Übersetzung für "Establish expectations" in Deutsch

Skolrood J. then went on to state that, "... even if these affidavits were admissible, they are not sufficient to establish the reasonable expectations alleged.
Des Weiteren führte Richter Skolrood aus, dass "... selbst wenn diese eidesstattlichen Beweismittel zulässig wären, diese nicht ausreichen, um die mutmaßliche angemessene Erwartungshaltung zu untermauern.
ParaCrawl v7.1

Innovative methods were employed during the workshop in order to establish the actual expectations and needs of users, as well as their interactions with the environment of the Library.
Im Rahmen des Workshops kamen innovative Methoden zum Einsatz, um die tatsächlichen Erwartungen und Bedürfnisse der Nutzerinnen und Nutzer sowie deren Interaktion mit der räumlichen Umgebung zu ermitteln.
ParaCrawl v7.1

By defining yourself up front, you establish expectations and help readers better appreciate and absorb the information that follows.
Durch die Definition von sich nach vorne, stellen Sie die Erwartungen und helfen dem Leser besser zu schätzen wissen und die Informationen aufnehmen, die folgt.
ParaCrawl v7.1

The study provides us with differentiated insights about where people stand in relation to autonomous driving and how we can establish suitable expectations about the new technology in society.«
Die Studie liefert uns differenzierte Erkenntnisse dazu, wo die Menschen in Bezug auf das autonome Fahren stehen und wie wir in der Gesellschaft eine angemessene Erwartungshaltung zu der neuen Technologie etablieren können.«
ParaCrawl v7.1

By doing so, we establish the expectations that this person, who is mean to other people/animals, is for sure a villain.
Mit diesen Gräueltaten etabliert der Autor die Erwartung, dass diese Person, die gemein zu anderen Menschen und/ oder Tieren ist, ganz klar der Bösewicht in der Geschichte ist.
ParaCrawl v7.1

A comprehensive discourse on sustainability is necessary to establish reasonable expectations of sustainability in the debate.
Ein umfassender Diskurs über Nachhaltigkeit ist daher nötig, um sinnvolle Vorstellungen von Nachhaltigkeit in der Debatte zu etablieren.
ParaCrawl v7.1

It is also good to meet with all your future flatmates before making a decision and establish the expectations and boundaries of each.
Es ist auch gut, mit allen Ihren zukünftigen Mitbewohnern zu treffen, bevor Sie eine Entscheidung treffen und die Erwartungen und Grenzen von jedem festlegen.
ParaCrawl v7.1

If you and your spouse handle money differently, now is the time to talk, establish expectations, and draw up a financial plan.Money is a very big part of a marriage.
Wenn Sie und Ihr Ehepartner mit Geld anders, jetzt ist es an der Zeit für ein Gespräch, erstellt die Erwartungen, und stellt eine finanzielle plan.Money ist ein sehr großer Teil der Ehe.
ParaCrawl v7.1

What can the established banking sector expect?
Was erwartet das etablierte Bankwesen?
ParaCrawl v7.1

In particular, an error map or an error model can be generated from the established expected error values of the rotary device.
Insbesondere kann aus den ermittelten erwarteten Fehlerwerten der Drehvorrichtung eine Fehlerkarte oder ein Fehler-Modell erzeugt werden.
EuroPat v2

Mr Bertens spoke more about political aspects and I want to refer more to economic aspects, given that, for one thing, the delay in approving and subsequently implementing the MEDA regulation has slowed down other projects and dampened the expectations established at Barcelona.
Mein Kollege Bertens hat über den eher politischen Aspekt gesprochen, und ich möchte auf den eher wirtschaftlichen eingehen, daß nämlich einerseits durch die Verzögerung in der Anwendung der Billigung und in der späteren Anwendung der MEDA-Verordnung einige Projekte und Erwartungen eingefroren worden sind, die in Barcelona geweckt worden waren.
Europarl v8

Now, headed by Mr Whitehead, they too appear to understand that it is important to establish what we expect of a Food Authority and what kind of criteria we will set for its location.
Jetzt scheint auch sie unter Leitung von Herrn Whitehead zu begreifen, wie wichtig es ist festzulegen, was wir von der Lebensmittelbehörde erwarten und welche Kriterien wir an den Standort anlegen.
Europarl v8

Align the statutory retirement age with life expectancy, establish clear rules for the indexation of pensions, and improve complementary savings schemes.
Es sollte das gesetzliche Rentenalter an die Lebenserwartung anpassen, klare Vorschriften für die Indexierung der Renten festlegen und ergänzende Regelungen der Altersvorsorge verbessern.
TildeMODEL v2018

In the latter case, it is essential that the measure not only establishes expected standards but also includes monitoring mechanisms and a complaint handling procedure.
Im letztgenannten Fall ist es wesentlich, dass die Maßnahme nicht nur Standards festlegt, sondern auch Überwachungsmechanismen und ein Beschwerdeverfahren umfasst.
TildeMODEL v2018