Übersetzung für "During the term of this agreement" in Deutsch
During
the
term
of
this
Agreement,
the
subordinated
company
undertakes
to
accept
the
transfer
of
losses.
Die
Organträgerin
verpflichtet
sich
gegenüber
der
Organgesellschaft
für
die
Dauer
des
Vertrages
zur
Verlustübernahme.
ParaCrawl v7.1
During
the
term
of
this
Funding
Agreement,
either
Party
may
at
any
time
terminate
this
Funding
Agreement
with
immediate
effect
by
notifying
to
the
other
Party
that
a
Termination
Event
has
occurred.
Für
den
Fall,
dass
eine
gütliche
Beilegung
nicht
möglich
ist,
vereinbaren
die
Vertragsparteien,
dass
[zuständige
Gerichtsbarkeit
vertraglich
festzulegen]
ausschließlich
für
Streitigkeiten
im
Zusammenhang
mit
dieser
Finanzhilfevereinbarung
zuständig
ist.
DGT v2019
During
the
term
of
this
Agreement,
the
Publisher
and
the
Advertiser
is
responsible
for
the
confidentiality
of
all
information
and
for
12
months
after
termination
of
the
Agreement.
Für
die
Dauer
dieser
Vereinbarung
ist
dem
Herausgeber
und
der
Werbetreibende
verpflichtet,
alle
Informationen
vertraulich
zu
behandeln
und
innerhalb
von
12
Monaten
nach
dem
Ende
des
Vertrages.
CCAligned v1
Licensor
may
provide
Licensee
with
Software
Updates
from
time
to
time
at
no
charge
during
the
Term
of
this
Agreement.
Der
Lizenzgeber
kann
den
Lizenznehmer
während
der
Laufzeit
dieses
Vertrages
von
Zeit
zu
Zeit
kostenlos
mit
Softwareaktualisierungen
beliefern.
ParaCrawl v7.1
If
a
provision
of
this
agreement
is
or
becomes
invalid
during
the
term
of
the
contract,
this
agreement
is
not
affected
as
a
result
in
all
the
remaining
provisions
and
shall
continue
to
apply
unchanged.
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
Vereinbarung
unwirksam
sein
oder
während
der
Vertragsdauer
unwirksam
werden,
so
wird
diese
Vereinbarung
in
allen
übrigen
Bestimmungen
dadurch
nicht
berührt
und
gilt
unverändert
weiter.
ParaCrawl v7.1
During
the
term
of
this
Agreement,
but
no
more
often
than
once
per
annual
period
or
more
frequently
if
iGrafx
has
reason
to
believe
that
Customer
is
not
in
compliance
with
the
licensing
or
reporting
provisions
of
this
Agreement,
iGrafx
may,
at
its
own
expense
and
upon
not
less
than
forty-eight
(48)
hours
prior
written
notice,
audit
Customer's
use
of
the
Software.
Während
der
Dauer
dieser
Vereinbarung,
aber
nur
ein
Mal
jährlich
oder
häufiger,
falls
iGrafx
begründet
annimmt,
dass
der
Kunde
die
Lizenz-
oder
Aufzeichungsbestimmungen
dieser
Vereinbarung
verletzt,
kann
iGrafx
auf
eigene
Kosten
und
mindestens
achtundvierzig
(48)
Stunden
nach
schriftlicher
Benachrichtigung
die
Nutzung
der
Software
durch
den
Kunden
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
During
the
term
of
this
Agreement
and
for
a
period
of
two
years
thereafter,
upon
Buyer’s
written
request,
Seller
shall
allow
Buyer
to
inspect
and
make
copies
of
such
records
and
interview
Seller
personnel
in
connection
with
the
provision
of
the
Services;
Während
der
Laufzeit
dieser
Vereinbarung
und
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
danach,
beim
Käufer
’
s
auf
schriftlichen
Antrag,
Verkäufer
ermöglicht
Käufer
zu
prüfen
und
Kopien
von
Aufzeichnungen
und
interview
Personal
des
Verkäufers
im
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
der
Dienstleistungen;
ParaCrawl v7.1
During
the
term
of
this
Agreement
and
for
a
period
of
three
(3)
years
thereafter,
you
shall
establish
and
maintain
accurate
information
records
relating
to
the
use
of
the
Offering,
including,
without
limitation,
the
list
of
users
accessing
and
using
the
Offering.
