Übersetzung für "Duly notify" in Deutsch
That
Member
State
shall
duly
notify
the
Commission
of
its
decision.
Der
Mitgliedstaat
setzt
die
Kommission
ordnungsgemäß
von
seiner
Entscheidung
in
Kenntnis.
DGT v2019
We
will
duly
notify
any
changes
on
this
website.
Änderungen
werden
wir
auf
dieser
Seite
rechtzeitig
bekannt
geben.
ParaCrawl v7.1
If
you
paid
your
invoices
through
standing
orders,
you
should
duly
notify
your
bank.
Wenn
Sie
Ihre
Rechnungen
im
Dauerauftrag
bezahlt
haben,
sollten
Sie
Ihre
Bank
ordnungsgemäß
benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1
Where
a
worker
covered
by
an
Icelandic
social
security
scheme
suffers
an
accident
at
work
or
contracts
an
occupational
disease,
the
employer
must
always
duly
notify
the
competent
institution.
Erleidet
ein
dem
isländischen
System
der
sozialen
Sicherheit
angehörender
Arbeitnehmer
einen
Arbeitsunfall
oder
zieht
er
sich
eine
Berufskrankheit
zu,
hat
der
Arbeitgeber
in
jedem
Fall
den
zuständigen
Träger
zu
unterrichten.
DGT v2019
As
long
as
national
authorities
remain
competent
to
resolve
credit
institutions,
in
cases
where
they
consider
that
the
withdrawal
of
the
authorisation
would
prejudice
the
adequate
implementation
of
or
actions
necessary
for
resolution
or
to
maintain
financial
stability,
they
shall
duly
notify
their
objection
to
the
ECB
explaining
in
detail
the
prejudice
that
a
withdrawal
would
cause.
Solange
die
nationalen
Behörden
für
die
Abwicklung
von
Kreditinstituten
zuständig
sind,
teilen
sie
in
den
Fällen,
in
denen
sie
der
Auffassung
sind,
dass
die
angemessene
Durchführung
der
für
eine
Abwicklung
oder
die
Aufrechterhaltung
der
Finanzmarktstabilität
erforderlichen
Maßnahmen
durch
den
Entzug
der
Zulassung
beeinträchtigt
würde,
der
EZB
ihre
Bedenken
rechtzeitig
mit
und
erläutern
im
Einzelnen,
welche
nachteiligen
Auswirkungen
der
Entzug
mit
sich
bringen
würde.
DGT v2019
Ten
working
days
prior
to
taking
such
a
decision,
the
concerned
authority
shall
duly
notify
its
intention
to
the
ECB.
Die
betreffende
Behörde
teilt
der
EZB
zehn
Arbeitstage,
bevor
sie
eine
solche
Entscheidung
fasst,
diese
Absicht
ordnungsgemäß
mit.
DGT v2019
The
parties,
whom
the
Registrar
shall
duly
notify,
may
lodge
written
observations
within
a
period
prescribed
by
the
President.
Der
Kanzler
benachrichtigt
die
Parteien,
die
innerhalb
einer
vom
Präsidenten
bestimmten
Frist
schriftlich
Stellung
nehmen
können.
EUbookshop v2
Malta
has
duly
notified
the
RP
of
Air
Malta
within
the
six
months
deadline.
Malta
hat
den
Umstrukturierungsplan
für
Air
Malta
ordnungsgemäß
binnen
sechs
Monaten
angemeldet.
DGT v2019
These
measures
must
be
duly
notified
to
the
Commission.
Diese
Maßnahmen
sind
der
Kommission
ordnungsgemäß
mitzuteilen.
TildeMODEL v2018
ViDOFON
has
to
be
duly
notified
in
writing
of
the
transfer
in
a
timely
manner.
Eine
Umsetzung
der
Geräte
ist
ViDOFON
rechtzeitig
vorher
schriftlich
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
Once
the
Office
of
the
Ombudsman
for
Telecommunications
has
been
duly
notified
of
this,
it
will
immediately
make
the
necessary
adjustments.
