Translation of "European affairs committee" in German
He
is
a
member
of
the
European
Parliament's
Foreign
Affairs
Committee,
and
rapporteur
for
the
Parliament
on
Hong
Kong.
Er
ist
Mitglied
des
Außenpolitischen
Ausschusses
des
EP
und
Berichterstatter
des
EP
für
Hongkong.
TildeMODEL v2018
On
20
November
2018,
the
draft
legislation
was
positively
reviewed
by
the
European
Parliament's
Legal
Affairs
committee.
Am
20.
November
2018
wurde
der
Gesetzesentwurf
vom
Rechtsausschuss
des
Europäischen
Parlaments
positiv
begutachtet
.
ParaCrawl v7.1
On
behalf
of
the
European
Parliament
I
would
like
to
welcome
to
the
official
gallery
the
European
Affairs
Committee
of
the
Nordic
Council,
led
by
its
Vice-President,
Mr
Øysten
Djupedal.
Ich
freue
mich,
im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
den
auf
der
Ehrentribüne
anwesenden
Ausschuss
für
europäische
Angelegenheiten
des
Nordischen
Rates
unter
Leitung
seines
stellvertretenden
Vorsitzenden,
Herrn
Øysten
Djupedal,
begrüßen
zu
dürfen.
Europarl v8
Fortunately
Javier
Solana
said
yesterday
in
the
European
Parliament
Foreign
Affairs
Committee
that
negotiations
on
the
name
will
continue.
Glücklicherweise
gab
Javier
Solana
gestern
vor
dem
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten
des
Europäischen
Parlaments
bekannt,
dass
die
Verhandlungen
in
dieser
Sache
weitergehen.
Europarl v8
I
welcome
to
our
official
gallery
a
delegation
from
the
European
Affairs
Committee
of
the
Polish
Parliament,
headed
by
Mr
Andrzej
Grzyb,
Chairman
of
the
Committee.
Ich
begrüße
auf
der
Ehrentribüne
eine
Delegation
des
Europaausschusses
des
polnischen
Parlaments
unter
Führung
des
Ausschussvorsitzenden,
Herrn
Andrzej
Grzyb.
Europarl v8
The
European
Parliament’s
Constitutional
Affairs
Committee
has
decided
to
ask
the
EESC
for
an
exploratory
opinion
on
how
the
European
debate
can
be
taken
forward.
Der
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
des
Europäischen
Parlaments
habe
beschlossen,
den
EWSA
um
Erarbeitung
einer
Sondierungsstellungnahme
zu
der
Frage
zu
ersuchen,
wie
die
europäische
Debatte
vorangebracht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
On
the
political
front:
The
European
Parliament’s
Constitutional
Affairs
Committee
had
adopted
its
opinion
on
the
treaty
with
a
resounding
majority.
Auf
politischer
Ebene:
Der
EP-Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
hat
seine
Stellungnahme
zum
Vertrag
mit
überwältigender
Mehrheit
angenommen.
TildeMODEL v2018
This
joint
hearing,
held
by
the
EESC
in
cooperation
with
the
European
Parliament’s
Constitutional
Affairs
Committee,
was
chaired
by
EESC
Vice-President
Roger
Briesch,
representing
EESC
President
Anne-Marie
Sigmund.
Den
Vorsitz
bei
dieser
gemeinsamen
Anhörung,
die
vom
EWSA
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
des
Europäischen
Parlaments
veranstaltet
wurde,
führte
Roger
BRIESCH,
Vizepräsident
des
EWSA,
der
bei
dieser
Gelegenheit
Anne-Marie
SIGMUND,
die
Präsidentin
des
EWSA
vertrat.
TildeMODEL v2018
The
president
announced
that
at
its
meeting
on
23
May
the
Bureau
had
received
Commissioner
Michel
Barnier
and
Mr
Giorgio
Napolitano,
chairman
of
the
European
Parliament's
Constitutional
Affairs
Committee.
Die
PRÄSIDENTIN
weist
darauf
hin,
daß
das
PRÄSIDIUM
in
seiner
Sitzung
am
23.
Mai
Kommissionsmitglied
Michel
BARNIER
sowie
Herrn
NAPOLITANO,
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
des
Europäischen
Parlaments,
empfangen
habe.
TildeMODEL v2018
Keynote
speeches
will
be
made
by
Mr
Michel
Rocard,
the
president
of
the
European
Parliament's
Social
Affairs
Committee
and
Ms
Anna
Diamantopoulou,
European
Commissioner
for
Employment
and
Social
Affairs.
Hauptredner
sind
Michel
Rocard,
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
des
Europäischen
Parlaments,
und
Anna
Diamantopoulou,
für
den
Bereich
Beschäftigung
und
Soziales
zuständiges
Mitglied
der
Europäischen
Kommission.
