Übersetzung für "The dawn" in Deutsch
At
the
dawn
of
the
twenty-first
century,
human
rights
are
still
experiencing
a
sad
autumn.
Zu
Beginn
des
21.
Jahrhunderts
erleben
die
Menschenrechte
weiterhin
einen
traurigen
Herbst.
Europarl v8
Now
we've
got
the
dawn
of
interventional
surgery
here.
Hier
haben
wir
die
Geburtsstunde
des
chirurgischen
Eingriffs.
TED2013 v1.1
But
finding
me
busy,
she
fled
with
the
dawn.
Aber
sie
fand
mich
beschäftigt
und
floh
im
Morgengrauen.
TED2020 v1
At
dawn
the
workers
begin
to
make
their
way
toward
the
greenhouses.
In
der
Morgendämmerung
machen
sich
die
Arbeiter
auf
ihren
Weg
zu
den
Gewächshäusern.
GlobalVoices v2018q4
The
darkest
moment
means
that
the
dawn
will
be
just
around
the
corner.
Der
schwerste
Moment
bedeutet,
dass
die
Dämmerung
geradezu
um
die
Ecke
liegt.
GlobalVoices v2018q4
The
dawn
of
books
is,
of
course,
important.
Der
Beginn
des
Buchzeitalters
ist
natürlich
wichtig.
TED2020 v1
They
surprised
the
enemy
at
dawn.
Sie
haben
den
Feind
im
Morgengrauen
überrascht.
Tatoeba v2021-03-10
Peace
it
is,
till
the
rising
of
dawn.
Frieden
ist
sie
bis
zum
Anbruch
der
Morgendämmerung.
Tanzil v1
All
peace
is
that
night
until
the
rise
of
dawn.
Frieden
ist
sie
bis
zum
Anbruch
der
Morgendämmerung.
Tanzil v1
Peace
it
is,
till
the
break
of
dawn.
Frieden
ist
sie
bis
zum
Anbruch
der
Morgendämmerung.
Tanzil v1
And
in
the
hours
before
dawn
they
would
ask
forgiveness,
Und
in
der
Morgendämmerung
baten
sie
um
Vergebung,
Tanzil v1