Übersetzung für "At the dawn" in Deutsch
At
dawn
the
workers
begin
to
make
their
way
toward
the
greenhouses.
In
der
Morgendämmerung
machen
sich
die
Arbeiter
auf
ihren
Weg
zu
den
Gewächshäusern.
GlobalVoices v2018q4
Tomorrow
morning
at
dawn
the
peoples
of
Latvia
go
into
battle
for
freedom.
Morgen
früh
ziehen
die
Völker
Lettlands
in
den
Krieg
für
die
Freiheit.
OpenSubtitles v2018
We've
gotta
be
out
on
my
boat
at
the
crack
of
dawn.
Wir
müssen
bei
Morgengrauen
draußen
auf
meinem
Boot
sein.
OpenSubtitles v2018
We
would
have
been
waiting
there
until
dawn.
We
should
have
just
stayed
at
the
party
until
dawn.
Wir
hätten
bis
dahin
auf
der
Party
bleiben
sollen.
OpenSubtitles v2018
My
story
begins
at
the
dawn
of
time
in
the
faraway
realm
of
alphabetrium.
Meine
Geschichte
beginnt
in
grauen
Urzeiten,
im
weit
entfernten
Reich
des
Alphabetrium.
OpenSubtitles v2018
Bathory
can
be
defeated
in
that
pit
at
the
break
of
dawn.
Báthory
kann
im
Morgengrauen
in
dieser
Grube
besiegt
werden.
OpenSubtitles v2018
Didn't
I
tell
you
not
to
find
yourself
alone
down
here
at
the
break
of
dawn?
Hab
ich
nicht
gesagt,
du
sollst
im
Morgengrauen
hier
nicht
allein
sein?
OpenSubtitles v2018
And
so
at
dawn,
the
hopeless
Athenians
do
the
unthinkable.
Und
so
tun
die
Athener
bei
Dämmerung
das
Undenkbare.
OpenSubtitles v2018
At
the
crack
of
dawn,
our
mother
would
wake
us
up
to
pray
the
rosary.
Bei
Sonnenaufgang
weckte
Mutter
uns,
und
wir
beteten
den
Rosenkranz.
OpenSubtitles v2018