Übersetzung für "Economic growth prospects" in Deutsch
While
Europe’s
economic
growth
prospects
may
be
poor,
this
has
little
to
do
with
what
is
happening
elsewhere.
Europas
Wachstumsaussichten
sind
vielleicht
schlecht,
aber
das
hat
nichts
mit
den
Entwicklungen
anderswo
zu
tun.
News-Commentary v14
Markets
with
significant
economic
growth
or
growth
prospects
present
a
particular
opportunity
in
the
current
increasingly
competitive
environment.
Märkte
mit
deutlichem
Wirtschaftswachstum
oder
beträchtlichen
Wachstumsaussichten
bieten
bei
dem
immer
härter
werdenden
Wettbewerb
besondere
Möglichkeiten.
TildeMODEL v2018
Turning
inwards
will
do
great
harm
to
Europe’s
economic
growth
prospects.
Nicht
über
den
eigenen
Tellerrand
hinauszuschauen,
hätte
schwerwiegende
Folgen
für
die
Wachstumsperspektiven
der
europäischen
Wirtschaft.
TildeMODEL v2018
Disappointing
export
performance
is
largely
responsible
for
the
recent
weakening
of
economic-growth
prospects.
Eine
enttäuschende
Exportleistung
ist
größtenteils
verantwortlich
für
die
jüngste
Schwächung
der
Aussichten
auf
ein
wirtschaftliches
Wachstum.
News-Commentary v14
Banking
sector
vulnerability
has
increased,
however,
due
to
the
exposure
of
the
banks
to
Greek
government
bonds
and,
more
importantly,
due
to
low
economic
growth
prospects.
Der
Bankensektor
ist
jedoch
aufgrund
der
Auseinandersetzung
von
Banken
mit
griechischen
Staatsanleihen
und,
was
noch
wichtiger
ist,
aufgrund
der
Perspektiven
niedrigen
Wirtschaftswachstums
anfälliger
geworden.
Europarl v8
They
recognized
that
their
countries’
debt-reduction
prospects
depended
on
nominal
economic
growth,
and
that
their
economic-growth
prospects
–
not
to
mention
continued
peace
–
depended
on
a
worldwide
recovery.
Sie
erkannten,
dass
die
Aussichten
ihrer
Länder
hinsichtlich
des
Schuldenabbaus
von
nominalem
Wirtschaftswachstum
abhängig
waren
und
dass
die
wirtschaftlichen
Wachstumschancen
–
von
anhaltendem
Frieden
ganz
zu
schweigen
–
nur
durch
eine
weltweiten
Aufschwung
zu
realisieren
waren.
News-Commentary v14
The
reason
is
essentially
the
same
throughout
Europe:
slow
economic
growth
implies
few
prospects
for
a
better
life,
while
the
welfare
state
has
failed
to
create
jobs.
Der
Grund
dafür
ist
im
Wesentlichen
in
ganz
Europa
der
gleiche:
langsames
Wirtschaftswachstum
führt
dazu,
dass
es
keine
Aussichten
auf
ein
besseres
Leben
gibt
und
dem
Sozialstaat
gelingt
es
nicht,
neue
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
News-Commentary v14
Perhaps
he
has
traveled
his
own
road
to
Damascus,
come
face-to-face
with
what
he
had
done
and
who
he
was,
repented,
and
wanted
to
repair
some
of
the
damage
to
America
and
its
long-run
economic
growth
prospects
that
he
had
caused.
Vielleicht
war
er
auf
seiner
eigenen
Straße
nach
Damaskus
gereist,
hatte
sich
vergegenwärtigt,
was
er
getan
hatte
und
wer
er
war,
alles
bereut
und
wollte
einen
Teil
des
Schadens
wiedergutmachen,
den
er
Amerika
und
seinen
langfristigen
Aussichten
auf
Wirtschaftswachstum
zugefügt
hatte.
News-Commentary v14
In
this
perspective,
Member
States
with
weak
economic
growth
prospects
have
been
given
longer
deadlines
for
the
correction
of
sizable
excessive
deficit
(two
to
three
years).
Aus
diesem
Blickwinkel
heraus
wurden
Mitgliedstaaten
mit
schwachen
Wachstumsaussichten
für
die
Korrektur
des
hohen
übermäßigen
Defizits
entsprechend
längere
Fristen
eingeräumt
(zwei
bis
drei
Jahre).
