Übersetzung für "Duly notify" in Deutsch

That Member State shall duly notify the Commission of its decision.
Der Mitgliedstaat setzt die Kommission ordnungsgemäß von seiner Entscheidung in Kenntnis.
DGT v2019

We will duly notify any changes on this website.
Änderungen werden wir auf dieser Seite rechtzeitig bekannt geben.
ParaCrawl v7.1

If you paid your invoices through standing orders, you should duly notify your bank.
Wenn Sie Ihre Rechnungen im Dauerauftrag bezahlt haben, sollten Sie Ihre Bank ordnungsgemäß benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1

Where a worker covered by an Icelandic social security scheme suffers an accident at work or contracts an occupational disease, the employer must always duly notify the competent institution.
Erleidet ein dem isländischen System der sozialen Sicherheit angehörender Arbeitnehmer einen Arbeitsunfall oder zieht er sich eine Berufskrankheit zu, hat der Arbeitgeber in jedem Fall den zuständigen Träger zu unterrichten.
DGT v2019

As long as national authorities remain competent to resolve credit institutions, in cases where they consider that the withdrawal of the authorisation would prejudice the adequate implementation of or actions necessary for resolution or to maintain financial stability, they shall duly notify their objection to the ECB explaining in detail the prejudice that a withdrawal would cause.
Solange die nationalen Behörden für die Abwicklung von Kreditinstituten zuständig sind, teilen sie in den Fällen, in denen sie der Auffassung sind, dass die angemessene Durchführung der für eine Abwicklung oder die Aufrechterhaltung der Finanzmarktstabilität erforderlichen Maßnahmen durch den Entzug der Zulassung beeinträchtigt würde, der EZB ihre Bedenken rechtzeitig mit und erläutern im Einzelnen, welche nachteiligen Auswirkungen der Entzug mit sich bringen würde.
DGT v2019

Ten working days prior to taking such a decision, the concerned authority shall duly notify its intention to the ECB.
Die betreffende Behörde teilt der EZB zehn Arbeitstage, bevor sie eine solche Entscheidung fasst, diese Absicht ordnungsgemäß mit.
DGT v2019

The parties, whom the Registrar shall duly notify, may lodge written observations within a period prescribed by the President.
Der Kanzler benachrichtigt die Parteien, die innerhalb einer vom Präsidenten bestimmten Frist schriftlich Stellung nehmen können.
EUbookshop v2

Malta has duly notified the RP of Air Malta within the six months deadline.
Malta hat den Umstrukturierungsplan für Air Malta ordnungsgemäß binnen sechs Monaten angemeldet.
DGT v2019

These measures must be duly notified to the Commission.
Diese Maßnahmen sind der Kommission ordnungsgemäß mitzuteilen.
TildeMODEL v2018

ViDOFON has to be duly notified in writing of the transfer in a timely manner.
Eine Umsetzung der Geräte ist ViDOFON rechtzeitig vorher schriftlich anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

Once the Office of the Ombudsman for Telecommunications has been duly notified of this, it will immediately make the necessary adjustments.
Gegebenenfalls wird der Ombudsdienst sobald er davon benachrichtigt wird, unverzüglich die nötigen Berichtigungen vornehmen.
ParaCrawl v7.1

The bank had been duly notified of the employee's trade union post and the role she would carry out.
Die Bank war ordnungsgemäß über die Gewerkschaftsfunktion und die Rolle der Angestellten unterrichtet worden.
ParaCrawl v7.1

Claims for defects, which have been duly notified during the warranty period shall be time-barred 12 months after the expiry of the warranty period.
Ansprüche aus während der Gewährleistungsfrist rechtzeitig gerügten Mängeln verjähren 12 Monate nach Ablauf der Gewährleistungsfrist.
ParaCrawl v7.1

All Union vessels applying for a fishing authorisation may be represented by an agent (company or individual) resident in the Cook Islands, duly notified to the Cook Islands' competent authority.
Alle Unionsschiffe, die eine Fanggenehmigung beantragen, können durch einen Agenten (Unternehmen oder Einzelperson) vertreten werden, der seinen Sitz bzw. Wohnsitz auf den Cookinseln hat und gegenüber der zuständigen Behörde der Cookinseln ordnungsgemäß benannt wird.
DGT v2019

Germany explained to the Commission that a period of several years was essential, so that the aid in question could be dismantled under acceptable conditions without threatening the existence of the producers concerned, who had thus far benefited from the duly notified subsidy system, which the Commission had not complained of in several decades.
Deutschland führte gegenüber der Kommission aus, dass eine Frist von mehreren Jahren unabdingbar sei, damit sich der Abbau der fraglichen Beihilfen unter annehmbaren Bedingungen vollziehen könne, ohne dass die betroffenen Erzeuger, die bisher von dem ordnungsgemäß angemeldeten und von der Kommission jahrzehntelang nicht beanstandeten Subventionssystem profitiert hätten, in ihrer Existenz gefährdet würden.
DGT v2019

When the contract is awarded, both the supplier and the unsuccessful tenderers shall be duly notified by letter or fax.
Nach der Zuschlagserteilung wird dem Auftragnehmer und den Bietern, deren Angebot nicht angenommen wurde, die Zuschlagserteilung brieflich oder per Telefax mitgeteilt.
DGT v2019

The state aid resulting from the Spirits Monopoly Law, including the aid measures for grain brandy under the Law of 2 May 1976 had been duly notified by Germany without the Commission expressing reservations at the time about its compatibility with the Community competition rules.
Die auf das Branntweinmonopolgesetz zurückzuführenden staatlichen Beihilfen einschließlich der Beihilfemaßnahmen für Kornbranntwein aufgrund des Gesetzes vom 2. Mai 1976 waren von Deutschland ordnungsgemäß angemeldet worden war, ohne dass die Kommission damals Vorbehalte bezüglich ihrer Vereinbarkeit mit den Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft geäußert hätte.
DGT v2019