Übersetzung für "Duly notified" in Deutsch

Malta has duly notified the RP of Air Malta within the six months deadline.
Malta hat den Umstrukturierungsplan für Air Malta ordnungsgemäß binnen sechs Monaten angemeldet.
DGT v2019

These measures must be duly notified to the Commission.
Diese Maßnahmen sind der Kommission ordnungsgemäß mitzuteilen.
TildeMODEL v2018

ViDOFON has to be duly notified in writing of the transfer in a timely manner.
Eine Umsetzung der Geräte ist ViDOFON rechtzeitig vorher schriftlich anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

The bank had been duly notified of the employee's trade union post and the role she would carry out.
Die Bank war ordnungsgemäß über die Gewerkschaftsfunktion und die Rolle der Angestellten unterrichtet worden.
ParaCrawl v7.1

Claims for defects, which have been duly notified during the warranty period shall be time-barred 12 months after the expiry of the warranty period.
Ansprüche aus während der Gewährleistungsfrist rechtzeitig gerügten Mängeln verjähren 12 Monate nach Ablauf der Gewährleistungsfrist.
ParaCrawl v7.1

All Union vessels applying for a fishing authorisation may be represented by an agent (company or individual) resident in the Cook Islands, duly notified to the Cook Islands' competent authority.
Alle Unionsschiffe, die eine Fanggenehmigung beantragen, können durch einen Agenten (Unternehmen oder Einzelperson) vertreten werden, der seinen Sitz bzw. Wohnsitz auf den Cookinseln hat und gegenüber der zuständigen Behörde der Cookinseln ordnungsgemäß benannt wird.
DGT v2019

Germany explained to the Commission that a period of several years was essential, so that the aid in question could be dismantled under acceptable conditions without threatening the existence of the producers concerned, who had thus far benefited from the duly notified subsidy system, which the Commission had not complained of in several decades.
Deutschland führte gegenüber der Kommission aus, dass eine Frist von mehreren Jahren unabdingbar sei, damit sich der Abbau der fraglichen Beihilfen unter annehmbaren Bedingungen vollziehen könne, ohne dass die betroffenen Erzeuger, die bisher von dem ordnungsgemäß angemeldeten und von der Kommission jahrzehntelang nicht beanstandeten Subventionssystem profitiert hätten, in ihrer Existenz gefährdet würden.
DGT v2019

When the contract is awarded, both the supplier and the unsuccessful tenderers shall be duly notified by letter or fax.
Nach der Zuschlagserteilung wird dem Auftragnehmer und den Bietern, deren Angebot nicht angenommen wurde, die Zuschlagserteilung brieflich oder per Telefax mitgeteilt.
DGT v2019

The state aid resulting from the Spirits Monopoly Law, including the aid measures for grain brandy under the Law of 2 May 1976 had been duly notified by Germany without the Commission expressing reservations at the time about its compatibility with the Community competition rules.
Die auf das Branntweinmonopolgesetz zurückzuführenden staatlichen Beihilfen einschließlich der Beihilfemaßnahmen für Kornbranntwein aufgrund des Gesetzes vom 2. Mai 1976 waren von Deutschland ordnungsgemäß angemeldet worden war, ohne dass die Kommission damals Vorbehalte bezüglich ihrer Vereinbarkeit mit den Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft geäußert hätte.
DGT v2019

The Ethiopian authorities have been duly notified of our concerns but have not yet reacted in a constructive manner.
Die äthiopischen Behörden wurden ordnungsgemäß von unseren Besorgnissen unterrichtet, haben aber bisher nicht in konstruktiver Weise darauf reagiert.
Europarl v8

Where a document has reached the addressee, if the Office is unable to prove that it has been duly notified or if provisions relating to its notification have not been observed, the document shall be deemed to have been notified on the date established by the Office as the date of receipt.
Hat der Adressat das Schriftstück zwar erhalten, kann aber das Amt nicht nachweisen, dass es ordnungsgemäß zugestellt wurde, oder wurden die Zustellungsvorschriften nicht befolgt, so gilt das Schriftstück als an dem Tag zugestellt, den das Amt als Tag des Zugangs nachweist.
JRC-Acquis v3.0

Where a document has reached the addressee, if the Office is unable to prove that it has been duly notified, or if provisions relating to its notification have not been observed, the document shall be deemed to have been notified on the date established by the Office as the date of receipt.
Hat der Adressat das Schriftstück erhalten, obwohl das Amt nicht nachweisen kann, daß es ordnungsgemäß zugestellt wurde oder die Zustellungsvorschriften befolgt wurden, so gilt das Schriftstück als an dem Tag zugestellt, den das Amt als Tag des Zugangs nachweist.
JRC-Acquis v3.0

Such changes should be duly notified to all interested parties in good time, giving them adequate opportunity to express their views on any such amendments.
Solche Änderungen sollten allen interessierten Parteien ordnungsgemäß und rechtzeitig mitgeteilt werden, wobei ihnen angemessen Gelegenheit zu geben ist, ihren Standpunkt zu einer solchen Änderung darzulegen.
JRC-Acquis v3.0