Übersetzung für "Draft resolution" in Deutsch

I now come to the priorities highlighted in your draft resolution.
Ich komme nun zu den in Ihrem Entschließungsentwurf herausgestellten Prioritäten.
Europarl v8

The rapporteur has submitted a very balanced draft resolution.
Die Berichterstatterin hat einen sehr ausgewogenen Entschließungsentwurf vorgelegt.
Europarl v8

However, I voted against the draft resolution for a number of reasons.
Ich habe jedoch gegen den Entschließungsentwurf aus einer Reihe von Gründen gestimmt.
Europarl v8

I support the draft resolution concerning the strategy on Roma inclusion.
Ich unterstütze die Annahme des Entschließungsentwurfs zur Strategie der Roma-Integration.
Europarl v8

I support the draft resolution regarding health claims on foods intended for children.
Ich unterstütze den Entschließungsentwurf bezüglich der gesundheitsbezogenen Angaben auf Kindernahrung.
Europarl v8

I congratulate you on the balanced findings of the draft resolution.
Ich gratuliere Ihnen zu den ausgewogenen Ergebnissen des Entschließungsentwurfs.
Europarl v8

Parliament's draft resolution also identifies these issues.
Der Entschließungsentwurf des Parlaments identifiziert ebenfalls diese Themen.
Europarl v8

The draft resolution does not, in my opinion, safeguard the necessary security of law in any way whatsoever.
Der Entschließungsentwurf gewährleistet meiner Meinung nach überhaupt nicht die notwendige Rechtssicherheit.
Europarl v8

Our group signed the draft joint resolution on the OCM for the banana industry.
Unsere Fraktion hat den gemeinsamen Entschließungsantrag zur gemeinsamen Bananen-Marktordnung unterzeichnet.
Europarl v8

I propose to you that we support the draft resolution.
Ich schlage Ihnen vor, dass wir den Entwurf der Entschließung unterstützen.
Europarl v8

That is confirmed by the draft resolution.
Dies wird durch den Entschließungsentwurf bestätigt.
Europarl v8

The draft resolution that we have in front of us addresses all the areas that I just mentioned.
Der uns vorliegende Entschließungsentwurf umfasst alle von mir soeben erwähnten Bereiche.
Europarl v8

The European Parliament's draft resolution rightly underlines these issues.
Der Entschließungsentwurf des Europäischen Parlaments unterstreicht diese Punkte zu Recht.
Europarl v8

Secondly, the draft resolution makes a political assessment of the historic present.
Der Entschließungsantrag nimmt zweitens eine politische Bewertung der historischen Gegenwart vor.
Europarl v8

Points which are emphasized in the draft resolution.
Das sind Punkte, die in dem Entschließungsentwurf auch sehr hervorgehoben werden.
Europarl v8

I wavered on whether to support the draft resolution.
Ich war mir unschlüssig, ob ich den Entschließungsentwurf unterstützen sollte.
Europarl v8

Our group supports the draft resolution on the situation in Mauritania.
Unsere Fraktion unterstützt den Entwurf der Entschließung zur Situation in Mauretanien.
Europarl v8

I agree with your draft resolution to unblock the agreement.
Ich stimme Ihrem Entschließungsentwurf zu, diese Regelungen freizugeben.
Europarl v8

I voted in favour of this draft resolution.
Ich habe für diesen Entschließungsentwurf gestimmt.
Europarl v8

The European Parliament furthermore proposes exactly the same thing in its draft resolution.
Genau dasselbe schlägt übrigens das Europäische Parlament in seinem Entschließungsantrag vor.
Europarl v8