TildeMODEL v2018
Economic
growth
prospects
in
acceding
countries
over
the
coming
years
will
generate
steady
increases
in
transport
and
electricity
demand
which
could
jeopardise
the
climate
change
performances
of
some
of
these
countries.
Das
in
den
kommenden
Jahren
in
den
Beitrittsländern
zu
erwartende
Wirtschaftswachstum
ist
mit
einem
stetig
steigenden
Bedarf
an
Verkehr
und
Elektrizität
verbunden,
was
wiederum
die
Leistungen
einiger
dieser
Länder
im
Hinblick
auf
den
Klimaschutz
gefährden
könnte.
TildeMODEL v2018
Doubts
about
the
sustainability
of
public
debt,
economic
growth
prospects,
and
the
viability
of
credit
institutions
have
been
creating
negative,
mutually
reinforcing
market
trends.
Zweifel
an
der
langfristigen
Tragfähigkeit
der
Staatsverschuldung,
den
Aussichten
für
das
Wirtschaftswachstum
und
der
Existenzfähigkeit
von
Kreditinstituten
haben
negative,
sich
gegenseitig
verstärkende
Markttrends
hervorgebracht.
DGT v2019
The
European
Union
has
now
the
best
economic
growth
prospects
for
years
but
it
will
not
remain
in
the
"First
Division"
of
the
world
economy
unless
its
companies
continue
to
improve
their
competitiveness
by
developing
new
forms
of
work
organisation
based
on
high
skills,
high
trust
and
high
quality.
In
der
Europäischen
Union
sind
jetzt
seit
vielen
Jahren
die
besten
Aussichten
für
ein
Wirtschaftswachstum
zu
verzeichnen,
sie
wird
aber
in
der
Weltwirtschaft
zu
einem
"Absteiger"
werden,
wenn
die
europäischen
Unternehmen
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
nicht
weiter
verbessern,
indem
sie
neue
Formen
der
Arbeitsorganisation
auf
der
Grundlage
hoher
Qualifikation,
starken
Vertrauens
und
hoher
Qualität
erarbeiten.
TildeMODEL v2018
Climate
change:
Economic
growth
prospects
in
acceding
countries
over
the
coming
years
will
generate
steady
increases
in
transport
and
electricity
demand
which
could
jeopardise
the
performance
of
some
of
these
countries.
Klimaschutz:
Das
in
den
kommenden
Jahren
in
den
Beitrittsländern
zu
erwartende
Wirtschaftswachstum
ist
mit
einem
stetig
zunehmenden
Bedarf
an
Verkehr
und
Elektrizität
verbunden,
was
wiederum
die
Umweltbilanz
einiger
dieser
Länder
gefährden
könnte.
TildeMODEL v2018
In
turn
the
sharp
decline
in
2001
of
the
level
of
ICT
investment
of
enterprises,
in
the
US
then
in
Europe,
had
a
negative
impact
on
economic
growth
prospects.
Die
zuerst
in
den
USA,
dann
auch
in
Europa
stark
rückläufigen
IKT-Investitionen
der
Unternehmen
im
Jahr
2001
beeinträchtigten
wiederum
die
Wachstumsaussichten
der
Wirtschaft.
TildeMODEL v2018
Given
that
they
represent
the
engine
of
the
Romanian
economy
the
operation
will
have
a
positive
impact
on
economic
growth
prospects
and
job
creation”.
Diese
Unternehmen
bilden
den
Motor
der
rumänischen
Wirtschaft,
so
dass
sich
die
Operation
positiv
auf
die
Wachstumsperspektiven
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
auswirken
wird.“
TildeMODEL v2018
In
a
Communication
on
'Blue
Growth'
adopted
today,
the
European
Commission
presents
promising
indications
for
economic
growth
and
employment
prospects
in
the
marine
and
maritime
economy
to
help
Europe's
economic
recovery.
Gemäß
einer
heute
verabschiedeten
Mitteilung
zum
Thema
„Blaues
Wachstum“
erkennt
die
Europäische
Kommission
vielversprechende
Anzeichen
dafür,
dass
das
Wirtschaftswachstum
und
die
Beschäftigungsaussichten
in
der
Meereswirtschaft
zu
einer
Erholung
der
europäischen
Wirtschaft
beitragen.
