Übersetzung für "Does not correspond" in Deutsch
In
such
conditions,
even
the
very
expression
'elections'
does
not
correspond
to
reality.
Unter
solchen
Bedingungen
kann
man
nicht
einmal
wirklich
von
"Wahlen"
sprechen.
Europarl v8
Thirdly,
the
alleged
poor
consultation
of
the
sector
does
not
correspond
to
the
truth.
Drittens,
der
Vorwurf
mangelhafter
Konsultation
des
Sektors
entspricht
nicht
der
Wahrheit.
Europarl v8
In
terms
of
semantics,
the
content
of
the
resolution
does
not
correspond
to
the
concept
of
homophobia.
Der
Inhalt
der
Entschließung
entspricht
semantisch
nicht
dem
Konzept
Homophobie.
Europarl v8
It
is
for
that
reason
that
the
result
of
the
vote
does
not
correspond
to
the
honest
convictions
that
many
of
us
have.
Das
Ergebnis
der
Abstimmungen
entspricht
deshalb
nicht
den
ehrlichen
Überzeugungen
von
vielen.
Europarl v8
But
this
convenient
interpretation
does
not
correspond
to
reality.
Doch
diese
bequeme
Auslegung
entspricht
nicht
der
Realität.
News-Commentary v14
But
this
scenario
does
not
correspond
to
reality.
Doch
dieses
Szenario
stimmt
nicht
mit
der
Realität
überein.
News-Commentary v14
Therefore,
the
recorded
weight
of
the
carcasses
does
not
correspond
to
the
weight
for
standard
presentation.
Das
festgestellte
Gewicht
der
Schlachtkörper
entspricht
daher
nicht
dem
Gewicht
bei
Standardaufmachung.
DGT v2019
The
fall
in
price
is
then
just
theoretical
and
does
not
correspond
to
a
real
situation).
Die
Preissenkung
ist
dann
nur
theoretisch
und
entspricht
nicht
der
Wirklichkeit).
TildeMODEL v2018
This
addition
by
the
Council
does
not
correspond
to
the
requirements
of
delegated
acts.
Diese
Ergänzung
des
Rates
entspricht
nicht
den
für
delegierte
Rechtsakte
geltenden
Bestimmungen.
TildeMODEL v2018
This
is
why
the
provision
of
funding
does
not
correspond
to
the
behaviour
of
a
private
market
investor.
Deswegen
entspricht
die
Bereitstellung
der
Mittel
nicht
dem
Verhalten
eines
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers.
DGT v2019
This
statement
does
not
correspond
to
the
data
obtained
by
the
Commission
during
the
investigation.
Dies
entspricht
nicht
den
von
der
Kommission
während
der
Untersuchung
erlangten
Daten.
DGT v2019
This
argument
has
however
not
been
substantiated,
and
does
not
correspond
to
the
findings
of
this
investigation.
Dieses
Argument
wurde
indessen
nicht
untermauert
und
entspricht
nicht
den
Ergebnissen
dieser
Untersuchung.
DGT v2019
This
marriage
does
not
correspond
with
the
rules
of
the
church!
Diese
Heirat
entspricht
nicht
den
Regeln
der
Kirche!
OpenSubtitles v2018
Therefore
this
status
does
not
correspond
with
the
Court
judgement.
Somit
entspricht
dieser
Status
nicht
dem
Urteil
des
Gerichtshofs.
TildeMODEL v2018
The
requirement
does
not
directly
correspond
to
an
objective
of
the
ECAC
strategy.
Sie
entspricht
nämlich
nicht
unmittelbar
einer
Zielsetzung
der
ECAC-Strategie.
TildeMODEL v2018