Übersetzung für "Evaluating evidence" in Deutsch
The
board
could
find
nothing
to
suggest
the
opposition
division
had
erred
in
law
when
evaluating
the
evidence.
Die
Kammer
konnte
nicht
erkennen,
dass
die
Einspruchsabteilung
bei
der
Beweiswürdigung
rechtsfehlerhaft
vorgegangen
wäre.
ParaCrawl v7.1
EU
aviation
security
validation
is
a
standardised,
documented,
impartial
and
objective
process
for
obtaining
and
evaluating
evidence
to
determine
the
level
of
compliance
of
the
validated
entity
with
requirements
set
out
in
regulation
(EC)
No
300/2008
and
its
implementing
acts.
Die
EU-Validierung
der
Luftsicherheit
ist
ein
standardisiertes,
dokumentiertes,
unparteiisches
und
objektives
Verfahren
zur
Erlangung
und
Bewertung
von
Nachweisen,
mit
denen
ermittelt
wird,
bis
zu
welchem
Grad
die
validierte
Stelle
die
Anforderungen
erfüllt,
die
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
300/2008
und
ihre
Durchführungsbestimmungen
vorgegeben
sind.
DGT v2019
After
the
applicant
has
made
an
effort
to
support
his/her
statements
concerning
the
relevant
facts
by
any
available
evidence
and
has
given
a
satisfactory
explanation
for
any
lack
of
evidence,
the
determining
authority
must,
evaluating
the
evidence,
assess
the
well-foundedness
of
the
fear
for
persecution.
Nachdem
der
Asylbewerber
seine
Aussagen
zu
den
relevanten
Tatsachen
durch
alle
verfügbaren
Beweismittel
untermauert
und
das
Fehlen
bestimmter
Beweise
hinreichend
erklärt
hat,
bewertet
die
Asylbehörde
durch
Würdigung
der
vorgelegten
Beweise
die
Begründetheit
der
Furcht
vor
Verfolgung.
TildeMODEL v2018
Despite
these
difficulties,
the
guiding
assumption
remains
that
evidence
can
help
to
improve
healthcare
practice
and
policy,
and
that
discussion
of
evidence-based
practices
needs
to
be
fostered,
accompanied
by
clear
criteria
for
evaluating
evidence.
Ungeachtet
dieser
Schwierigkeiten
geht
man
weiterhin
grundsätzlich
davon
aus,
dass
Evidenzdaten
zu
einer
Verbesserung
der
Verfahren
und
Politik
im
Gesundheitswesen
beitragen
können
und
die
Erörterung
evidenzbasierter
Verfahren
gefördert
und
durch
klare
Kriterien
für
die
Bewertung
der
Evidenzdaten
unterstützt
werden
muss.
EUbookshop v2
The
final
chapter
of
the
book
examines
the
so-called
“Masada
myth”
in
light
of
the
archaeological
evidence,
evaluating
recent
criticism
of
the
methodology
and
historical
conclusions
of
the
excavators
of
Masada
in
view
of
their
actual
findings.
Das
abschließende
Kapitel
des
Buches
untersucht
den
so
genannten
„Masada-Mythos“
in
Anbetracht
der
archäologischen
Zeugnisse
und
wertet
neue
Kritiken
der
Methodik
und
historischen
Schlussfolgerungen
der
an
der
Ausgrabung
beteiligten
Archäologen
angesichts
ihrer
Funde
aus.
ParaCrawl v7.1
The
final
chapter
of
the
book
examines
the
so-called
"Masada
myth"
in
light
of
the
archaeological
evidence,
evaluating
recent
criticism
of
the
methodology
and
historical
conclusions
of
the
excavators
of
Masada
in
view
of
their
actual
findings.
Das
abschließende
Kapitel
des
Buches
untersucht
den
so
genannten
"Masada-Mythos"
in
Anbetracht
der
archäologischen
Zeugnisse
und
wertet
neue
Kritiken
der
Methodik
und
historischen
Schlussfolgerungen
der
an
der
Ausgrabung
beteiligten
Archäologen
angesichts
ihrer
Funde
aus.
