Übersetzung für "Embedded within" in Deutsch
Democratic
institutions
and
principles
should
be
embedded
within
a
self-sustaining
civil
society.
Demokratische
Institutionen
und
Prinzipien
sollten
in
einer
selbst
tragfähigen
Zivilgesellschaft
verankert
sein.
MultiUN v1
Well-functioning
markets
are
always
embedded
within
broader
mechanisms
of
collective
governance.
Gut
funktionierende
Märkte
sind
immer
in
übergeordnete
Mechanismen
gemeinschaftlicher
Führung
eingebettet.
News-Commentary v14
The
concept
must
be
embedded
within
the
entire
curriculum.
Das
Konzept
muss
in
den
gesamten
Lehrplan
integriert
werden.
TildeMODEL v2018
This
system
should
be
firmly
embedded
within
the
regulatory
framework.
Dieses
System
muss
ebenfalls
in
das
Regelungsumfeld
eingebunden
werden.
TildeMODEL v2018
It's
now
embedded
within
the
frequencies
of
the
mind
transfer
itself.
Es
ist
jetzt
in
den
Frequenzen
des
Gedanken
Übertragens
selber
eingebunden.
OpenSubtitles v2018
All
technologies
have
embedded
within
them
their
own
assumptions
about
time
and
space.
In
alle
Technologien
sind
ihnen
eigene
Vorstellungen
von
Raum
und
Zeit
eingebettet.
Wikipedia v1.0
However,
a
few
moonlets
must
still
be
embedded
within
the
rings
at
present.
Einige
wenige
Kleinstmonde
müssen
auch
heute
noch
innerhalb
der
Ringe
eingebettet
sein.
Wikipedia v1.0
Still
embedded
within
the
monsoonal
trough,
the
depression
tracked
slowly
towards
the
northwest.
Immer
noch
in
dem
Monsuntrog
eingebettet
zog
das
System
langsam
nach
Nordwesten.
Wikipedia v1.0
Those
are
elements
whichare
not
well
embedded
within
theresearch
community.
Diese
Elemente
sind
in
der
Forschungsgemeinschaft
nicht
gut
verankert.
EUbookshop v2
There
was
widespread
agreement
on
the
need
for
equality
issues
to
be
embedded
within
collective
bargaining.
Allgemein
anerkannt
war
die
Notwendigkeit,
Gleichstellungsthemen
in
Tarifverhandlungen
mit
einzubeziehen.
EUbookshop v2
The
tiny
country
developed
firmly
embedded
within
the
European
Christian
culture.
Das
kleine
Land
entwickelte
sich
eingebettet
in
die
christliche
europäische
Kultur.
ParaCrawl v7.1
Leasing
contracts
can
be
embedded
within
other
contracts.
Leasingverträge
können
in
andere
Kontrakte
eingebettet
sein.
ParaCrawl v7.1
Often
a
Frame
is
used
to
represent
the
complete
window
and
further
frames
are
embedded
within
it.
Ofmals
representiert
ein
Frame
ein
komplettes
Fenster
und
andere
Frames
sind
darin
eingebettet.
ParaCrawl v7.1
Mystical
practices
are
embedded
within
the
particular
world-views
of
these
religious
traditions.
Mystische
Praktizierende
sind
eingebettet
innerhalb
bestimmter
Weltanschauungen
dieser
religiösen
Traditionen.
ParaCrawl v7.1
Flash
Video
content
may
also
be
embedded
within
SWF
files.
Flash
Video-Inhalte
können
auch
innerhalb
von
SWF-Dateien
eingebettet
werden.
ParaCrawl v7.1