Übersetzung für "Even more so" in Deutsch

Human rights violations are a blot on our civilisation, impunity even more so.
Menschenrechtsverletzungen sind eine Schande für unsere Zivilisation, Straffreiheit noch viel mehr.
Europarl v8

However, this Parliament is calling for even more so-called decentralised agencies.
Allerdings fordert dieses Parlament sogar noch mehr sogenannte dezentralisierte Agenturen.
Europarl v8

We need public lending instruments, and even more so at European level.
Wir brauchen öffentliche Kreditinstrumente und dies vor allem auf europäischer Ebene.
Europarl v8

The Commission, however, and the Council even more so, are behaving like an opera chorus.
Aber die Kommission und vor allem der Rat benehmen sich wie Opernchöre.
Europarl v8

What is unacceptable today will be even more so in the future.
Was heute schon unerträglich ist, wäre es in der Zukunft noch mehr.
Europarl v8

As a result of the ruling, a complicated issue is likely to become even more so.
Infolge dieses Urteils dürfte sich ein schon jetzt kompliziertes Problem weiter verkomplizieren.
News-Commentary v14

Diplomacy was a complex affair, even more so than now.
Diplomatie war eine komplexe Angelegenheit, damals mehr noch als heute.
Wikipedia v1.0

As a result, a dangerous global security situation could become even more so.
Als Ergebnis könnte sich die bereits jetzt gefährliche globale Sicherheitslage noch weiter verschärfen.
News-Commentary v14

Without Britain, they would be bossed around by France, and even more so by Germany.
Ohne Großbritannien würden sie von Frankreich und noch mehr von Deutschland herumkommandiert.
News-Commentary v14

While the economics of the TPP is important, the strategic component is even more so.
Neben der wirtschaftlichen Bedeutung der TPP ist die strategische Komponente noch wichtiger.
News-Commentary v14

This is even more so since there was a competing undertaking developing its own brand.
Dies gilt umso mehr, als ein Konkurrenzunternehmen gleichzeitig seine eigene Marke entwickelte.
DGT v2019

The same applies, but even more so, to co-regulation and self-regulation.
Gleiches gilt – sogar noch in verstärktem Maße – für Koregulierung und Selbstregulierung.
TildeMODEL v2018

Even more so when you add the element of religion.
Vor allem, weil noch das Element der Religion hinzukommt.
OpenSubtitles v2018

The picture is further complicated by situations of difficult partnerships and even more so in countries in conflict.
Komplizierter wird es bei schwierigen Partnerschaften und noch problematischer in Konfliktländern.
TildeMODEL v2018

It will be even more so once the Justice Department gets involved.
Das wird es noch mehr, sobald das Justizministerium im Spiel ist.
OpenSubtitles v2018