Übersetzung für "Environmental status" in Deutsch
There
are
substantial
doubts
as
regards
improvement
of
the
Baltic
Region's
environmental
status
2010.
Bezüglich
der
Verbesserung
des
Umweltzustands
im
Ostseeraum
bis
2010
bestehen
erhebliche
Zweifel.
Europarl v8
With
its
comprehensive
monitoring
system
it
enables
to
capture
the
environmental
status.
Dieses
ermöglicht,
mit
umfassenden
Monitoringsystemen
den
Umweltzustand
der
Nordsee
zu
erfassen.
ParaCrawl v7.1
By
2015
these
strategies
ought
to
produce
a
programme
of
measures
designed
to
achieve
good
environmental
status.
Diese
Strategien
müssen
bis
zum
Jahr
2015
in
Maßnahmenprogramme
für
die
Herstellung
eines
guten
Umweltzustands
münden.
Europarl v8
Protected
marine
areas
should
be
created
only
when
they
can
contribute
directly
towards
achieving
a
'good
environmental
status'.
Geschützte
Meeresgebiete
sollten
nur
eingerichtet
werden,
wenn
sie
direkt
zur
Erzielung
eines
guten
Umweltzustands
beitragen.
Europarl v8
Progress
towards
good
environmental
status
is
taking
place
in
the
context
of
continuous
broader
changes
in
the
marine
environment.
Fortschritte
hin
zu
einem
guten
Umweltzustand
finden
in
einem
Umfeld
ständiger
weitreichender
Veränderungen
der
Meeresumwelt
statt.
DGT v2019
On
the
basis
of
such
analyses,
Member
States
should
then
determine
for
their
marine
waters
a
set
of
characteristics
for
good
environmental
status.
Ausgehend
von
diesen
Analysen
sollten
die
Mitgliedstaaten
für
ihre
Meeresgewässer
Merkmale
eines
guten
Umweltzustands
festlegen.
DGT v2019
The
aims
to
ensure
that
Europe's
seas
achieve
good
environmental
status
by
2020.
Ziel
der
ist
es,
bis
2020
in
den
Meeren
Europas
einen
guten
Umweltzustand
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
EU
Marine
Strategy
Framework
Directive
sets
the
scene
for
the
good
environmental
status
of
our
Seas.
Gleichzeitig
rückt
die
Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie
der
EU
den
Umweltzustand
unserer
Meere
stärker
in
den
Blickpunkt.
TildeMODEL v2018
By
2016
at
the
latest,
each
Member
State
will
develop
a
programme
of
measures
designed
to
achieve
“good
environmental
status”.
Spätestens
2016
entwickelt
jeder
Mitgliedstaat
ein
Maßnahmenprogramm
zur
Erreichung
eines
„guten
Umweltzustands“.
TildeMODEL v2018
All
environmental
objectives
will
be
set
on
the
basis
of
what
scientists
characterise
as
'good
environmental
status'.
Alle
Umweltziele
werden
auf
dem
beruhen,
was
Wissenschaftler
als
„guten
Umweltzustand“
definieren.
EUbookshop v2
Rather,
it
would
be
desirable
to
strive
for
an
environmental
status
which,
in
the
interest
of
sustainability,
maintains
natural
capital
in
the
long
term.
Erstrebenswert
ist
vielmehr
ein
Umweltzustand,
der
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
Naturkapitalien
auf
lange
Sicht
erhält.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
implementation
of
the
BSAP
will
lead
to
a
significant
improvement
of
the
environmental
status
of
the
Baltic
Sea.
Die
Umsetzung
des
BSAP
wird
jedoch
zu
einer
erheblichen
Verbesserung
des
Umweltzustands
der
Ostsee
führen.
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
an
initial
assessment,
the
characteristics
of
a
good
environmental
status
must
be
determined,
environmental
targets
set
and
monitoring
programmes
established.
Basierend
auf
einer
Anfangsbewertung
müssen
der
gute
Umweltzustand
beschrieben,
Umweltziele
festgelegt
und
Überwachungsprogramme
erarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Member
States
now
have
a
duty
to
attain
a
good
environmental
status
for
the
seas
by
2020.
Jetzt
ist
es
die
Pflicht
der
Mitgliedstaaten,
bis
2020
einen
guten
Umweltzustand
der
Meere
zu
erzielen.
Europarl v8
The
Marine
Strategy
Framework
Directive
forms
the
environmental
pillar
of
the
Integrated
Maritime
Policy
and
it
states
that
all
Member
States
shall
have
attained
a
good
environmental
status
for
our
seas
by
2020.
Die
Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie
bildet
das
Umweltziel
der
integrierten
Meerespolitik
und
sieht
vor,
dass
alle
Mitgliedstaaten
bis
2020
einen
guten
Umweltzustand
der
Meere
erzielen.
Europarl v8