Sie
sind
während
der
Laufzeit
dieser
Vereinbarung
und
für
einen
darauffolgenden
Zeitraum
von
drei
(3)
Jahren
verpflichtet,
akkurate
Informationsdatensätze
zur
Nutzung
des
Angebots
einzurichten
und
zu
pflegen,
u.
a.
einschließlich
der
Liste
der
Benutzer,
die
Zugriff
auf
das
Angebot
haben
und
es
nutzen.
ParaCrawl v7.1
During
the
term
of
this
Agreement,
You
may
receive
confidential
information
from
Motorsport.com
related
to
Your
Participation.
Während
der
Laufzeit
dieser
Vereinbarung
erhalten
Sie
möglicherweise
vertrauliche
Informationen
von
Motorsport.com
in
Zusammenhang
mit
Ihrer
Teilnahme.
ParaCrawl v7.1
The
customer
also
agrees
to
permit
ecoMotion
and/or
its
duly
authorised
representative(s)
and/or
its
designated
auditor(s)
to
audit
and/or
inspect
said
books,
records
and
accounts
and
the
internal
control
system
for
financial
reporting
at
any
time
during
the
term
of
this
agreement
and
within
a
reasonable
period
of
time
after
its
termination
if
this
could
be
relevant
for
a
review
of
the
extent
to
which
the
customer
has
complied
with
the
provisions
contained
in
this
section.
Der
Kunde
verpflichtet
sich
weiterhin,
der
ecoMotion
und/oder
seinem/seinen
ordnungsgemäß
bevollmächtigten
Vertreter(n)
und/oder
dem/den
von
ihm
benannten
Wirtschaftsprüfer(n)
jederzeit
während
der
Laufzeit
dieses
Vertrages
und
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
nach
dessen
Beendigung
zu
gestatten,
diese
Bücher,
Aufzeichnungen
und
Konten
sowie
das
rechnungslegungsbezogene
interne
Kontrollsystem
einzusehen
und/oder
zu
prüfen,
sofern
diese
für
eine
Überprüfung
der
Einhaltung
der
in
dieser
Ziffer
enthaltenen
Bestimmungen
durch
den
Kunde
relevant
sein
können.
ParaCrawl v7.1
During
the
term
of
this
Agreement
and
thereafter,
I
will
not
sell
or
use
Confidential
Information
to
sell
products
or
services
other
than
the
Company's
Products
and
services,
or
in
connection
with
any
other
business,
or
for
any
other
reason
except
in
compliance
with
this
Agreement.
Während
der
Vertragslaufzeit
und
darüber
hinaus
werde
ich
die
vertraulichen
Informationen
weder
verkaufen
noch
zum
Verkauf
anderer
Produkte
und
Dienstleistungen
als
die
der
Gesellschaft
o
der
in
Verbindung
mit
einem
anderen
Geschäft
oder
aus
jedwedem
anderen
Grund,
außer
im
Rahmen
dieses
Vertrages,
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Customer
consents
during
the
term
of
this
Agreement
and
for
one
(1)
year
thereafter
to
(i)
AVAST
sharing
information
collected
from
Customer
during
purchase,
installation
or
registration
of
the
Software
with
AVAST's
business
partners
and
(ii)
use
of
such
information
by
AVAST
and
its
business
partners
to
present
Customer
with
information
that
may
be
relevant
to
Customer,
including
product
update
newsletters
and
offers
of
software,
services
or
other
products.
Der
Kunde
stimmt
zu,
dass
AVAST
während
der
Laufzeit
dieser
Vereinbarung
und
für
ein
(1)
Jahr
danach
(i)
Informationen,
die
durch
den
Kunden
während
des
Kaufs,
der
Installation
oder
Registrierung
der
Software
bei
Vertriebspartnern
von
AVAST
und
anderen
Geschäftspartnern
gesammelt
wurden,
weitergegeben
werden,
und
(ii)
dass
diese
Informationen
durch
AVAST,
seinen
Vertriebspartnern
und
anderen
Geschäftspartnern
genutzt
werden,
um
dem
Kunden
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
für
den
Kunden
relevant
sein
können,
einschließlich
Angebote
für
Software,
Services
oder
andere
Produkte.
ParaCrawl v7.1
The
authoritative
language
for
this
contractual
relationship
and
for
communication
with
the
customer
during
the
term
of
this
Agreement
is
German.
Maßgebliche
Sprache
für
dieses
Vertragsverhältnis
und
die
Kommunikation
mit
dem
Kunden
während
der
Laufzeit
des
Vertrages
ist
Deutsch.
