Übersetzung für "European affairs" in Deutsch
I
also
welcome
the
Secretary
of
State
for
European
Affairs,
Jean-Pierre
Jouyet.
Ich
begrüße
ferner
den
Staatssekretär
für
europäische
Angelegenheiten,
Jean-Pierre
Jouyet.
Europarl v8
I
would
like
to
welcome
Mrs
Neyts-Uyttebroeck,
Minister
for
European
Affairs
and
President-in-Office
of
the
Council.
Ich
begrüße
die
Ministerin
für
Europaangelegenheiten
und
amtierende
Ratspräsidentin,
Frau
Neyts-Uyttebroeck.
Europarl v8
Your
European
Affairs
Minister
has
asked
us,
above
all,
to
lead
the
political
debate.
Ihr
Europaminister
hat
uns
insbesondere
aufgefordert,
die
politische
Diskussion
zu
führen.
Europarl v8
I
have
just
been
talking
to
the
Dutch
Minister
for
European
Affairs.
Ich
hatte
soeben
ein
Gespräch
mit
dem
niederländischen
Europaminister.
Europarl v8
Her
Britannic
Majesty’s
Minister
with
responsibility
for
European
affairs
is
with
us.
Der
Europaminister
Seiner
britischen
Majestät
ist
unter
uns.
Europarl v8
European
Affairs
are
being
dealt
with
by
a
representation
in
Brussels.
Die
europäischen
Belange
unterstützt
eine
eigene
Vertretung
in
Brüssel.
Wikipedia v1.0
Jean
Asselborn,
Minister
of
Foreign
and
European
Affairs
assumed
the
role
of
president.
Jean
Asselborn,
Minister
für
auswärtige
und
europäische
Angelegenheiten,
präsidierte
die
Sitzungen.
ELRA-W0201 v1
Audiovisual
media
continue
to
be
the
preferred
source
of
information
on
European
affairs.
Audiovisuelle
Medien
sind
nach
wie
vor
die
bevorzugte
Informationsquelle
zu
europäischen
Themen.
TildeMODEL v2018
The
future
European
Foreign
Affairs
Minister
will
have
a
crucial
role
to
play
here.
Dem
künftigen
Europäischen
Minister
für
Auswärtige
Angelegenheiten
wird
dabei
eine
zentrale
Rolle
zukommen.
TildeMODEL v2018
Training
in
European
affairs
for
journalists
should
be
a
priority.
Die
Ausbildung
von
Journalisten
im
Bereich
der
europäischen
Angelegenheiten
sollte
eine
Priorität
sein.
TildeMODEL v2018
The
Polish
Minister
of
European
Affairs,
Mrs
Danuta
Hubner,
supervises
the
process.
Die
polnische
Ministerin
für
Europaangelegenheiten,
Frau
Danuta
Hubner,
überwache
diesen
Prozess.
TildeMODEL v2018
Harlem
Désir,
Secretary
of
State
for
European
Affairs,
continued:
“
Harlem
Désir,
Staatssekretär
für
europäische
Angelegenheiten,
bemerkte:
„
TildeMODEL v2018
If
America
is
wise,
it
won't
ever
mix
in
European
affairs.
Wenn
Amerika
klug
ist,
mischt
es
sich
nicht
in
europäische
Affären.
OpenSubtitles v2018
A
Parliamentary
Commission
of
European
Affairs
ensures
political
coordination
of
the
integration
process.
Ein
Parlamentsausschuß
für
Europaangelegenheiten
sorgt
für
die
politische
Koordinierung
des
Integrationsprozesses.
TildeMODEL v2018
A
European
Affairs
Committee
has
been
established
in
the
Parliament.
Im
Parlament
wurde
ein
Ausschuß
für
Europaangelegenheiten
eingesetzt.
TildeMODEL v2018
The
Member
States
should
promote
public
debate
on
European
affairs.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
öffentliche
Debatte
über
europäische
Angelegenheiten
fördern.
TildeMODEL v2018
I
listened
to
your
European
Affairs
Ministers
carefully
on
Monday
evening.
Am
Montagabend
habe
ich
Ihren
für
Europafragen
zuständigen
Ministern
aufmerksam
zugehört.
TildeMODEL v2018
The
Office
for
European
Affairs
is
supervising
the
implementation
of
the
White
Paper.
Das
Amt
für
Europäische
Angelegenheiten
überwacht
die
Durchführung
des
Weißbuchs.
TildeMODEL v2018
Ms
Filote
has
an
educational
background
in
economics,
political
sciences
and
European
Affairs.
Angela
Filote
hat
Wirtschaft,
Politikwissenschaften
und
Europaangelegenheiten
studiert.
TildeMODEL v2018
Participation
at
an
informal
conference
of
Ministers
of
European
Affairs
on
Communicating
Europe
Teilnahme
an
der
informellen
Konferenz
der
Europaminister
"Europa
vermitteln"
TildeMODEL v2018
You
are
the
U.S.
State
Department's
Undersecretary
for
European
Affairs.
Sie
sind
Staatssekretärin
für
europäische
Angelegenheiten.
OpenSubtitles v2018
The
Committee
on
Legal
Affairs
has
also
decided
to
constitute
a
subcommittee
on
European
affairs.
Der
Rechtsausschuß
hat
ebenfalls
die
Einsetzung
eines
Unterausschusses
für
Europafragen
beschlossen.
EUbookshop v2