Übersetzung für "Easier" in Deutsch
This
makes
things
easier
for
consumers
and
companies
alike.
Das
macht
es
sowohl
Verbrauchern
als
auch
Unternehmen
leichter.
Europarl v8
It
is
easier
to
end
a
war
than
to
create
peace.
Es
ist
leichter,
einen
Krieg
zu
beenden
als
den
Frieden
zu
gestalten.
Europarl v8
If
there
were
minimum
procedures,
it
would
make
things
much
easier.
Wenn
es
Mindestverfahren
gäbe,
wären
die
Dinge
sehr
viel
einfacher.
Europarl v8
However,
we
need
to
make
the
transition
easier
for
those
who
are
affected.
Allerdings
müssen
wir
den
Übergang
für
die
Betroffenen
leichter
machen.
Europarl v8
The
resolution
should
lead
to
an
easier
flow
of
construction
goods
between
Member
States.
Diese
Entschließung
sollte
zu
einem
erleichterten
Fluss
von
Bauprodukten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen.
Europarl v8
The
entry
into
force
of
the
regulation
will
make
it
easier
for
the
disabled
to
travel
on
buses
and
coaches.
Das
Inkrafttreten
der
Verordnung
wird
behinderten
Menschen
die
Reise
im
Omnibusverkehr
erleichtern.
Europarl v8
It
is
far
easier
to
say
such
things
to
multinationals.
Multinationalen
Unternehmen
kann
man
so
etwas
viel
leichter
sagen.
Europarl v8
It
should
be
made
easier
to
establish
new
companies.
Die
Gründung
neuer
Unternehmen
muß
erleichtert
werden.
Europarl v8
Of
course,
I
now
have
a
German
diplomatic
passport
which
makes
things
a
bit
easier.
Dadurch
ist
es
etwas
leichter,
aber
außerdem
habe
ich
auch
eine
Aufenthaltserlaubnis.
Europarl v8
It
is
understandable
that
more
modern
computer
systems
are
easier
to
switch
over.
Es
ist
verständlich,
daß
modernere
Computersysteme
leichter
umgestellt
werden
können.
Europarl v8
The
procedures
are
simpler,
access
is
easier,
there
is
less
red
tape.
Es
gibt
vereinfachtere
Verfahren,
es
gibt
einen
leichteren
Zugang,
weniger
Bürokratie.
Europarl v8
In
addition,
we
have
introduced
our
own
certificates
to
make
monitoring
easier.
Wir
haben
auch
eigene
Zertifikate
eingeführt,
um
die
Kontrolle
zu
erleichtern.
Europarl v8
That
may
have
wider
and
easier
application
when
an
ELISA
test
is
developed.
Diese
Methode
könnte
nach
Entwicklung
eines
ELISA-Tests
öfter
und
leichter
angewandt
werden.
DGT v2019
Soon
it
should
also
be
easier
for
people
with
disabilities.
Auch
Menschen
mit
Behinderungen
sollen
es
bald
leichter
haben.
Europarl v8
That
does
not
make
it
any
easier
to
assess
this
Commission
as
a
whole.
Das
macht
es
nicht
einfacher,
diese
Kommission
als
Ganzes
zu
beurteilen.
Europarl v8
Furthermore,
it
will
make
the
exchange
of
information
via
the
SafeSeaNet
interface
significantly
easier.
Der
Informationsaustausch
über
die
SafeSeaNet-Schnittstelle
wird
ebenfalls
deutlich
vereinfacht.
Europarl v8
We
have
an
SME
helpline
to
make
cooperation
easier.
Wir
haben
einen
KMU-Beratungsdienst,
um
die
Zusammenarbeit
zu
erleichtern.
Europarl v8
Capital
is
required
for
this
purpose
and
SMEs
must
be
given
easier
access
to
it.
Dazu
wird
Kapital
benötigt,
zu
dem
KMU
einfacheren
Zugang
haben
können.
Europarl v8
The
agreement
that
was
achieved
certainly
offers
easier
access
to
new
markets
for
European
businesses.
Die
erzielte
Einigung
eröffnet
zwar
europäischen
Unternehmen
viel
leichter
die
Erschließung
neuer
Märkte.
Europarl v8
They
make
the
annual
consultations
much
easier.
Sie
vereinfachen
in
hohem
Maße
die
jährlichen
Konsultationen.
Europarl v8
Above
all,
their
lives
and
survival
should
be
made
easier
by
deregulation.
Vor
allem
aber
sollte
ihnen
durch
Deregulierung
das
Leben
und
Überleben
erleichtert
werden.
Europarl v8
But
that
is
easier
said
than
done.
Das
scheint
mir
aber
einfacher
gesagt
als
getan.
Europarl v8