CCAligned v1
You
agree
to
provide
Inventivio
with
feedback
regarding
results
of
testing,
including
any
non-conformance
of
the
Licensed
Software
found
during
the
term
of
this
License
Agreement.
Sie
stimmen
zu,
Inventivio
Rückmeldung
über
Testergebnisse
und
Fehler
der
Software
während
der
Laufzeit
dieser
Lizenzvereinbarung
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
During
the
term
of
this
Agreement
You
may
request
that
Motorsport.com
remove
any
or
all
of
Your
Video
Content
from
Motorsport.com.
Sie
können
während
der
Laufzeit
dieser
Vereinbarung
verlangen,
dass
Motorsport.com
einige
oder
sämtliche
Ihrer
Videoinhalte
von
Motorsport.com
entfernt.
ParaCrawl v7.1
You
agree
that
Blizzard
may
install
Additional
Software
on
your
hard
drive
as
part
of
the
installation
of
the
Platform,
and
from
time
to
time
during
the
term
of
this
Agreement.
Sie
stimmen
zu,
dass
Blizzard
im
Rahmen
der
Installation
der
Plattform
und
von
Zeit
zu
Zeit
während
der
Laufzeit
dieser
Vereinbarung
zusätzliche
Software
auf
Ihrer
Festplatte
installieren
kann.
ParaCrawl v7.1
All
of
the
registration
information
you
supply
to
Uptrends
BV
is
true,
complete,
and
accurate,
and
you
will
notify
Uptrends
BV
of
any
changes
to
your
registration
data
during
the
term
of
this
Agreement
and
submit
updated
information
within
twenty
(20)
days
of
any
such
changes;
Alle
von
Ihnen
bei
Uptrends
GmbH
angegebenen
Registrierungsinformationen
sind
wahr,
vollständig
und
korrekt
und
Sie
benachrichtigen
Uptrends
GmbH
von
allen
Änderungen
bezüglich
Ihrer
Registrierungsdaten
während
der
Dauer
der
Vereinbarung
und
teilen
Uptrends
GmbH
die
geänderten
Daten
innerhalb
von
zwanzig
(20)
Tagen
nach
Änderung
mit;
ParaCrawl v7.1
During
the
term
of
this
Agreement,
and
subject
to
Your
compliance
with
the
terms
and
conditions
of
this
Agreement,
You
will
have
the
right
to
use
the
trade
names,
trademarks,
logos
and
designations
in
or
associated
with
the
Motorsport.com
Network
(the
"Motorsport.com
Marks")
solely
for
purposes
of
identifying
Motorsport.com
and
solely
in
connection
with
Your
permitted
activities
under
this
Agreement.
Während
der
Laufzeit
dieser
Vereinbarung
und
vorbehaltlich
Ihrer
Beachtung
der
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
haben
Sie
das
Recht,
die
Markennamen,
Markenzeichen,
Logos
und
Bezeichnungen,
die
im
Motorsport.com
Netzwerk
enthalten
oder
damit
verbunden
sind
(die
"Motorsport.com
Marken"),
ausschließlich
zu
Zwecken
der
Kennzeichnung
von
Motorsport.com
und
ausschließlich
in
Zusammenhang
mit
den
Ihnen
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
erlaubten
Handlungen
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
During
the
term
of
this
Agreement,
I
will
have
the
opportunity
to
receive
income
under
the
terms
of
the
Demonstrator
Career
Plan,
as
more
fully
described
in
the
Demonstrator
Manual.
Während
der
Vertragslaufzeit
habe
ich
die
Möglichkeit,
gemäß
den
Bestimmungen
des
Karriereplans
für
europäische
Demonstratoren
Einkünfte
zu
erzielen,
die
im
Karriereplan
für
europäische
Demonstratoren
ausführlicher
beschrieben
sind.
ParaCrawl v7.1
The
parties
acknowledge
that
during
the
term
of
this
Agreement
one
party
may
disclose
to
the
other
party
in
writing
or
orally,
information
that
relates
to
the
disclosing
party’s
software,
technology,
past,
present
or
future
research,
development
or
business
activities,
including,
without
limit,
confidential,
proprietary
and
technical
information
hereinafter
referred
to
as
“Confidential
Information”.
