Übersetzung für "During the next" in Deutsch

Let us finish the legislative procedure during the next three months.
Wir sollten das legislative Verfahren in den nächsten drei Monaten abschließen.
Europarl v8

The vote on any motions for resolutions will take place during the next part-session.
Die Abstimmung über eventuelle Entschließungsanträge findet während der nächsten Tagung statt.
Europarl v8

The vote will take place during the next part-session.
Die Stimmabgabe findet in der nächsten Sitzungsperiode statt.
Europarl v8

This is what we want to do during the next six months.
Das ist es, was wir in den nächsten sechs Monaten tun möchten.
Europarl v8

The vote will take place during the next sitting in September 2008.
Die Abstimmung findet während der nächsten Sitzung im September 2008 statt.
Europarl v8

These must be the absolute priority during the next round.
Diese müssen bei der nächsten Runde absolute Priorität haben.
Europarl v8

The vote will take place during the next part-session, somewhere in Europe.
Die Aussprache findet auf der nächsten Tagung statt, irgendwo in Europa.
Europarl v8

The vote will take place during the next monthly session.
Die Stimmabgabe findet während der nächsten Monatssitzung statt.
Europarl v8

I will try to carry on your work well during the next year.
Ich werde versuchen, Ihre Arbeit im nächsten Jahr ordentlich fortzuführen.
Europarl v8

The vote will take place during the next voting time, which is about to begin.
Die Abstimmung findet in der nächsten Abstimmungsstunde statt, das heißt jetzt gleich.
Europarl v8

The vote on any motions for resolutions will take place during the next session.
Die Abstimmung über eventuelle Entschließungsanträge findet während der nächsten Tagung statt.
Europarl v8

The vote will take place during the next sitting.
Die Abstimmung findet in der nächsten Sitzung statt.
Europarl v8

The vote will take place during the next plenary sitting in Brussels.
Die Abstimmung findet während der nächsten Plenartagung in Brüssel statt.
Europarl v8

The vote will take place during the next part-session in December.
Die Abstimmung findet während der nächsten Tagung im Dezember statt.
Europarl v8

I voted in favour of the motion for a resolution to support SME finance during the next programming period.
Ich habe für den Entschließungsantrag zur Unterstützung der KMU-Finanzierung im nächsten Programmplanungszeitraum gestimmt.
Europarl v8

I hope that this process can be completed during the next few weeks.
Ich hoffe, daß dieser Prozeß in den nächsten Wochen abgeschlossen werden kann.
Europarl v8

But I will say more about that during the next debate.
Aber darauf gehe ich dann während der nächsten Debatte ein.
Europarl v8

The technical discussion will continue during the next committee meetings.
Die technische Diskussion wird in den kommenden Ausschusssitzungen fortgeführt.
Europarl v8

We shall deal with it during the next partsession.
Wir werden ihn in der nächsten Tagung behandeln.
Europarl v8

This study should accompany the negotiating process during the next 18 months.
Diese Studie soll den Verhandlungsprozess in den kommenden 18 Monaten begleiten.
Europarl v8

We hope that this will be taken into account during the next budgetary year.
Wir hoffen, dass dies im kommenden Haushaltsjahr berücksichtigt wird.
Europarl v8

The vote will take place during the next voting time, in a few minutes.
Die Abstimmung wird im Rahmen der bevorstehenden Abstimmungsstunde in wenigen Minuten stattfinden.
Europarl v8

The vote will take place during the next partsession.
Die Abstimmung findet während der nächsten Tagung statt.
Europarl v8