Übersetzung für "That even" in Deutsch

We must reach decisions that are even more binding than those taken in Kyoto.
Wir müssen Entscheidungen treffen, die noch verbindlicher sind als die von Kyoto.
Europarl v8

If we are courageous, that will give even more courage to the World Bank.
Wenn wir mutig sind, wird das wiederum der Weltbank mehr Mut geben.
Europarl v8

That is an even bigger dilemma.
Dies ist ein noch größeres Dilemma.
Europarl v8

Of course we have to believe that even Mrs Fraga cannot be everywhere at once.
Natürlich kann auch Herr Fraga nicht überall gleichzeitig sein.
Europarl v8

I realise that even these efforts, strenuous though they are, will not produce total satisfaction amongst some honourable Members.
Ich weiß, einige Abgeordnete wird nicht einmal dieses energischen Vorgehen ganz zufriedenstellen.
Europarl v8

It should not be forgotten that even nuances can be important.
Man sollte nicht vergessen, auch Nuancen können manchmal wichtig sein.
Europarl v8

He is to be congratulated on that, even if he is not present.
Dazu muß man ihm gratulieren, auch wenn er nicht im Saal ist.
Europarl v8

I also believe that you even contribute to media pluralism through your proposed rules on mandatory services.
Ich finde auch, dass Sie sogar durch die Pflichtbereichsregelung zu Medienpluralismus beitragen.
Europarl v8

The crisis makes that message even more relevant.
Durch die Krise erhält die Aussage zusätzliche Relevanz.
Europarl v8

Has that matter ever even been mentioned to the Russians?
Wurde diese Angelegenheit überhaupt jemals den Russen gegenüber erwähnt?
Europarl v8

There are Member States that do it even better.
Es gibt Mitgliedstaaten, in denen dies noch besser erfolgt.
Europarl v8

We should perhaps correct certain fallacies that have even gained currency here in Europe.
Es gibt auch bei uns gewisse Argumentationen, die wir vielleicht richtigstellen sollten.
Europarl v8

I have to say, Commissioner, that you cannot even get your sums right.
Lieber Herr Kommissar, Sie können nicht einmal ordentlich Zahlen zusammenrechnen!
Europarl v8

Asthma attacks cause sudden breathing difficulties that can even last for hours.
Asthmaanfälle verursachen plötzliche Atembeschwerden, die sogar stundenlang andauen können.
Europarl v8

We observe that China is even now building an icebreaker.
Wir beobachten, dass China jetzt gerade einen Eisbrecher baut.
Europarl v8

Yet apparently, even that is too much.
Und selbst das ist offenbar zu viel.
Europarl v8

The intention to make savings was not even that resolute.
So entschieden in der Sache war die Sparabsicht dann ja auch nicht.
Europarl v8

That applies even more to environmental infrastructure.
Das gilt noch mehr für die Umweltinfrastruktur.
Europarl v8

That is obvious, even a child could understand it.
Das spricht doch für sich, das versteht doch ein kleines Kind.
Europarl v8

The fact that this was even a possibility is a serious matter.
Schlimm genug, daß das überhaupt als Möglichkeit in Betracht gezogen wurde.
Europarl v8

Now it has been said that it might even be moved to January.
Nun wurde gesagt, daß sie sogar auf den Januar verlegt werden kann.
Europarl v8

And yet, I have heard even that today.
Und dennoch habe ich heute sogar das gehört.
Europarl v8

I think that even this venerable Parliament can accept this basic principle.
Ich glaube, dass sogar dieses ehrwürdige Parlament dieses grundlegende Prinzip akzeptieren kann.
Europarl v8

I think that the idea of a Green Paper is an excellent one and even that of a task-force.
Ich halte die Idee eines Grünbuchs und auch die einer Task-force für ausgezeichnet.
Europarl v8

I believe that even now he is being tortured.
Ich glaube, daß er zur Zeit gefoltert wird.
Europarl v8