Übersetzung für "At the dawn" in Deutsch

At dawn the workers begin to make their way toward the greenhouses.
In der Morgendämmerung machen sich die Arbeiter auf ihren Weg zu den Gewächshäusern.
GlobalVoices v2018q4

Tomorrow morning at dawn the peoples of Latvia go into battle for freedom.
Morgen früh ziehen die Völker Lettlands in den Krieg für die Freiheit.
OpenSubtitles v2018

We've gotta be out on my boat at the crack of dawn.
Wir müssen bei Morgengrauen draußen auf meinem Boot sein.
OpenSubtitles v2018

We would have been waiting there until dawn. We should have just stayed at the party until dawn.
Wir hätten bis dahin auf der Party bleiben sollen.
OpenSubtitles v2018

My story begins at the dawn of time in the faraway realm of alphabetrium.
Meine Geschichte beginnt in grauen Urzeiten, im weit entfernten Reich des Alphabetrium.
OpenSubtitles v2018

Bathory can be defeated in that pit at the break of dawn.
Báthory kann im Morgengrauen in dieser Grube besiegt werden.
OpenSubtitles v2018

Didn't I tell you not to find yourself alone down here at the break of dawn?
Hab ich nicht gesagt, du sollst im Morgengrauen hier nicht allein sein?
OpenSubtitles v2018

And so at dawn, the hopeless Athenians do the unthinkable.
Und so tun die Athener bei Dämmerung das Undenkbare.
OpenSubtitles v2018

At the crack of dawn, our mother would wake us up to pray the rosary.
Bei Sonnenaufgang weckte Mutter uns, und wir beteten den Rosenkranz.
OpenSubtitles v2018