Gegebenenfalls
wird
der
Ombudsdienst
sobald
er
davon
benachrichtigt
wird,
unverzüglich
die
nötigen
Berichtigungen
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
The
bank
had
been
duly
notified
of
the
employee's
trade
union
post
and
the
role
she
would
carry
out.
Die
Bank
war
ordnungsgemäß
über
die
Gewerkschaftsfunktion
und
die
Rolle
der
Angestellten
unterrichtet
worden.
ParaCrawl v7.1
Claims
for
defects,
which
have
been
duly
notified
during
the
warranty
period
shall
be
time-barred
12
months
after
the
expiry
of
the
warranty
period.
Ansprüche
aus
während
der
Gewährleistungsfrist
rechtzeitig
gerügten
Mängeln
verjähren
12
Monate
nach
Ablauf
der
Gewährleistungsfrist.
ParaCrawl v7.1
All
Union
vessels
applying
for
a
fishing
authorisation
may
be
represented
by
an
agent
(company
or
individual)
resident
in
the
Cook
Islands,
duly
notified
to
the
Cook
Islands'
competent
authority.
Alle
Unionsschiffe,
die
eine
Fanggenehmigung
beantragen,
können
durch
einen
Agenten
(Unternehmen
oder
Einzelperson)
vertreten
werden,
der
seinen
Sitz
bzw.
Wohnsitz
auf
den
Cookinseln
hat
und
gegenüber
der
zuständigen
Behörde
der
Cookinseln
ordnungsgemäß
benannt
wird.
DGT v2019
Germany
explained
to
the
Commission
that
a
period
of
several
years
was
essential,
so
that
the
aid
in
question
could
be
dismantled
under
acceptable
conditions
without
threatening
the
existence
of
the
producers
concerned,
who
had
thus
far
benefited
from
the
duly
notified
subsidy
system,
which
the
Commission
had
not
complained
of
in
several
decades.
Deutschland
führte
gegenüber
der
Kommission
aus,
dass
eine
Frist
von
mehreren
Jahren
unabdingbar
sei,
damit
sich
der
Abbau
der
fraglichen
Beihilfen
unter
annehmbaren
Bedingungen
vollziehen
könne,
ohne
dass
die
betroffenen
Erzeuger,
die
bisher
von
dem
ordnungsgemäß
angemeldeten
und
von
der
Kommission
jahrzehntelang
nicht
beanstandeten
Subventionssystem
profitiert
hätten,
in
ihrer
Existenz
gefährdet
würden.
DGT v2019
When
the
contract
is
awarded,
both
the
supplier
and
the
unsuccessful
tenderers
shall
be
duly
notified
by
letter
or
fax.
Nach
der
Zuschlagserteilung
wird
dem
Auftragnehmer
und
den
Bietern,
deren
Angebot
nicht
angenommen
wurde,
die
Zuschlagserteilung
brieflich
oder
per
Telefax
mitgeteilt.
DGT v2019
The
state
aid
resulting
from
the
Spirits
Monopoly
Law,
including
the
aid
measures
for
grain
brandy
under
the
Law
of
2
May
1976
had
been
duly
notified
by
Germany
without
the
Commission
expressing
reservations
at
the
time
about
its
compatibility
with
the
Community
competition
rules.
Die
auf
das
Branntweinmonopolgesetz
zurückzuführenden
staatlichen
Beihilfen
einschließlich
der
Beihilfemaßnahmen
für
Kornbranntwein
aufgrund
des
Gesetzes
vom
2.
Mai
1976
waren
von
Deutschland
ordnungsgemäß
angemeldet
worden
war,
ohne
dass
die
Kommission
damals
Vorbehalte
bezüglich
ihrer
Vereinbarkeit
mit
den
Wettbewerbsregeln
der
Gemeinschaft
geäußert
hätte.
DGT v2019