Übersetzung für "Equalization reserve" in Deutsch

No equalization reserve need be formed if no underwriting loss has been noted during the reference period.
Eine Schwankungsrückstellung braucht nicht gebildet zu werden, wenn im Beobachtungszeitraum kein versicherungstechnischer Verlust aufgetreten ist.
TildeMODEL v2018

The home Member State may exempt reinsurance undertakings for which credit reinsurance does not represent an important part of their activity, from the obligation to set up the equalization reserve.
Der Herkunftsmitgliedstaat kann Rückversicherungsunternehmen, bei denen die Kreditrückversicherung keinen wichtigen Anteil an ihrer Tätigkeit ausmacht, von der Verpflichtung zur Bildung einer Schwankungsreserve entbinden.
TildeMODEL v2018

The home Member State shall require every reinsurance undertaking which reinsures risks included in class 14 in point A of the Annex to Directive 73/239/EEC to set up an equalization reserve for the purpose of offsetting any technical deficit or above-average claims ratio arising in that class in any financial year.
Der Herkunftsmitgliedstaat verlangt von den Rückversicherungsunternehmen, die Risiken versichern, die zu dem unter Buchstabe A Nummer 14 des Anhangs I der Richtlinie 73/239/EWG bezeichneten Versicherungszweig gehören, die Bildung einer Schwankungsreserve für den Ausgleich von technischen Verlusten oder einer überdurchschnittlich hohen Schadensquote, die innerhalb eines Geschäftsjahres in diesem Versicherungszweig entstehen.
TildeMODEL v2018

The equalization reserve for credit reinsurance shall be calculated in accordance with the rules laid down by the home Member State in accordance with one of the four methods set out in point D of the Annex to Directive 73/239/EEC, which shall be regarded as equivalent.
Die Schwankungsreserve wird bei der Kreditrückversicherung gemäß den Vorschriften berechnet, die der Herkunftsmitgliedstaat gemäß einer der vier unter Buchstabe D des Anhangs I der Richtlinie 73/329/EWG dargelegten, als gleichwertig angesehenen Methoden festlegt.
TildeMODEL v2018

Member States shall require every insurance undertaking with a head office within their territories which underwrites risks included in class 14 in point A of the Annex (hereinafter referred to as «credit insurance») to set up an equalization reserve for the purpose of offsetting any technical deficit or above-average claims ration arising in that class in any financial year.
Die Mitgliedstaaten verpflichten die Versicherungsunternehmen, welche ihren Sitz in ihrem Staatsgebiet haben und Risiken absichern, die unter den Zweig 14 von Buchstabe A des Anhangs eingestuft sind (im folgenden ‚Kreditversicherung‘ genannt) eine Schwankungsrückstellung zu bilden, die zum Ausgleich eines im Geschäftsjahr auftretenden technischen Verlustes oder einer im Geschäftsjahr auftretenden überdurchschnittlich hohen Schadenquote in diesem Versicherungszweig bestimmt ist.
TildeMODEL v2018

The equalization reserve shall be calculated in accordance with the rules laid down by the home Member State in accordance with one of the four methods set out in point D of the Annex, which shall be regarded as equivalent.
Die Schwankungsrückstellung ist gemäß den vom Herkunftsmitgliedstaat festgelegten Regeln nach einer der vier als gleichwertig angesehenen Methoden in Buchstabe D des Anhangs zu berechnen.
TildeMODEL v2018

Up to the amount calculated in accordance with the methods set out in point D of the Annex, the equalization reserve shall be disregarded for the purpose of calculating the solvency margin.
Die Schwankungsrückstellung wird bis zur Höhe der nach den Methoden in Buchstabe D des Anhangs berechneten Beträgen nicht auf die Solvabilitätsspanne angerechnet.
TildeMODEL v2018

Irrespective of claims experience, 3,5 % of the required amount of the equalization reserve shall be first placed to that reserve each financial year until its required amount has been reached or restored.
Unabhängig vom Schadenverlauf sind der Schwankungsrückstellung in jedem Bilanzjahr zunächst 3,5 % ihres jeweiligen Soll-Betrages zuzuführen bis dieser erreicht oder wieder erreicht ist.
TildeMODEL v2018

The required amount of the equalization reserve and the amount to be taken from it may be reduced if the average claims ratio for the reference period in conjunction with the expenses ratio show that the premiums include a safety margin.
Der Soll-Betrag der Schwankungsrückstellung und die Entnahme können ermäßigt werden, wenn die durchschnittliche Schadenquote im Beobachtungszeitraum zusammen mit der Kostenquote einen Sicherheitszuschlag in den Beiträgen erkennen lässt.
TildeMODEL v2018