Die
Parteien
bestätigen,
dass
während
der
Vertragsdauer
eine
Partei
gegenüber
der
anderen
Partei
schriftlich
oder
mündlich
Informationen
offenlegen
kann,
die
sich
auf
die
Software,
Technologie,
vergangene,
gegenwärtige
oder
künftige
Forschung,
Entwicklung
oder
Geschäftsaktivitäten
der
offenlegenden
Partei
beziehen,
darunter
vertrauliche,
betriebsinterne
und
technische
Informationen,
im
Folgenden
als
„vertrauliche
Informationen“
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
Except
in
jurisdictions
where
such
provisions
are
restricted,
you
agree
that
Company's
entire
liability
to
you
or
any
third
person,
and
your
or
any
third
person's
exclusive
remedy,
in
law,
in
equity,
or
otherwise,
with
respect
to
the
Services
provided
under
this
agreement
and/or
for
any
breach
of
this
agreement
is
solely
limited
to
the
amount
you
paid
for
such
Services
during
the
term
of
this
agreement.
Soweit
dies
gesetzlich
zulässig
ist,
stimmen
Sie
zu,
dass
die
gesamte
Unternehmenshaftung
Ihnen
oder
dritten
Personen
gegenüber
und
Ihr
einziger
und
ausschließlicher
Anspruch
oder
der
einer
dritten
Person
im
gesetzlichen,
kapitalrechtlichen
oder
sonstigem
Sinne
in
Bezug
auf
die
Services,
die
mit
dieser
Vereinbarung
und/oder
jeder
Verletzung
dieser
Vereinbarung,
einzig
und
allein
auf
die
Summe
beschränkt
ist,
die
Sie
für
solche
Services
während
des
Gültigkeitszeitraums
dieser
Vereinbarung
gezahlt
haben.
ParaCrawl v7.1
We
will
defend
any
third-party
claim,
action,
legal
proceeding
made
against
a
person
or
entity
(collectively,
"Claim
")
during
the
term
of
this
Agreement
to
the
extent
the
Claim
alleges
that
your
use
of
the
Indemnified
Work
pursuant
to
these
terms
directly
infringes
the
third
party's
copyright,
trademark,
publicity
rights
or
privacy
rights
("Infringement
Claim
").
Wir
werden
während
der
Laufzeit
dieses
Vertrags
gegen
Forderungen,
Klagen
und
rechtliche
Verfahren,
die
von
einem
Dritten
gegen
eine
natürliche
oder
juristische
Person
(zusammenfassend
"Forderung
")
vorgebracht
werden,
insoweit
verteidigen,
als
die
Forderung
vorbringt,
dass
Ihre
Nutzung
des
entschädigten
Werks
gemäß
diesen
Bedingungen
direkt
die
Urheber-,
Marken-
Veröffentlichungs-
oder
Datenschutzrechte
des
Dritten
verletzt
("Schutzrechtsverletzung
").
ParaCrawl v7.1
During
the
term
of
this
agreement,
any
recognised
free
reserves
must
be
reversed
and
used
to
offset
any
loss
or
be
transferred
as
profit
if
so
demanded
by
DEUTZ
AG
and
if
this
is
deemed
to
be
justified
in
accordance
with
reasonable
business
practice.
Während
der
Dauer
dieses
Vertrages
gebildete
freie
Rücklagen
sind
aufzulösen
und
zum
Ausgleich
eines
Verlustes
zu
verwenden
oder
als
Gewinn
abzuführen,
wenn
die
DEUTZ
AG
dies
verlangt
und
wenn
dies
bei
vernünftiger
kaufmännischer
Beurteilungsweise
gerechtfertigt
ist.
ParaCrawl v7.1
It
supersedes
all
prior
or
contemporaneous
oral
or
written
communications,
proposals,
representations
and
warranties
and
prevails
over
any
conflicting
or
additional
terms
of
any
quote,
order,
acknowledgment,
or
other
communication
between
the
parties
relating
to
its
subject
matter
during
the
term
of
this
Agreement.
Er
hebt
alle
vorherigen
oder
gleichzeitigen
mündlichen
oder
schriftlichen
Mitteilungen,
Vorschläge,
Zusicherungen
und
Gewährleistungen
auf
und
ist
bei
widersprüchlichen
oder
zusätzlichen
Bestimmungen
in
Preisangaben,
Bestellungen,
Bestätigungen
oder
sonstigen
Kommunikationen
zwischen
den
Parteien
in
Bezug
auf
den
Vertragsgegenstand
während
des
Vertragszeitraums
ausschlaggebend.
ParaCrawl v7.1
During
the
term
of
this
Agreement,
if
requested
by
Altova,
you
will
provide
feedback
to
Altova
regarding
testing
and
use
of
the
Pre-release
Software,
including
error
or
bug
reports.