ParaCrawl v7.1
When
evaluating
evidence
relating
to
the
issues
of
novelty
and
inventive
step
it
is
necessary
to
distinguish
between
a
document
which
is
alleged
to
be
part
of
the
state
of
the
art
within
the
meaning
of
Article
54(2)
EPC
-
in
the
sense
that
the
document
itself
is
alleged
to
represent
an
instance
of
what
has
been
made
available
to
the
public
before
the
priority
date
of
the
opposed
patent
-
and
a
document
which
is
not
itself
part
of
the
state
of
the
art,
but
which
is
submitted
as
evidence
of
the
state
of
the
art
or
in
substantiation
of
any
other
allegation
of
fact
relevant
to
issues
of
novelty
and
inventive
step.
Bei
der
Würdigung
von
Beweismitteln
zu
Neuheit
oder
erfinderischer
Tätigkeit
ist
zu
unterscheiden
zwischen
einer
Druckschrift,
die
als
Stand
der
Technik
nach
Artikel
54
(2)
EPÜ
vorgelegt
wird
-
in
dem
Sinne,
daß
sie
selbst
dem
zugeordnet
wird,
was
der
Öffentlichkeit
vor
dem
Prioritätstag
des
Streitpatents
zugänglich
gemacht
wurde
-,
und
einer
Druckschrift,
die
selbst
nicht
zum
Stand
der
Technik
gehört,
aber
als
Beweismittel
für
den
Stand
der
Technik
oder
zur
Stützung
einer
anderen
Tatsachenbehauptung
in
bezug
auf
Neuheit
oder
erfinderische
Tätigkeit
vorgelegt
wird.
ParaCrawl v7.1
Students
learn
how
life
works
by
asking
questions,
making
observations,
and
evaluating
evidence.
Die
Schüler
lernen,
wie
das
Leben
funktioniert,
indem
sie
Fragen
stellt,
Beobachtungen
macht
und
Beweise
beurteilt.
ParaCrawl v7.1
The
judge
may
however
take
account
of
such
conduct
when
evaluating
the
evidence
and,
where
appropriate,
assume
as
being
true
any
assertions
made
by
the
person
requesting
the
order
to
supply
the
piece
of
evidence.
Der
Richter
kann
jedoch
ein
solches
Verhalten
bei
der
Beweiswürdigung
berücksichtigen,
und
gegebenenfalls
die
Behauptungen
desjenigen
als
wahr
unterstellen,
der
die
Anordnung,
dieses
Beweisstück
vorzulegen,
beantragt
hat.
ParaCrawl v7.1
However,
in
evaluating
the
evidence,
they
must
bear
in
mind
the
Bible's
clear
direction:
"No
single
witness
should
rise
up
against
a
man
respecting
any
error
or
any
sin....
Doch
bei
der
Bewertung
der
Beweise
müssen
sie
die
klare
Anweisung
der
Bibel
im
Sinne
behalten:
"Kein
einzelner
Zeuge
sollte
sich
gegen
einen
Mann
hinsichtlich
irgendeines
Vergehens
oder
irgendeiner
Sünde
erheben...
ParaCrawl v7.1
Evaluating
the
above
evidence
in
line
with
3
criteria
established
earlier,
we
note
immediately
that
actually
none
of
the
above
evidence
is
given
in
any
institutional
form,
and
thus
it
immediately
does
not
satisfy
criteria
2
given
earlier.
Beim
Auswerten
der
obigen
Beweismitten,
gemäß
den
drei
zuvor
begründeten
Kriterien,
bemerken
wir
sofort,
daß
keiner
der
obigen
Beweise
in
irgendeiner
institutionalen
Form
vorhanden
ist
und
deswegen
nicht
das
zuvor
angegebene
zweite
Kriterium
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Solutions
to
the
problem
of
evaluating
evidence
can
be
found
by
deviating
from
the
rule
on
apportioning
the
burden
of
proof
or
providing
reasons
for
the
obligation
on
the
part
of
the
opposing
party
to
co-operate
in
giving
evidence.
Lösungen
können
im
Rahmen
der
Beweiswürdigung,
durch
von
der
Regel
abweichende
Beweislastverteilung
oder
durch
die
Begründung
von
Mitwirkungspflichten
der
Gegenpartei
bei
der
Beweisführung
gefunden
werden.
ParaCrawl v7.1
In
T
1134/06
the
board
pointed
out
that,
as
a
first
step
in
evaluating
evidence,
the
reliability
of
the
source
had
to
be
ascertained.
In
T
1134/06
wies
die
Kammer
darauf
hin,
dass
im
Rahmen
der
Beweiswürdigung
in
einem
ersten
Schritt
die
Verlässlichkeit
der
Quelle
festgestellt
werden
muss.
ParaCrawl v7.1