Übersetzung für "European affairs committee" in Deutsch

He is a member of the European Parliament's Foreign Affairs Committee, and rapporteur for the Parliament on Hong Kong.
Er ist Mitglied des Außenpolitischen Ausschusses des EP und Berichterstatter des EP für Hongkong.
TildeMODEL v2018

On 20 November 2018, the draft legislation was positively reviewed by the European Parliament's Legal Affairs committee.
Am 20. November 2018 wurde der Gesetzesentwurf vom Rechtsausschuss des Europäischen Parlaments positiv begutachtet .
ParaCrawl v7.1

On behalf of the European Parliament I would like to welcome to the official gallery the European Affairs Committee of the Nordic Council, led by its Vice-President, Mr Øysten Djupedal.
Ich freue mich, im Namen des Europäischen Parlaments den auf der Ehrentribüne anwesenden Ausschuss für europäische Angelegenheiten des Nordischen Rates unter Leitung seines stellvertretenden Vorsitzenden, Herrn Øysten Djupedal, begrüßen zu dürfen.
Europarl v8

Fortunately Javier Solana said yesterday in the European Parliament Foreign Affairs Committee that negotiations on the name will continue.
Glücklicherweise gab Javier Solana gestern vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten des Europäischen Parlaments bekannt, dass die Verhandlungen in dieser Sache weitergehen.
Europarl v8

I welcome to our official gallery a delegation from the European Affairs Committee of the Polish Parliament, headed by Mr Andrzej Grzyb, Chairman of the Committee.
Ich begrüße auf der Ehrentribüne eine Delegation des Europaausschusses des polnischen Parlaments unter Führung des Ausschussvorsitzenden, Herrn Andrzej Grzyb.
Europarl v8

The European Parliament’s Constitutional Affairs Committee has decided to ask the EESC for an exploratory opinion on how the European debate can be taken forward.
Der Ausschuss für konstitutionelle Fragen des Europäischen Parlaments habe beschlossen, den EWSA um Erarbeitung einer Sondierungs­stellungnahme zu der Frage zu ersuchen, wie die europäische Debatte vorangebracht werden kann.
TildeMODEL v2018

On the political front: The European Parliament’s Constitutional Affairs Committee had adopted its opinion on the treaty with a resounding majority.
Auf politischer Ebene: Der EP-Ausschuss für konstitutionelle Fragen hat seine Stellung­nahme zum Vertrag mit überwältigender Mehrheit angenommen.
TildeMODEL v2018

This joint hearing, held by the EESC in cooperation with the European Parliament’s Constitutional Affairs Committee, was chaired by EESC Vice-President Roger Briesch, representing EESC President Anne-Marie Sigmund.
Den Vorsitz bei dieser gemeinsamen Anhörung, die vom EWSA in Zusammenarbeit mit dem Ausschuss für konstitutionelle Fragen des Europäischen Parlaments veranstaltet wurde, führte Roger BRIESCH, Vizepräsident des EWSA, der bei dieser Gelegenheit Anne-Marie SIGMUND, die Präsidentin des EWSA vertrat.
TildeMODEL v2018

The president announced that at its meeting on 23 May the Bureau had received Commissioner Michel Barnier and Mr Giorgio Napolitano, chairman of the European Parliament's Constitutional Affairs Committee.
Die PRÄSIDENTIN weist darauf hin, daß das PRÄSIDIUM in seiner Sitzung am 23. Mai Kommissionsmitglied Michel BARNIER sowie Herrn NAPOLITANO, Vorsitzender des Ausschusses für konstitutionelle Fragen des Europäischen Parlaments, empfangen habe.
TildeMODEL v2018

Keynote speeches will be made by Mr Michel Rocard, the president of the European Parliament's Social Affairs Committee and Ms Anna Diamantopoulou, European Commissioner for Employment and Social Affairs.
Hauptredner sind Michel Rocard, Vorsitzender des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten des Europäischen Parlaments, und Anna Diamantopoulou, für den Bereich Beschäftigung und Soziales zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission.
TildeMODEL v2018

