Übersetzung für "Easy" in Deutsch

Because these constant one-by-one decisions are not making life easy for any of us.
Diese ständigen fallweisen Entscheidungen machen nämlich keinem von uns das Leben leicht.
Europarl v8

That there is a great deal of chaos and disorder there is easy to imagine.
Dass dort natürlich viel Chaos und Unordnung ist, ist leicht auszumalen.
Europarl v8

We are well aware that this is no easy task.
Wir sind uns darüber bewusst, dass dies keine leichte Aufgabe ist.
Europarl v8

At the same time, it is very easy to make mistakes in this area.
Dabei kann es leicht zu Fehlentscheidungen in diesem Bereich kommen.
Europarl v8

That is pretty easy: democracy, democracy and democracy.
Das ist ziemlich einfach: Demokratie, Demokratie und nochmals Demokratie.
Europarl v8

It is too easy to put the blame on Europe.
Es ist einfach, Europa die Schuld zu geben.
Europarl v8

I thought that was easy to understand.
Ich dachte, das sei leicht zu verstehen.
Europarl v8

A clean conscience comes easy for the Eurocrat tyrants.
Ein reines Gewissen fällt den tyrannischen Eurokraten leicht.
Europarl v8

He was not an easy negotiating partner, but he was a fair one.
Er war kein leichter Verhandlungspartner, aber er war ein fairer Verhandlungspartner.
Europarl v8

However, this has not been an easy vote.
Dies war jedoch keine leichte Entscheidung.
Europarl v8

Obviously, your success was not an easy one.
Ihr Erfolg war natürlich kein leichter.
Europarl v8

This is not an easy task in the field of healthcare at the moment.
Das ist gerade im Bereich der Gesundheit im Moment keine leichte Aufgabe.
Europarl v8

It has not been an easy time for Europe.
Es war für Europa keine einfache Zeit.
Europarl v8

Likewise, it was not easy to decide on a reasonable course of action.
Und es war nicht gerade einfach, uns auf einem vernünftigen Weg wiederzufinden.
Europarl v8

In times like these it is no easy task to set budgetary priorities.
In Zeiten wie diesen ist es keine leichte Aufgabe, haushaltspolitische Prioritäten festzulegen.
Europarl v8

It does not make things particularly easy for small and medium-sized enterprises.
Er macht es den Klein- und Mittelbetrieben nicht besonders leicht.
Europarl v8

There is no easy answer to that question.
Auf diese Frage gibt es keine einfache Antwort.
Europarl v8

It is not an easy process and we will continue to deal with it.
Es ist kein einfacher Prozess und wir werden uns weiterhin mit ihm auseinandersetzen.
Europarl v8

This is an excellent result, but it was not an easy one to achieve.
Dies ist ein hervorragendes Ergebnis, dessen Verwirklichung jedoch nicht leicht war.
Europarl v8

That would just be making things too easy for ourselves.
Da machen wir es uns ein wenig zu leicht.
Europarl v8

But let us not run away with the impression that it is too easy.
Doch sollten wir es uns nicht zu einfach machen.
Europarl v8

It was not long before we realised that it would not be so easy.
Wir verstanden ziemlich bald, daß dies nicht so einfach sein würde.
Europarl v8

That seems fairly easy to me.
Das scheint mir noch relativ einfach zu sein.
Europarl v8

It was not easy to know how to vote on this report.
Es war nicht einfach, bei diesem Bericht unser Stimmverhalten festzulegen.
Europarl v8

Firstly, it is not easy to delimit crisis situations precisely.
Erstens: Es ist nicht leicht, Krisensituationen genau einzugrenzen.
Europarl v8

Coordinating social protection systems at European level will not be easy.
Die Koordinierung der Systeme des Sozialschutzes wird auf europäischer Ebene nicht einfach sein.
Europarl v8