Übersetzung für "Does not correspond" in Deutsch

In such conditions, even the very expression 'elections' does not correspond to reality.
Unter solchen Bedingungen kann man nicht einmal wirklich von "Wahlen" sprechen.
Europarl v8

Thirdly, the alleged poor consultation of the sector does not correspond to the truth.
Drittens, der Vorwurf mangelhafter Konsultation des Sektors entspricht nicht der Wahrheit.
Europarl v8

In terms of semantics, the content of the resolution does not correspond to the concept of homophobia.
Der Inhalt der Entschließung entspricht semantisch nicht dem Konzept Homophobie.
Europarl v8

It is for that reason that the result of the vote does not correspond to the honest convictions that many of us have.
Das Ergebnis der Abstimmungen entspricht deshalb nicht den ehrlichen Überzeugungen von vielen.
Europarl v8

But this convenient interpretation does not correspond to reality.
Doch diese bequeme Auslegung entspricht nicht der Realität.
News-Commentary v14

But this scenario does not correspond to reality.
Doch dieses Szenario stimmt nicht mit der Realität überein.
News-Commentary v14

Therefore, the recorded weight of the carcasses does not correspond to the weight for standard presentation.
Das festgestellte Gewicht der Schlachtkörper entspricht daher nicht dem Gewicht bei Standardaufmachung.
DGT v2019

The fall in price is then just theoretical and does not correspond to a real situation).
Die Preissenkung ist dann nur theoretisch und entspricht nicht der Wirklichkeit).
TildeMODEL v2018

This addition by the Council does not correspond to the requirements of delegated acts.
Diese Ergänzung des Rates entspricht nicht den für delegierte Rechtsakte geltenden Bestimmungen.
TildeMODEL v2018

This is why the provision of funding does not correspond to the behaviour of a private market investor.
Deswegen entspricht die Bereitstellung der Mittel nicht dem Verhalten eines marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers.
DGT v2019

This statement does not correspond to the data obtained by the Commission during the investigation.
Dies entspricht nicht den von der Kommission während der Untersuchung erlangten Daten.
DGT v2019

This argument has however not been substantiated, and does not correspond to the findings of this investigation.
Dieses Argument wurde indessen nicht untermauert und entspricht nicht den Ergebnissen dieser Untersuchung.
DGT v2019

This marriage does not correspond with the rules of the church!
Diese Heirat entspricht nicht den Regeln der Kirche!
OpenSubtitles v2018

Therefore this status does not correspond with the Court judgement.
Somit entspricht dieser Status nicht dem Urteil des Gerichtshofs.
TildeMODEL v2018

The requirement does not directly correspond to an objective of the ECAC strategy.
Sie entspricht nämlich nicht unmittelbar einer Zielsetzung der ECAC-Strategie.
TildeMODEL v2018