Übersetzung für "Agreement of terms" in Deutsch

I accept the License Agreement, Terms of Use and Privacy Policy.
Ich akzeptiere den Lizenzvertrag, die Nutzungsbedingungen und die Datenschutzerklärung.
CCAligned v1

A pre-contractual agreement on terms of delivery is only valid, if it is made in writing.
Eine vorvertragliche Vereinbarung über Lieferfristen ist nur wirksam, wenn sie schriftlich erfolgt.
ParaCrawl v7.1

Can Eventbrite sign an agreement outside of the Terms of Service?
Kann Eventbrite eine Vereinbarung außerhalb des Geltungsumfangs der Nutzungsbedingungen eingehen?
ParaCrawl v7.1

It is a matter of reaching the best possible agreement in terms of fishing cooperation.
Es gilt, das bestmögliche Abkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei zu erzielen.
Europarl v8

As regards the CSA and the Marketing Service Agreement, the terms of those agreements make no distinction between the head offices and the Irish branches.
Zweitens bietet ASI Garantien auf sämtliche Waren, die in der EMEIA-Region verkauft werden.
DGT v2019

This agree­ment adjusts the existing agreement in terms of the rates of increase and flexibility of quantita­tive limits.
In diesem Abkommen ist eine Anpassung der Steigerungsraten für die Höchstmengen und der Flexibilitätsraten vorgesehen.
EUbookshop v2

All the studies show the huge potential of this agreement in terms of growth and jobs."
Alle Studien zeigen das große Potenzial dieses Abkommens in Bezug auf Wachstum und Beschäftigung.“
ParaCrawl v7.1

Please read these Terms of Service (“Agreement”, “Terms of Service”)
Bitte lesen Sie diese Nutzungsbedingungen ("Vertrag", "Allgemeine Geschäftsbedingungen")
CCAligned v1

The concrete funding agreement and terms of funding “Temporary projects” shall hence take precedence over these general Terms and Conditions.
Die konkrete Fördervereinbarung sowie die Förderungsbedingungen „Temporäre Projekte“ gehen daher diesen allgemeinen Bestimmungen vor.
ParaCrawl v7.1

Thank you for reading this agreement (our Terms of Use).
Wir danken Ihnen, dass Sie diese Einverständniserklärung (unsere Nutzungsbedingungen) gelesen haben.
ParaCrawl v7.1

This script resets the agreement with terms of use for all user accounts of the portal.
Dieses Skript setzt die Zustimmung zu den Nutzungsbedingungen des Portals für alle Nutzeraccounts zurück.
ParaCrawl v7.1

In particular, there is no agreement in terms of data and transfer formats or on software and hardware systems.
Es gibt keine Einigung insbesondere in Bezug auf Daten- und Übertragungsformate sowie Soft- und Hardwaresysteme.
ParaCrawl v7.1

For us, partnership is a personal promise and an honest agreement in terms of a common,...
Partnerschaft ist für uns ein persönliches Versprechen und ein ehrlicher Auftrag im Sinne einer...
ParaCrawl v7.1

In particular, it is more ambitious and better focused than the EU-US Agreement in terms of traffic rights, ownership and control.
Vor allem ist es ehrgeiziger und spezifischer als das Abkommen zwischen der EU und den USA hinsichtlich Verkehrsrechte sowie Beteiligung und Kontrolle.
Europarl v8

The second pillar of the agreement, in terms of seeking a solution to the current crisis, is preparation for the G20 summit.
Die zweite Säule der Vereinbarung, im Sinne der Suche nach einer Lösung für die gegenwärtige Krise, ist die Vorbereitung des G20-Gipfels.
Europarl v8

Given that we are the institution that, quite rightly, has made great play of tackling fraud in European Community institutions, how are the citizens of Europe going to understand that the only people with whom OLAF has not reached an agreement in terms of internal investigations are Members of the European Parliament?
Was werden die Bürger Europas davon halten, daß die Mitglieder der Institution, die sich zu Recht und mit Nachdruck für die Betrugsbekämpfung in den Organen der Europäischen Gemeinschaft eingesetzt hat, als einzige noch keine Vereinbarung über die internen Untersuchungen mit OLAF getroffen haben?
Europarl v8

However, no clear significance emerges from the proposed ACTA agreement in terms of high quality and especially balanced protection of the interests of all EU Member State citizens.
Allerdings ergibt sich aus dem vorgeschlagenen ACTA-Abkommen im Sinne hoher Qualität und eines besonders ausgeglichenen Schutzes der Interessen aller Bürgerinnen und Bürger aller Mitgliedstaaten keine klare Signifikanz.
Europarl v8

The Community fleet which fishes in this fishing ground, Commissioner, has been decreasing agreement after agreement in terms of the number of ships and fishermen.
Die Zahl der Schiffe und der Fischer der in diesen Fanggründen tätigen Gemeinschaftsflotte wurde mit jedem Abkommen weiter reduziert.
Europarl v8

Mr President, the essential thing today is to highlight the political importance of the fact, in itself, that Parliament and the Council have reached an agreement in terms of the future of our transport policy and our policy on cohesion and solidarity.
Herr Präsident, heute muß vor allem die politische Bedeutung hervorgehoben werden, die diese Einigung zwischen dem Parlament und dem Rat im Hinblick auf unsere künftige Verkehrspolitik und unsere Politik der Solidarität und des Zusammenhalts hat.
Europarl v8

I would also remind you that under the terms of the Interinstitutional Agreement, in terms of the financial perspective, in 2002, the level of payments should stand at 1.08% of the gross domestic product of Member States and the Council' s proposals fall considerably short of this figure.
Ich erinnere nur daran, dass im Jahre 2002 gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung und der Finanziellen Vorausschau das Zahlungsniveau 1,08 % des Bruttosozialprodukts der Mitgliedstaaten betragen sollte und dass die Vorschläge des Rates diese Höhe weit unterschreiten.
Europarl v8

I would therefore like to repeat the question, Commissioner, of whether there is any possibility that, without waiting for the result of the Barcelona process and the broader renegotiations on association, we can reach a very practical agreement in terms of policing and control so that the Moroccan authorities may prevent these deaths, which are reaching frightening proportions.
Deshalb, Herr Kommissar, möchte ich nachhaken, ob es nicht eine Möglichkeit gibt, um, ohne das Ergebnis des Barcelona-Prozesses und die umfassenderen Neuverhandlungen über die Assoziierung abzuwarten, zu einem ganz praktischen Übereinkommen im Bereich der Polizei und der Kontrolle zu gelangen, damit die marokkanischen Behörden der Fortsetzung dieses Massensterbens, das bereits wirklich gefährliche Formen annimmt, Einhalt zu gebieten.
Europarl v8

We must recognise that Korea has failed to honour the 2000 agreement in terms of price discipline and subsidies.
Wir müssen feststellen, dass Korea die Vereinbarung aus dem Jahr 2000 in Bezug auf die Disziplin bei Preisen und Subventionen nicht eingehalten hat.
Europarl v8