TildeMODEL v2018
Mr
Michel
Rocard,
chairman
of
the
European
Parliament's
Social
Affairs
Committee,
noted
that
civil
society
was
sometimes
wrongly
overlooked
by
politicians.
Michel
Rocard,
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
soziale
Angelegenheiten
des
Europäischen
Parlaments,
betonte,
dass
die
Meinung
der
Bürgergesellschaft
manchmal
von
den
Politikern
zu
Unrecht
vernachlässigt
werde.
TildeMODEL v2018
The
EOM
will
be
led
by
Véronique
de
Keyser,
Member
of
the
European
Parliament
Foreign
Affairs
Committee
and
the
EP
Delegation
for
relations
with
the
Mashreq
countries.
Geleitet
wird
die
Beobachtungsmission
von
Véronique
de
Keyser,
Mitglied
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
für
die
Beziehungen
zu
den
Maschrik-Ländern.
TildeMODEL v2018
The
European
Parliament's
Legal
Affairs
Committee
and
the
European
Parliament
plenary
voted
on
a
report
on
the
draft
legislation
in
March
2012
(see
IP/12/209).
Im
März
2012
stimmten
der
Rechtsausschuss
des
Europäischen
Parlaments
und
das
Plenum
über
den
Vorschlag
ab
(siehe
IP/12/209).
TildeMODEL v2018
These
issues
were
also
discussed
at
a
hearing
held
jointly
by
the
ESC's
Social
Section
and
the
European
Parliament's
Social
Affairs
Committee
in
Luxembourg
in
1991,
at
which
immigrants'
organizations
also
had
a
chance
to
give
their
views.
Die
Erörterung
dieser
Fragen
war
auch
Gegenstand
einer
Anhörung,
die
die
Fachgruppe
Sozialfragen
des
Ausschusses
und
der
Ausschuß
für
soziale
Angelegenheiten,
Beschäftigung
und
Arbeitsumwelt
des
Europäischen
Parlaments
1991
in
Luxemburg
veranstalteten
und
in
der
auch
die
Vertretungsorgane
der
Einwanderer
ihre
Standpunkte
darlegen
konnten.
TildeMODEL v2018
Following
today's
vote
in
the
European
Parliament's
Legal
Affairs
Committee,
the
legislation
will
now
pass
to
the
European
Parliament
plenary
and
the
Council
of
the
27
Justice
Ministers
the
EU
for
their
approval.
Im
Anschluss
an
die
heutige
Abstimmung
im
Rechtsausschuss
des
Europäischen
Parlaments
werden
die
Rechtsvorschriften
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
der
27
EU-Justizminister
zur
Genehmigung
vorgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
bureau
meeting
will
be
followed
by
a
public
hearing,
during
which
CoR
members,
representatives
of
Danish
Labour
Market
Organisations,
civil
society,
local
and
regional
authorities,
members
of
the
European
Affairs
Committee
of
the
Danish
Parliament,
the
media
and
individual
citizens
will
be
able
to
take
part
in
a
debate
on
employment
and
migration
seen
in
the
perspective
of
the
enlargement
of
the
EU.
Im
Anschluss
an
die
Präsidiumssitzung
wird
eine
öffentliche
Anhörung
stattfinden,
bei
der
sich
die
AdR-Mitglieder,
Vertreter
der
dänischen
Arbeitsmarktorganisationen,
der
Bürgergesellschaft,
der
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften,
die
Mitglieder
des
Europaausschusses
des
dänischen
Parlaments,
die
Medien
und
einzelne
Bürger
an
einer
Diskussion
über
Beschäftigung
und
Einwanderung
mit
Blick
auf
die
EU-Erweiterung
beteiligen
können.
TildeMODEL v2018
Finally,
Ministers
discussed
the
letter
from
the
President
of
the
European
Parliament's
Monetary
Affairs
Committee
requesting
the
EP's
participation
in
the
macro-economic
dialogue
and
at
the
informal
ECOFIN
meeting.
Schließlich
erörterten
die
Minister
das
Schreiben
des
Vorsitzenden
des
Währungsausschusses
des
Europäischen
Parlaments,
in
dem
beantragt
wird,
dass
das
Europäische
Parlament
am
makroökonomischen
Dialog
und
an
der
informellen
Tagung
des
Rates
"Wirtschaft
und
Finanzen"
beteiligt
wird.
TildeMODEL v2018
Linda
Fabiani,
Member
of
the
Scottish
Parliament
and
Convener
of
the
European
and
External
Affairs
Committee,
called
for
a
real
debate
that
has
to
be
truly
engaged
with
Scottish
civic
society.
Linda
Fabiani,
Abgeordnete
des
schottischen
Parlaments
und
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
Beziehungen
zu
Europa
und
Außenbeziehungen,
forderte
eine
echte
Debatte,
an
der
die
schottische
Zivilgesellschaft
tatsächlich
teilhat.
TildeMODEL v2018