Wenn
Altova
Sie
dazu
auffordert,
werden
Sie
für
die
Dauer
dieses
Vertrags
Altova
Rückmeldung
bezüglich
Ihrer
Tests
und
der
Pre-Release-Software
geben,
einschließlich
entsprechender
Berichte
über
Fehler
und
Funktionsstörungen.
ParaCrawl v7.1
You
acknowledge
that
the
Confidential
Information
(defined
below)
which
you
obtain
through
the
entering
into
of
this
Membership
Agreement
and
the
use
of
the
Site
constitutes
valuable,
confidential,
proprietary
information
of
iStockphoto
and
its
licensors,
and
you
agree
that
during
the
term
of
this
Membership
Agreement
and
thereafter
you
shall
not,
without
the
express
written
consent
of
iStockphoto,
use
or
disclose
to
any
other
person
any
such
Confidential
Information,
except
as
specifically
authorized
under
this
Membership
Agreement
or
as
required
by
applicable
law.
Sie
erkennen
an,
dass
die
(nachstehend
definierten)
vertraulichen
Informationen,
die
Sie
durch
dieVereinbarung
über
Ihre
Mitgliedschaft
und
die
Nutzung
der
Website
erlangen,
wertvolle,
vertrauliche
und
gesetzlich
geschützte
Informationen
über
iStockphoto
und
seine
Lizenzgeber
enthalten,
und
Sie
erklären
sich
damit
einverstanden,
für
die
Dauer
dieser
Vereinbarung
zur
Mitgliedschaft
und
darüber
hinaus
ohne
die
ausdrückliche
schriftliche
Genehmigung
von
iStockphoto
und
seiner
Lizenzgeber
derartige
vertrauliche
Informationen
in
anderer
als
in
dieser
Vereinbarung
über
die
Mitgliedschaft
explizit
genehmigten
oder
gesetzlich
vorgeschriebenen
Form
weder
selbst
zu
verwenden
noch
Dritten
preiszugeben.
ParaCrawl v7.1
You
agree
that
QUBYX
may,
on
a
non-exclusive
basis,
use
for
any
purpose,
in
any
media
now
known
or
hereafter
devised,
all
suggestions,
improvements,
and
any
other
information,
ideas,
concepts,
know-how,
works
of
authorship,
and
inventions
(including
corrections
to
problems
with
the
Software,
whether
written
or
oral)
(collectively,
"Improvements")
developed
by
You
during
the
term
of
this
Agreement.
Sie
stimmen
zu,
dass
QUBYX
auf
nicht
exklusiver
Basis
sämtliche
Anregungen,
Verbesserungen
und
sonstigen
Informationen,
Ideen,
Konzepte,
Erfahrungen,
Eigenkreationen
und
Erfindungen
(einschließlich
der
Behebung
von
Problemen
mit
der
Software,
gleichgültig
ob
sie
mündlich
oder
schriftlich
übermittelt
wird)
(nachstehend
unter
dem
Sammelbegriff
"Verbesserungen"
zusammengefasst),
die
während
der
Laufzeit
des
vorliegenden
Vertrages
von
Ihnen
entwickelt
werden,
für
jeglichen
Zweck
in
allen
jetzt
bekannten
bzw.
später
veröffentlichten
Medien
verwenden
darf.
ParaCrawl v7.1
The
Affiliate
may
promote
Products
for
provision
of
car
parking
services
to
its
Customers
during
the
term
of
this
Agreement
and
in
the
way
specified
herein.
Der
Partner
darf
während
der
Laufzeit
dieses
Vertrags
und
in
der
hier
angegebenen
Weise
Produkte
für
die
Bereitstellung
von
Park
Dienstleistungen
seinen
Kunden
anbieten.
ParaCrawl v7.1
For
the
avoidance
of
doubt,
we
will
not
enter
into
separate
agreements
for
each
Work,
as
this
Agreement
applies
to
all
Works
that
you
upload
onto
a
Website
or
submit
during
the
term
of
this
Agreement.
Der
Klarheit
halber
wird
darauf
hingewiesen,
dass
Sie
und
Adobe
keine
separaten
Verträge
für
die
einzelnen
Werke
abschließen,
da
dieser
Vertrag
für
alle
Werke
gilt,
die
Sie
während
der
Laufzeit
dieses
Vertrags
hochladen
oder
uns
zum
Hochladen
auf
die
Website
übermitteln.
ParaCrawl v7.1