Übersetzung für "European affairs" in Deutsch

I also welcome the Secretary of State for European Affairs, Jean-Pierre Jouyet.
Ich begrüße ferner den Staatssekretär für europäische Angelegenheiten, Jean-Pierre Jouyet.
Europarl v8

I would like to welcome Mrs Neyts-Uyttebroeck, Minister for European Affairs and President-in-Office of the Council.
Ich begrüße die Ministerin für Europaangelegenheiten und amtierende Ratspräsidentin, Frau Neyts-Uyttebroeck.
Europarl v8

Your European Affairs Minister has asked us, above all, to lead the political debate.
Ihr Europaminister hat uns insbesondere aufgefordert, die politische Diskussion zu führen.
Europarl v8

I have just been talking to the Dutch Minister for European Affairs.
Ich hatte soeben ein Gespräch mit dem niederländischen Europaminister.
Europarl v8

Her Britannic Majesty’s Minister with responsibility for European affairs is with us.
Der Europaminister Seiner britischen Majestät ist unter uns.
Europarl v8

European Affairs are being dealt with by a representation in Brussels.
Die europäischen Belange unterstützt eine eigene Vertretung in Brüssel.
Wikipedia v1.0

Jean Asselborn, Minister of Foreign and European Affairs assumed the role of president.
Jean Asselborn, Minister für auswärtige und europäische Angelegenheiten, präsidierte die Sitzungen.
ELRA-W0201 v1

Audiovisual media continue to be the preferred source of information on European affairs.
Audiovisuelle Medien sind nach wie vor die bevorzugte Informationsquelle zu europäischen Themen.
TildeMODEL v2018

The future European Foreign Affairs Minister will have a crucial role to play here.
Dem künftigen Europäischen Minister für Auswärtige Angelegenheiten wird dabei eine zentrale Rolle zukommen.
TildeMODEL v2018

Training in European affairs for journalists should be a priority.
Die Ausbildung von Journalisten im Bereich der europäischen Angelegenheiten sollte eine Priorität sein.
TildeMODEL v2018

The Polish Minister of European Affairs, Mrs Danuta Hubner, supervises the process.
Die polnische Ministerin für Europaangelegenheiten, Frau Danuta Hubner, überwache diesen Prozess.
TildeMODEL v2018

Harlem Désir, Secretary of State for European Affairs, continued: “
Harlem Désir, Staatssekretär für europäische Angelegenheiten, bemerkte: „
TildeMODEL v2018

If America is wise, it won't ever mix in European affairs.
Wenn Amerika klug ist, mischt es sich nicht in europäische Affären.
OpenSubtitles v2018

A Parliamentary Commission of European Affairs ensures political coordination of the integration process.
Ein Parlamentsausschuß für Europaangelegenheiten sorgt für die politische Koordinierung des Integrationsprozesses.
TildeMODEL v2018

A European Affairs Committee has been established in the Parliament.
Im Parlament wurde ein Ausschuß für Europaangelegenheiten eingesetzt.
TildeMODEL v2018

The Member States should promote public debate on European affairs.
Die Mitgliedstaaten sollten die öffentliche Debatte über europäische Angelegenheiten fördern.
TildeMODEL v2018

I listened to your European Affairs Ministers carefully on Monday evening.
Am Montagabend habe ich Ihren für Europafragen zuständigen Ministern aufmerksam zugehört.
TildeMODEL v2018

The Office for European Affairs is supervising the implementation of the White Paper.
Das Amt für Europäische Angelegenheiten überwacht die Durchführung des Weißbuchs.
TildeMODEL v2018

Ms Filote has an educational background in economics, political sciences and European Affairs.
Angela Filote hat Wirtschaft, Politikwissenschaften und Europaangelegenheiten studiert.
TildeMODEL v2018

Participation at an informal conference of Ministers of European Affairs on Communicating Europe
Teilnahme an der informellen Konferenz der Europaminister "Europa vermitteln"
TildeMODEL v2018

You are the U.S. State Department's Undersecretary for European Affairs.
Sie sind Staatssekretärin für europäische Angelegenheiten.
OpenSubtitles v2018

The Committee on Legal Affairs has also decided to constitute a subcommittee on European affairs.
Der Rechtsausschuß hat ebenfalls die Einsetzung eines Unterausschusses für Europafragen beschlossen.
EUbookshop v2