Übersetzung für "Dusk to dawn" in Deutsch

It will improve visibility from dusk to dawn.
Es verbessert Sichtbarkeit von der Dämmerung bis zum Morgengrauen.
CCAligned v1

The whole castle is illuminated from dusk to dawn.
Das ganze Schloss ist von der Dämmerung bis zum Morgengrauen beleuchtet.
ParaCrawl v7.1

Our dusk to dawn bulb can be used on a wide range of lighting fixtures.
Unsere Lampe für die Dämmerung bis zum Morgengrauen kann für eine Vielzahl von Beleuchtungsgeräten verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

100% Warranty: One year guarantee, this is totally risk-free buy, we will replace the dusk to dawn light bulb if there's any problem.
Garantie 100%: Eine Jahrgarantie, diese ist total Risiko-freier Kauf, wir ersetzt die Dämmerung, um zu dämmern Glühlampe, wenn es irgendein Problem gibt.
CCAligned v1

Whatever you are a group or individual, we will do our best to provide you with accurate and comprehensive message about Dusk to Dawn Light!
Was auch immer Sie eine Gruppe oder Einzelperson, werden wir unser Bestes tun, um Ihnen genaue und umfassende Botschaft über Dämmerung bis Morgenlicht bieten!
CCAligned v1

Ture dusk to dawn feature, and able to light up to 3-4 in cloudy days illuminating time.
Ture Dämmerung bis zum Morgengrauen Merkmal, und in der Lage, bis zu 3-4 an bewölkten Tagen Beleuchtung Zeit zu beleuchten.
ParaCrawl v7.1

Another key attraction allows you to immerse yourself in the city through a 270-degree panoramic show that depicts scenes of daily life in Singapore from dusk to dawn.
Eine andere große Attraktion ermöglicht es Ihnen, in einer 270 Grad Panoramashow, die Szenen des täglichen Lebens vom Morgengrauen bis zur Abenddämmerung in Singapur zeigt, in die Stadt einzutauchen.
ParaCrawl v7.1

This battery system features a capacity of 11.6 kWh, enabling it to supply a four-person household with solar power from dusk to dawn.
Mit einer Kapazität von 11,6 kWh reicht diese Batterie aus, um einen Vierpersonenhaushalt von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang mit Solarstrom zu versorgen.
ParaCrawl v7.1

The day licences are valid from dawn to dusk and the night licences from dusk to dawn.
Die Tageskarten gelten von der Morgendämmerung bis zur Abenddämmerung und die Nachtkarten von der Abenddämmerung bis zur Morgendämmerung.
ParaCrawl v7.1

Aurora reveals and records your activity from dusk to dawn making the night your new playground.
Aurora deckt Ihre Aktivitäten von der Dämmerung bis zum Morgengrauen auf und zeichnet sie auf, um die Nacht zu Ihrem neuen Spielplatz zu machen.
CCAligned v1

This is a dusk to dawn light series, it is turning on in the evening and turning off at day time automatically.
Dies ist eine Dämmerung zu Dämmerung light Serie, es ist abends einschalten und Ausschalten am Tageszeit automatisch.
CCAligned v1

The whole coast is tinged with pink, from dusk to dawn the 110 kilometers of the Adriatic Coast of Emilia Romagna are an explosion of lights, sounds, images, colors, 110 kilometers of concerts, theatrical performances, readings, installations, conferences, exhibitions, shows, magical sets.
Die ganze Küste ist mit rosa getönt, von der Dämmerung bis zum Morgengrauen sind die 110 Kilometer der Adriaküste der Emilia Romagna eine Explosion von Lichtern, Klängen, Bildern, Farben, 110 Kilometer von Konzerten, Theateraufführungen, Lesungen, Installationen, Konferenzen, Ausstellungen, Shows, magische Sets.
CCAligned v1

Yet their life from morning to night, from dusk to dawn, was centered upon the will of God.
Dennoch war ihr Leben von morgens bis abends, von der Dämmerung bis zum Sonnenaufgang auf den Willen Gottes ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