Mr Michel Rocard, chairman of the European Parliament's Social Affairs Committee, noted that civil society was sometimes wrongly overlooked by politicians.
Michel Rocard, Vorsitzender des Ausschusses für soziale Angelegenheiten des Europäischen Parlaments, betonte, dass die Meinung der Bürgergesellschaft manchmal von den Politikern zu Unrecht vernachlässigt werde.
TildeMODEL v2018

The EOM will be led by Véronique de Keyser, Member of the European Parliament Foreign Affairs Committee and the EP Delegation for relations with the Mashreq countries.
Geleitet wird die Beobachtungsmission von Véronique de Keyser, Mitglied des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten des Europäischen Parlaments und der Delegation des Europäischen Parlaments für die Beziehungen zu den Maschrik-Ländern.
TildeMODEL v2018

The European Parliament's Legal Affairs Committee and the European Parliament plenary voted on a report on the draft legislation in March 2012 (see IP/12/209).
Im März 2012 stimmten der Rechtsausschuss des Europäischen Parlaments und das Plenum über den Vorschlag ab (siehe IP/12/209).
TildeMODEL v2018

These issues were also discussed at a hearing held jointly by the ESC's Social Section and the European Parliament's Social Affairs Committee in Luxembourg in 1991, at which immigrants' organizations also had a chance to give their views.
Die Erörterung dieser Fragen war auch Gegenstand einer Anhörung, die die Fachgruppe Sozialfragen des Ausschusses und der Ausschuß für soziale Angelegenheiten, Beschäftigung und Arbeitsumwelt des Europäischen Parlaments 1991 in Luxemburg veranstalteten und in der auch die Vertretungsorgane der Einwanderer ihre Standpunkte darlegen konnten.
TildeMODEL v2018

Following today's vote in the European Parliament's Legal Affairs Committee, the legislation will now pass to the European Parliament plenary and the Council of the 27 Justice Ministers the EU for their approval.
Im Anschluss an die heutige Abstimmung im Rechtsausschuss des Europäischen Parlaments werden die Rechtsvorschriften dem Europäischen Parlament und dem Rat der 27 EU-Justizminister zur Genehmigung vorgelegt werden.
TildeMODEL v2018

The bureau meeting will be followed by a public hearing, during which CoR members, representatives of Danish Labour Market Organisations, civil society, local and regional authorities, members of the European Affairs Committee of the Danish Parliament, the media and individual citizens will be able to take part in a debate on employment and migration seen in the perspective of the enlargement of the EU.
Im Anschluss an die Präsidiumssitzung wird eine öffentliche Anhörung stattfinden, bei der sich die AdR-Mitglieder, Vertreter der dänischen Arbeitsmarktorganisationen, der Bürgergesellschaft, der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften, die Mitglieder des Europaausschusses des dänischen Parlaments, die Medien und einzelne Bürger an einer Diskussion über Beschäftigung und Einwanderung mit Blick auf die EU-Erweiterung beteiligen können.
TildeMODEL v2018

Finally, Ministers discussed the letter from the President of the European Parliament's Monetary Affairs Committee requesting the EP's participation in the macro-economic dialogue and at the informal ECOFIN meeting.
Schließlich erörterten die Minister das Schreiben des Vorsitzenden des Währungsausschusses des Europäischen Parlaments, in dem beantragt wird, dass das Europäische Parlament am makroökonomischen Dialog und an der informellen Tagung des Rates "Wirtschaft und Finanzen" beteiligt wird.
TildeMODEL v2018

Linda Fabiani, Member of the Scottish Parliament and Convener of the European and External Affairs Committee, called for a real debate that has to be truly engaged with Scottish civic society.
Linda Fabiani, Abgeordnete des schottischen Parlaments und Vorsitzende des Ausschusses für Beziehungen zu Europa und Außenbeziehungen, forderte eine echte Debatte, an der die schottische Zivilgesellschaft tatsächlich teilhat.
TildeMODEL v2018