Übersetzung für "During the next" in Deutsch
Let
us
finish
the
legislative
procedure
during
the
next
three
months.
Wir
sollten
das
legislative
Verfahren
in
den
nächsten
drei
Monaten
abschließen.
Europarl v8
The
vote
on
any
motions
for
resolutions
will
take
place
during
the
next
part-session.
Die
Abstimmung
über
eventuelle
Entschließungsanträge
findet
während
der
nächsten
Tagung
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
next
part-session.
Die
Stimmabgabe
findet
in
der
nächsten
Sitzungsperiode
statt.
Europarl v8
This
is
what
we
want
to
do
during
the
next
six
months.
Das
ist
es,
was
wir
in
den
nächsten
sechs
Monaten
tun
möchten.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
next
sitting
in
September
2008.
Die
Abstimmung
findet
während
der
nächsten
Sitzung
im
September
2008
statt.
Europarl v8
These
must
be
the
absolute
priority
during
the
next
round.
Diese
müssen
bei
der
nächsten
Runde
absolute
Priorität
haben.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
next
part-session,
somewhere
in
Europe.
Die
Aussprache
findet
auf
der
nächsten
Tagung
statt,
irgendwo
in
Europa.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
next
monthly
session.
Die
Stimmabgabe
findet
während
der
nächsten
Monatssitzung
statt.
Europarl v8
I
will
try
to
carry
on
your
work
well
during
the
next
year.
Ich
werde
versuchen,
Ihre
Arbeit
im
nächsten
Jahr
ordentlich
fortzuführen.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
next
voting
time,
which
is
about
to
begin.
Die
Abstimmung
findet
in
der
nächsten
Abstimmungsstunde
statt,
das
heißt
jetzt
gleich.
Europarl v8
The
vote
on
any
motions
for
resolutions
will
take
place
during
the
next
session.
Die
Abstimmung
über
eventuelle
Entschließungsanträge
findet
während
der
nächsten
Tagung
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
next
sitting.
Die
Abstimmung
findet
in
der
nächsten
Sitzung
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
next
plenary
sitting
in
Brussels.
Die
Abstimmung
findet
während
der
nächsten
Plenartagung
in
Brüssel
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
next
part-session
in
December.
Die
Abstimmung
findet
während
der
nächsten
Tagung
im
Dezember
statt.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
to
support
SME
finance
during
the
next
programming
period.
Ich
habe
für
den
Entschließungsantrag
zur
Unterstützung
der
KMU-Finanzierung
im
nächsten
Programmplanungszeitraum
gestimmt.
Europarl v8
I
hope
that
this
process
can
be
completed
during
the
next
few
weeks.
Ich
hoffe,
daß
dieser
Prozeß
in
den
nächsten
Wochen
abgeschlossen
werden
kann.
Europarl v8
But
I
will
say
more
about
that
during
the
next
debate.
Aber
darauf
gehe
ich
dann
während
der
nächsten
Debatte
ein.
Europarl v8
The
technical
discussion
will
continue
during
the
next
committee
meetings.
Die
technische
Diskussion
wird
in
den
kommenden
Ausschusssitzungen
fortgeführt.
Europarl v8
We
shall
deal
with
it
during
the
next
partsession.
Wir
werden
ihn
in
der
nächsten
Tagung
behandeln.
Europarl v8
This
study
should
accompany
the
negotiating
process
during
the
next
18
months.
Diese
Studie
soll
den
Verhandlungsprozess
in
den
kommenden
18
Monaten
begleiten.
Europarl v8
We
hope
that
this
will
be
taken
into
account
during
the
next
budgetary
year.
Wir
hoffen,
dass
dies
im
kommenden
Haushaltsjahr
berücksichtigt
wird.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
next
voting
time,
in
a
few
minutes.
Die
Abstimmung
wird
im
Rahmen
der
bevorstehenden
Abstimmungsstunde
in
wenigen
Minuten
stattfinden.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
next
partsession.
Die
Abstimmung
findet
während
der
nächsten
Tagung
statt.
Europarl v8