Übersetzung für "Environmental status" in Deutsch

There are substantial doubts as regards improvement of the Baltic Region's environmental status 2010.
Bezüglich der Verbesserung des Umweltzustands im Ostseeraum bis 2010 bestehen erhebliche Zweifel.
Europarl v8

With its comprehensive monitoring system it enables to capture the environmental status.
Dieses ermöglicht, mit umfassenden Monitoringsystemen den Umweltzustand der Nordsee zu erfassen.
ParaCrawl v7.1

By 2015 these strategies ought to produce a programme of measures designed to achieve good environmental status.
Diese Strategien müssen bis zum Jahr 2015 in Maßnahmenprogramme für die Herstellung eines guten Umweltzustands münden.
Europarl v8

Protected marine areas should be created only when they can contribute directly towards achieving a 'good environmental status'.
Geschützte Meeresgebiete sollten nur eingerichtet werden, wenn sie direkt zur Erzielung eines guten Umweltzustands beitragen.
Europarl v8

Progress towards good environmental status is taking place in the context of continuous broader changes in the marine environment.
Fortschritte hin zu einem guten Umweltzustand finden in einem Umfeld ständiger weitreichender Veränderungen der Meeresumwelt statt.
DGT v2019

On the basis of such analyses, Member States should then determine for their marine waters a set of characteristics for good environmental status.
Ausgehend von diesen Analysen sollten die Mitgliedstaaten für ihre Meeresgewässer Merkmale eines guten Umweltzustands festlegen.
DGT v2019

The aims to ensure that Europe's seas achieve good environmental status by 2020.
Ziel der ist es, bis 2020 in den Meeren Europas einen guten Umweltzustand zu erreichen.
TildeMODEL v2018

At the same time, EU Marine Strategy Framework Directive sets the scene for the good environmental status of our Seas.
Gleichzeitig rückt die Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie der EU den Umweltzustand unserer Meere stärker in den Blickpunkt.
TildeMODEL v2018

By 2016 at the latest, each Member State will develop a programme of measures designed to achieve “good environmental status”.
Spätestens 2016 entwickelt jeder Mitgliedstaat ein Maßnahmenprogramm zur Erreichung eines „guten Umweltzustands“.
TildeMODEL v2018

All environmental objectives will be set on the basis of what scientists characterise as 'good environmental status'.
Alle Umweltziele werden auf dem beruhen, was Wissenschaftler als „guten Umweltzustand“ definieren.
EUbookshop v2

Rather, it would be desirable to strive for an environmental status which, in the interest of sustainability, maintains natural capital in the long term.
Erstrebenswert ist vielmehr ein Um­weltzustand, der im Sinne der Nachhaltigkeit Naturkapitalien auf lange Sicht erhält.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, the implementation of the BSAP will lead to a significant improvement of the environmental status of the Baltic Sea.
Die Umsetzung des BSAP wird jedoch zu einer erheblichen Verbesserung des Umweltzustands der Ostsee führen.
ParaCrawl v7.1

On the basis of an initial assessment, the characteristics of a good environmental status must be determined, environmental targets set and monitoring programmes established.
Basierend auf einer Anfangsbewertung müssen der gute Umweltzustand beschrieben, Umweltziele festgelegt und Überwachungsprogramme erarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

The Member States now have a duty to attain a good environmental status for the seas by 2020.
Jetzt ist es die Pflicht der Mitgliedstaaten, bis 2020 einen guten Umweltzustand der Meere zu erzielen.
Europarl v8

The Marine Strategy Framework Directive forms the environmental pillar of the Integrated Maritime Policy and it states that all Member States shall have attained a good environmental status for our seas by 2020.
Die Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie bildet das Umweltziel der integrierten Meerespolitik und sieht vor, dass alle Mitgliedstaaten bis 2020 einen guten Umweltzustand der Meere erzielen.
Europarl v8