Übersetzung für "Entire duration" in Deutsch

This long terminal half-life provides effective blood concentrations for the entire duration of the interdosing interval.
Diese lange Halbwertszeit gewährleistet wirksame Plasmakonzentrationen über die gesamte Dauer des Dosierungsintervalls.
ELRC_2682 v1

This terminal half-life provides effective blood concentrations for the entire duration of the inter-dosing interval.
Diese Halbwertszeit gewährleistet wirksame Plasmakonzentrationen über die gesamte Dauer des Dosierungsintervalls.
ELRC_2682 v1

Not all the undertakings participated to the infringement for its entire duration.
Nicht alle Unternehmen waren während der gesamten Dauer der Zuwiderhandlung beteiligt.
DGT v2019

The guarantee covers the entire duration of the credit.
Die Garantie gilt für die gesamte Kreditlaufzeit.
DGT v2019

Their price formulae guaranteed the viability of the generators concerned for the entire duration of the agreements.
Die vereinbarte Preisformel garantierte die Rentabilität der betreffenden Stromerzeuger während der gesamten Vertragslaufzeit.
TildeMODEL v2018

Thus, the measure’s self-financing character will be maintained throughout its entire duration.
So kann die Eigenfinanzierung der Maßnahme über die gesamte Laufzeit aufrecht erhalten werden.
TildeMODEL v2018

The grades were not kept separate for the entire duration of the session.
Die Aufgaben wurden nicht immer für die gesamte Dauer des Amtes beibehalten.
WikiMatrix v1

The vellel is gassed with argon during the entire duration of the reaction.
Das Reaktionsgefäß wird während der ganzen Reaktionsdauer mit Argon begast.
EuroPat v2

Thereafter torque is to be transmitted with certainty for the entire duration of the flight.
Das Drehmoment soll dann für die gesamte Flugdauer sicher übertragen werden.
EuroPat v2

During the entire duration of the experiment, the hydrogen pressure was 280 bar.
Der Wasserstoffdruck betrug über die gesamte Versuchsdauer 280 bar.
EuroPat v2

The reaction vessel is gassed with argon during the entire reaction duration.
Das Reaktionsgefäss wird während der ganzen Reaktionsdauer mit Argon begast.
EuroPat v2

During the entire duration of the reaction, the temperature was maintained at 60° C.
Während der gesamten Reaktionszeit wurde die Temperatur bei 60 ° C gehalten.
EuroPat v2

Only in this manner can the phase reference be maintained during the entire duration of the data transmission.
Nur so kann der Phasenbezug während der gesamten Dauer der Datenübertragung aufrechterhalten werden.
EuroPat v2

The two activities are superimposed during the entire duration of the time window.
Beide Aktivitäten überlagern sich während der gesamten Fensterdauer.
EuroPat v2

The EEG is recorded continuously during the entire duration of the test.
Das EEG wird während der ganzen Versuchsdauer kontinuierlich aufgezeichnet.
EuroPat v2

In this way, the amount of product discharged per unit of time remains constant during the entire duration of emptying.
Dabei bleibt während der gesamten Entleerungsdauer die Ausstossmenge des Produktes in Zeiteinheit konstant.
EuroPat v2

The bath temperature is kept constant at 80° C. for the entire duration of the polymerization.
Die Badtemperatur wird während der gesamten Polymerisationsdauer konstant bei 80°C gehalten.
EuroPat v2