Übersetzung für "Economic growth prospects" in Deutsch

While Europe’s economic growth prospects may be poor, this has little to do with what is happening elsewhere.
Europas Wachstumsaussichten sind vielleicht schlecht, aber das hat nichts mit den Entwicklungen anderswo zu tun.
News-Commentary v14

Markets with significant economic growth or growth prospects present a particular opportunity in the current increasingly competitive environment.
Märkte mit deutlichem Wirtschaftswachstum oder beträchtlichen Wachstumsaussichten bieten bei dem immer härter werdenden Wettbewerb besondere Möglichkeiten.
TildeMODEL v2018

Turning inwards will do great harm to Europe’s economic growth prospects.
Nicht über den eigenen Tellerrand hinauszuschauen, hätte schwerwiegende Folgen für die Wachstumsperspektiven der europäischen Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

Disappointing export performance is largely responsible for the recent weakening of economic-growth prospects.
Eine enttäuschende Exportleistung ist größtenteils verantwortlich für die jüngste Schwächung der Aussichten auf ein wirtschaftliches Wachstum.
News-Commentary v14

Banking sector vulnerability has increased, however, due to the exposure of the banks to Greek government bonds and, more importantly, due to low economic growth prospects.
Der Bankensektor ist jedoch aufgrund der Auseinandersetzung von Banken mit griechischen Staatsanleihen und, was noch wichtiger ist, aufgrund der Perspektiven niedrigen Wirtschaftswachstums anfälliger geworden.
Europarl v8

They recognized that their countries’ debt-reduction prospects depended on nominal economic growth, and that their economic-growth prospects – not to mention continued peace – depended on a worldwide recovery.
Sie erkannten, dass die Aussichten ihrer Länder hinsichtlich des Schuldenabbaus von nominalem Wirtschaftswachstum abhängig waren und dass die wirtschaftlichen Wachstumschancen – von anhaltendem Frieden ganz zu schweigen – nur durch eine weltweiten Aufschwung zu realisieren waren.
News-Commentary v14

The reason is essentially the same throughout Europe: slow economic growth implies few prospects for a better life, while the welfare state has failed to create jobs.
Der Grund dafür ist im Wesentlichen in ganz Europa der gleiche: langsames Wirtschaftswachstum führt dazu, dass es keine Aussichten auf ein besseres Leben gibt und dem Sozialstaat gelingt es nicht, neue Arbeitsplätze zu schaffen.
News-Commentary v14

Perhaps he has traveled his own road to Damascus, come face-to-face with what he had done and who he was, repented, and wanted to repair some of the damage to America and its long-run economic growth prospects that he had caused.
Vielleicht war er auf seiner eigenen Straße nach Damaskus gereist, hatte sich vergegenwärtigt, was er getan hatte und wer er war, alles bereut und wollte einen Teil des Schadens wiedergutmachen, den er Amerika und seinen langfristigen Aussichten auf Wirtschaftswachstum zugefügt hatte.
News-Commentary v14

In this perspective, Member States with weak economic growth prospects have been given longer deadlines for the correction of sizable excessive deficit (two to three years).
Aus diesem Blickwinkel heraus wurden Mitgliedstaaten mit schwachen Wachstumsaussichten für die Korrektur des hohen übermäßigen Defizits entsprechend längere Fristen eingeräumt (zwei bis drei Jahre).
TildeMODEL v2018

Economic growth prospects in acceding countries over the coming years will generate steady increases in transport and electricity demand which could jeopardise the climate change performances of some of these countries.
Das in den kommenden Jahren in den Beitrittsländern zu erwartende Wirtschaftswachstum ist mit einem stetig steigenden Bedarf an Verkehr und Elektrizität verbunden, was wiederum die Leistungen einiger dieser Länder im Hinblick auf den Klimaschutz gefährden könnte.
TildeMODEL v2018

Doubts about the sustainability of public debt, economic growth prospects, and the viability of credit institutions have been creating negative, mutually reinforcing market trends.
Zweifel an der langfristigen Tragfähigkeit der Staatsverschuldung, den Aussichten für das Wirtschaftswachstum und der Existenzfähigkeit von Kreditinstituten haben negative, sich gegenseitig verstärkende Markttrends hervorgebracht.
DGT v2019

The European Union has now the best economic growth prospects for years but it will not remain in the "First Division" of the world economy unless its companies continue to improve their competitiveness by developing new forms of work organisation based on high skills, high trust and high quality.
In der Europäischen Union sind jetzt seit vielen Jahren die besten Aussichten für ein Wirtschaftswachstum zu verzeichnen, sie wird aber in der Weltwirtschaft zu einem "Absteiger" werden, wenn die europäischen Unternehmen ihre Wettbewerbsfähigkeit nicht weiter verbessern, indem sie neue Formen der Arbeitsorganisation auf der Grundlage hoher Qualifikation, starken Vertrauens und hoher Qualität erarbeiten.
TildeMODEL v2018

