We
observe
that
China
is
even
now
building
an
icebreaker.
Wir
beobachten,
dass
China
jetzt
gerade
einen
Eisbrecher
baut.
Europarl v8
Yet
apparently,
even
that
is
too
much.
Und
selbst
das
ist
offenbar
zu
viel.
Europarl v8
The
intention
to
make
savings
was
not
even
that
resolute.
So
entschieden
in
der
Sache
war
die
Sparabsicht
dann
ja
auch
nicht.
Europarl v8
That
applies
even
more
to
environmental
infrastructure.
Das
gilt
noch
mehr
für
die
Umweltinfrastruktur.
Europarl v8
That
is
obvious,
even
a
child
could
understand
it.
Das
spricht
doch
für
sich,
das
versteht
doch
ein
kleines
Kind.
Europarl v8
The
fact
that
this
was
even
a
possibility
is
a
serious
matter.
Schlimm
genug,
daß
das
überhaupt
als
Möglichkeit
in
Betracht
gezogen
wurde.
Europarl v8
Now
it
has
been
said
that
it
might
even
be
moved
to
January.
Nun
wurde
gesagt,
daß
sie
sogar
auf
den
Januar
verlegt
werden
kann.
Europarl v8
And
yet,
I
have
heard
even
that
today.
Und
dennoch
habe
ich
heute
sogar
das
gehört.
Europarl v8
I
think
that
even
this
venerable
Parliament
can
accept
this
basic
principle.
Ich
glaube,
dass
sogar
dieses
ehrwürdige
Parlament
dieses
grundlegende
Prinzip
akzeptieren
kann.
Europarl v8
I
think
that
the
idea
of
a
Green
Paper
is
an
excellent
one
and
even
that
of
a
task-force.
Ich
halte
die
Idee
eines
Grünbuchs
und
auch
die
einer
Task-force
für
ausgezeichnet.
Europarl v8
I
believe
that
even
now
he
is
being
tortured.
Ich
glaube,
daß
er
zur
Zeit
gefoltert
wird.
Europarl v8