Übersetzung für "Even i" in Deutsch
I
cannot
do
this,
even
though
I
am
chairman
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Ich
kann
es
nicht,
auch
wenn
ich
Vorsitzender
des
Haushaltskontrollausschusses
bin.
Europarl v8
It
is
a
fact,
and
even
I
have
to
acknowledge
that.
Das
ist
ein
Fakt,
den
muss
auch
ich
anerkennen.
Europarl v8
I
wish
to
emphasize
this
point,
even
though
I
have
a
very
high
regard
for
the
principle
of
subsidiarity.
Dies
betone
ich,
obschon
ich
den
Grundsatz
der
Subsidiarität
sehr
hoch
einschätze.
Europarl v8
Even
so,
I
have
to
say
we
must
be
consistent.
Trotzdem
muß
ich
darauf
hinweisen,
daß
man
auch
kohärent
sein
muß.
Europarl v8
I
consider
it
excellent,
even
though
I
cannot
endorse
everything
it
says.
Ich
finde
ihn
ausgezeichnet,
wenn
ich
auch
nicht
allen
Punkten
zustimmen
kann.
Europarl v8
It
is
even
the
name
I
gave
my
daughter.
Darüber
hinaus
ist
dies
auch
der
Name
meiner
Tochter.
Europarl v8
Some
time
ago
I
even
asked
the
Commission
for
a
definition.
Ich
habe
ja
vorhin
auch
die
Kommission
um
eine
Definition
gebeten.
Europarl v8
I
even
have
family
in
Israel.
Ich
habe
sogar
Verwandte
in
Israel.
Europarl v8
I
even
say
this
myself
as
someone
who
was
initially
in
favour
of
a
tighter
timetable.
Das
sage
ich,
obwohl
ich
anfänglich
für
einen
kürzeren
Zeitplan
eingetreten
bin.
Europarl v8
Even
so,
I
have
certain
reservations.
Trotzdem
habe
ich
ein
paar
Vorbehalte.
Europarl v8
Even
so,
I
do
have
confidence
in
the
Irish
presidency.
Außerdem
vertraue
ich
der
irischen
Präsidentschaft.
Europarl v8
Even
yesterday
I
wanted
to
object
to
the
word
"circus'
.
Schon
gestern
wollte
ich
mich
gegen
das
Wort
"Zirkus"
verwehren.
Europarl v8
Madam
President,
I
must
say
sometimes
even
I
am
lost
for
words.
Frau
Präsidentin,
ich
muß
sagen,
manchmal
fehlen
auch
mir
die
Worte.
Europarl v8
Even
now
I
do
not
know
whether
the
file
is
open
or
closed.
Ich
weiß
bis
heute
nicht,
ob
die
Angelegenheit
weiterverfolgt
wird
oder
nicht.
Europarl v8
Even
when
I
disagree
with
her,
I
admire
her.
Selbst
wenn
ich
ihr
nicht
zustimme,
so
bewundere
ich
sie
doch.
Europarl v8
Even
though
I
arrived
late,
I
have
had
both
an
answer
and
a
chance
to
reply.
Obwohl
ich
zu
spät
kam,
habe
ich
Antwort
erhalten.
Europarl v8
Firstly,
I
even
have
the
letter
here
with
me.
Erstens:
Den
Brief
habe
ich
sogar
hier
bei
mir.
Europarl v8
Even
I
tend
to
think
it
is
perhaps
going
a
little
too
far
to
use
the
word
agreement.
Einigung
scheint
mir
selber
vielleicht
ein
bißchen
zu
weitgehend
zu
sein.
Europarl v8
I
have
now
been
overlooked
for
the
second
time,
even
though
I
asked
for
the
floor
in
plenty
of
time.
Ich
werde
jetzt
zum
zweiten
Mal,
rechtzeitig
angemeldet,
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
But
even
so
I
wonder
what
the
point
of
the
report
is.
Aber
selbst
dann
frage
ich
mich,
welchen
Sinn
der
Bericht
macht.
Europarl v8
I
even
mentioned
a
time,
namely
the
beginning
or
middle
of
February.
Ich
habe
sogar
einen
Zeitpunkt
genannt,
nämlich
Anfang
oder
Mitte
Februar.
Europarl v8
I
even
believe
I
know
the
many
files
almost
off
by
heart.
Ich
glaube
auch,
daß
ich
die
vielen
Ordner
fast
auswendig
kenne.
Europarl v8
Even
so,
I
voted
against
the
Sjöstedt
report
for
two
crucial
reasons.
Dennoch
habe
ich
aus
zwei
wesentlichen
Gründen
gegen
den
Bericht
Sjöstedt
gestimmt.
Europarl v8
I
find
it
hard
going
even
when
I
am
reading
the
text!
Ich
tue
mich
schwer,
selbst
wenn
ich
den
Text
lese!
Europarl v8
Now
we
are
opting
for
even
tougher
laws,
I
hope.
Jetzt
entscheiden
wir
uns,
wie
ich
hoffe,
für
noch
strengere
Gesetze.
Europarl v8