From dusk to dawn, both the city centre and the sea front of Lido Adriano gather large numbers of young people looking for wild nights in the discos, glamorous clubs, cocktail bars and beach parties of the surrounding area.
Von Sonnenuntergang bis zum Morgengrauen werden das Zentrum und die Strandpromenade in Lido Adriano zu einem beliebten Treffpunkt für Jugendliche – sowohl für die Ortsansässigen als auch für die Feriengäste.
ParaCrawl v7.1

My cousin was Skip James, my great uncle was Henry Stuckey, and along with some of their friends like Sonny Boy Williamson, my older brother 'Baby Richard' Sanders junior used to play blues music from dusk to dawn on our front porch when I was growing up.
Mein Cousin war Skip James, mein Großonkel war Henry Stuckey, und zusammen mit einigen ihrer Freunde wie Sonny Boy Williamson spielte mein älterer Bruder `Baby Richard' Sanders junior Bluesmusik von der Dämmerung bis zum Morgengrauen auf unserer Veranda, als ich aufwuchs.
ParaCrawl v7.1

King Vidor realised in this time the movies "Real Adventure" (22), "Dusk to Dawn" (22) and "Conquering the Woman" (22), after that the company dissolved again and the married couple got a divorce.
In dieser Zeit realisierte King Vidor die Filme "Real Adventure" (22), "Dusk to Dawn" (22) und "Conquering the Woman" (22), danach löste sich die Gesellschaft wieder auf und das Ehepaar Vidor ließ sich scheiden.
ParaCrawl v7.1

But imagine this for a common man, a farmer who had to work hard in his fields from dusk to dawn!
Aber man muss sich das mal für einen einfachen Bauern vorstellen, der von früh bis spät auf seinen Feldern arbeiten musste!
ParaCrawl v7.1

Dusk to Dawn LED Light Bulbs are equipped with a built in light sensor that turns the lights on automatically when the sun goes down and turns the light off when the sun rose.
Die LED-Lampen von Dusk to Dawn sind mit einem eingebauten Lichtsensor ausgestattet, der das Licht automatisch einschaltet, wenn die Sonne untergeht, und das Licht ausschaltet, wenn die Sonne aufgeht.
ParaCrawl v7.1

From dusk to dawn, vendors with push carts sell everything from fresh fruits and vegetables to fish, meats and cheeses.
Von früh morgens bis nach Sonnenuntergang gibt es hier Verkaufsbuden, die frische Gemüse und Obst, Fisch, Käse und Fleisch verkaufen.
ParaCrawl v7.1

The Dusk to dawn bulb light will automatically turns on within 3 seconds when ambient brightness lower than about 15lux.
Das Lampenlicht für die Dämmerung bis zum Morgengrauen schaltet sich innerhalb von 3 Sekunden automatisch ein, wenn die Umgebungshelligkeit unter 15 Lux liegt.
ParaCrawl v7.1

The Dusk to dawn bulb light will automatically turns off within 3 seconds when ambient brighntess higher than about 15lux.
Das Lampenlicht für die Dämmerung zum Morgengrauen schaltet sich innerhalb von 3 Sekunden automatisch aus, wenn die Umgebungshelligkeit über 15 Lux liegt.
ParaCrawl v7.1

The Great Dreamer by Fabrizio Corneli (2014) is a female face absorbed in her thoughts that magically appears from dusk to dawn in Piazza Santa Maria in Castello, on the back of Eden cinema, a few steps from Palazzo Pretorio, and realized with a few shadow strokes that express a sense of sweetness and dream of bliss.
Die große Träumerin von Fabrizio Corneli ist ein weibliches Gesicht in Gedanken versunken, das magisch von der Dämmerung bis zum Morgengrauen auf der Piazza Santa Maria in Castello, auf der Rückseite des Eden Kino, ein paar Schritte vom Palazzo Pretorio, erscheint und mit wenigen Strichen von Schatten realisiert, die ein Gefühl von süßer und träumerischer Glückseligkeit ausdrücken.
ParaCrawl v7.1

Even if defilements climb up and defecate on our head from dawn to dusk and from dusk to dawn, we can't be aware of them.
Selbst wenn die Kilesas von früh bis spät auf unserem Kopf steigen und sich dort entleeren, werden wir ihrer nicht gewahr.
ParaCrawl v7.1