TildeMODEL v2018
Reforms
should
not
only
aim
at
ensuring
budgetary
sustainability,
but
also
improving
economic
growth
prospects
and
assuring
a
balanced
income
distribution.
Sie
sollten
nicht
nur
darauf
gerichtet
sein,
die
langfristige
Finanzierbarkeit
der
Renten
sicherzustellen,
sondern
auch
die
wirtschaftlichen
Wachstumsaussichten
zu
verbessern
und
für
eine
ausgewogene
Einkommensverteilung
zu
sorgen.
TildeMODEL v2018
Fuelled
by
an
increase
in
private
sector
activities,
which
in
most
countries
now
represent
over
half
of
all
economic
activity,
growth
prospects
in
1995
for
most
CEECs
are
favourable.
Unterstützt
durch
das
Wachstum
des
privaten
Sektors,
der
in
den
meisten
MOEL
derzeit
bereits
über
die
Hälfte
der
Wirtschaftstätigkeit
ausmacht,
sind
die
Wachstumsaussichten
1995
für
die
meisten
MOEL
günstig.
TildeMODEL v2018
Although
the
government
has
not
deviated
from
its
fiscal
consolidation
strategy
which
initially,
based
on
previous
macroeconomic
projections,
appeared
sufficient
to
comply
with
EDP
targets,
the
fiscal
performance
and
outlook
have
been
affected
by
a
deterioration
of
economic
growth
prospects.
Obwohl
die
Regierung
nicht
von
ihrer
Haushaltskonsolidierungsstrategie
abgewichen
ist,
die
–
ausgehend
von
den
vorhergehenden
makroökonomischen
Vorhersagen
–
zunächst
ausreichend
schien,
um
den
Zielvorgaben
des
Defizitverfahrens
zu
entsprechen,
wurden
die
Finanzlage-
und
-perspektiven
von
der
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
Wachstumsaussichten
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
The
Governing
Council
is
of
the
view
that
economic
growth
conditions
and
prospects
in
the
euro
area
are
very
favourable
.
Der
EZB-Rat
ist
der
Ansicht
,
dass
die
Bedingungen
und
Aussichten
für
das
Wirtschaftswachstum
im
Eurogebiet
sehr
günstig
sind
.
ECB v1
The
damage
to
Russia’s
economic
growth
prospects
from
the
Yukos
affair
may
yet
prove
temporary,
barring
a
repeat
performance
with
other
companies.
Der
durch
die
Yukos-Affäre
verursachte
Schaden
für
Russlands
Aussichten
auf
Wirtschaftswachstum
könnte
sich
noch
als
vorübergehend
erweisen,
wenn
sich
das
Spektakel
nicht
mit
anderen
Unternehmen
wiederholt.
News-Commentary v14
One
reason
was
a
re-evaluation
of
economic
growth
and
inflation
prospects:
with
signs
that
the
pace
of
economic
growth
was
slowing
in
many
countries,
the
risk
of
any
significant
rise
in
inflation
largely
receded.
Ein
Grund
hierfür
war
eine
Neueinschätzung
der
Wachstums-
und
Inflationserwartungen,
da
einiges
auf
eine
Verlangsamung
des
Wirtschaftswachstums
in
vielen
Ländern
hindeutete,
was
wiederum
die
Gefahr
eines
kräftigen
Inflationsanstiegs
eindämmte.
EUbookshop v2
After
a
period
of
relative
stability
in
the
first
three
quarters
of
2007,
the
pound
sterling
weakened
considerably
against
the
euro
owing
to
increased
economic
uncertainty
that
may
be
partly
attributed
to
less
favourable
economic
growth
prospects
linked
also
to
a
weaker
housing
market.
Grund
hierfür
war
die
gestiegene
wirtschaftliche
Unsicherheit,
die
teilweise
auf
ungünstigere
Wachstumsaussichten
–
unter
anderen
im
Zusammenhang
mit
dem
schwächeren
Wohnimmobilienmarkt
–
zurückzuführen
sein
dürfte.
EUbookshop v2
Secondly,
the
economic
growth
prospects
f
or
the
Community
have
been
shaded
downwards
since
the
last
forecast.
Zweitens:
Die
Aussichten
für
das
Wirtschaftswachstum
in
der
Gemeinschaft
haben
sich
seit
der
letzten
Vorausschau
etwas
verschlechtert.
EUbookshop v2