Übersetzung für "Status for" in Deutsch

We are fighting for a similarly positive status for the fisheries sector, too.
Auch bei der Fischerei kämpfen wir um einen derartigen positiven Stellenwert.
Europarl v8

Pakistan will now soon attain the long-wished for status of a developing country with special tariff preferences.
Nun wird Pakistan bald den langersehnten Status eines Entwicklungslands mit besonderen Zollvorteilen erhalten.
Europarl v8

Secondly, its objective will be to achieve a good status for all water resources.
Zweitens ist sein Ziel, einen guten Zustand für alle Wasserressourcen zu erreichen.
Europarl v8

I am therefore in favour of a more equal status for homeopathy and allopathy.
Deshalb befürworte ich einen gleichberechtigteren Status von Homöopathie und Allopathie.
Europarl v8

The approved status for the continental zone as regards VHS should consequently be repealed.
Die Zulassung für das Binnenwassergebiet in Bezug auf VHS sollte daher aufgehoben werden.
DGT v2019

You have added to your text the idea of a common status for European elected representatives.
Sie haben Ihren Text um den Vorschlag eines gemeinsamen Statuts für Europaabgeordnete ergänzt.
Europarl v8

The Commission is also strongly in favour of observer status for the ILO in the WTO.
Die Kommission setzt sich zudem mit Nachdruck für einen Beobachterstatus der IAO ein.
Europarl v8

The directive establishes a definition of and a special status for micro-cogeneration.
Eine Definition und eine besondere Stellung für Mikro-KWK wird geschaffen.
Europarl v8

This means that we need an independent legal status for spouses.
Deshalb brauchen wir für Ehegatten einen unabhängigen Rechtsstatus.
Europarl v8

With a population of 385, it is the smallest town in Bulgaria, retaining its city status today for historical reasons.
Ihren Status als Stadt behält Melnik trotz der geringen Einwohnerzahl aus historischen Gründen.
Wikipedia v1.0

Vital status was obtained for 99.6% of subjects across the studies.
Bei 99,6% der Teilnehmer beider Studien wurde der Vitalstatus erhoben.
ELRC_2682 v1

The required functional status for all applied test pulses is given in Table 1.
Der für alle Prüfimpulse jeweils vorgeschriebene Funktionszustand ist in der Tabelle 1 angegeben.
DGT v2019

The required functional status for all applied test pulses are given in Table 2.
Der für alle Prüfimpulse jeweils vorgeschriebene Funktionszustand ist in der Tabelle 2 angegeben.
DGT v2019

The status should be for a limited time but renewable.
Der Status sollte für eine begrenzte Zeit gelten und verlängert werden können.
TildeMODEL v2018

The same status is envisaged for freelance "delegated agents".
Dasselbe soll für unabhängige „Vertreter“ gelten.
TildeMODEL v2018