Climate change: Economic growth prospects in acceding countries over the coming years will generate steady increases in transport and electricity demand which could jeopardise the performance of some of these countries.
Klimaschutz: Das in den kommenden Jahren in den Beitrittsländern zu erwartende Wirtschaftswachstum ist mit einem stetig zunehmenden Bedarf an Verkehr und Elektrizität verbunden, was wiederum die Umweltbilanz einiger dieser Länder gefährden könnte.
TildeMODEL v2018

In turn the sharp decline in 2001 of the level of ICT investment of enterprises, in the US then in Europe, had a negative impact on economic growth prospects.
Die zuerst in den USA, dann auch in Europa stark rückläufigen IKT-Investitionen der Unternehmen im Jahr 2001 beeinträchtigten wiederum die Wachstumsaussichten der Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

Given that they represent the engine of the Romanian economy the operation will have a positive impact on economic growth prospects and job creation”.
Diese Unternehmen bilden den Motor der rumänischen Wirtschaft, so dass sich die Operation positiv auf die Wachstumsperspektiven und die Schaffung von Arbeitsplätzen auswirken wird.“
TildeMODEL v2018

In a Communication on 'Blue Growth' adopted today, the European Commission presents promising indications for economic growth and employment prospects in the marine and maritime economy to help Europe's economic recovery.
Gemäß einer heute verabschiedeten Mitteilung zum Thema „Blaues Wachstum“ erkennt die Europäische Kommission vielversprechende Anzeichen dafür, dass das Wirtschaftswachstum und die Beschäftigungsaussichten in der Meereswirtschaft zu einer Erholung der europäischen Wirtschaft beitragen.
TildeMODEL v2018

Reforms should not only aim at ensuring budgetary sustainability, but also improving economic growth prospects and assuring a balanced income distribution.
Sie sollten nicht nur darauf gerichtet sein, die langfristige Finanzierbarkeit der Renten sicherzustellen, sondern auch die wirtschaftlichen Wachstumsaussichten zu verbessern und für eine ausgewogene Einkommensverteilung zu sorgen.
TildeMODEL v2018

Fuelled by an increase in private sector activities, which in most countries now represent over half of all economic activity, growth prospects in 1995 for most CEECs are favourable.
Unterstützt durch das Wachstum des privaten Sektors, der in den meisten MOEL derzeit bereits über die Hälfte der Wirtschaftstätigkeit ausmacht, sind die Wachstumsaussichten 1995 für die meisten MOEL günstig.
TildeMODEL v2018

Although the government has not deviated from its fiscal consolidation strategy which initially, based on previous macroeconomic projections, appeared sufficient to comply with EDP targets, the fiscal performance and outlook have been affected by a deterioration of economic growth prospects.
Obwohl die Regierung nicht von ihrer Haushaltskonsolidierungsstrategie abgewichen ist, die – ausgehend von den vorhergehenden makroökonomischen Vorhersagen – zunächst ausreichend schien, um den Zielvorgaben des Defizitverfahrens zu entsprechen, wurden die Finanzlage- und -perspektiven von der Verschlechterung der wirtschaftlichen Wachstumsaussichten beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

The Governing Council is of the view that economic growth conditions and prospects in the euro area are very favourable .
Der EZB-Rat ist der Ansicht , dass die Bedingungen und Aussichten für das Wirtschaftswachstum im Eurogebiet sehr günstig sind .
ECB v1

The damage to Russia’s economic growth prospects from the Yukos affair may yet prove temporary, barring a repeat performance with other companies.
Der durch die Yukos-Affäre verursachte Schaden für Russlands Aussichten auf Wirtschaftswachstum könnte sich noch als vorübergehend erweisen, wenn sich das Spektakel nicht mit anderen Unternehmen wiederholt.
News-Commentary v14

One reason was a re-evaluation of economic growth and inflation prospects: with signs that the pace of economic growth was slowing in many countries, the risk of any significant rise in inflation largely receded.
Ein Grund hierfür war eine Neueinschätzung der Wachstums- und Inflationserwartungen, da einiges auf eine Verlangsamung des Wirtschaftswachstums in vielen Ländern hindeutete, was wiederum die Gefahr eines kräftigen Inflationsanstiegs eindämmte.
EUbookshop v2

After a period of relative stability in the first three quarters of 2007, the pound sterling weakened considerably against the euro owing to increased economic uncertainty that may be partly attributed to less favourable economic growth prospects linked also to a weaker housing market.
Grund hierfür war die gestiegene wirtschaftliche Unsicherheit, die teilweise auf ungünstigere Wachstumsaussichten – unter anderen im Zusammenhang mit dem schwächeren Wohnimmobilienmarkt – zurückzuführen sein dürfte.
EUbookshop v2

Secondly, the economic growth prospects f or the Community have been shaded downwards since the last forecast.
Zweitens: Die Aussichten für das Wirtschaftswachstum in der Gemeinschaft haben sich seit der letzten Vorausschau etwas verschlechtert.
EUbookshop v2