Übersetzung für "Do not satisfy" in Deutsch
These
few
modifications
do
not
satisfy
me.
Diese
wenigen
Änderungen
reichen
mir
nicht
aus.
Europarl v8
Current
transparency
measures
do
not
fully
satisfy
these
criteria.
Die
derzeitigen
Transparenzmaßnahmen
werden
diesen
Kriterien
nicht
in
vollem
Umfang
gerecht.
DGT v2019
I
know
the
Summit's
conclusions
do
not
satisfy
everyone.
Mir
ist
bewusst,
dass
die
Schlussfolgerungen
des
Gipfeltreffens
nicht
alle
Erwartungen
erfüllen.
TildeMODEL v2018
The
hardness
and
wear-resistance
of
the
grinding
elements
therefor
do
not
satisfy
the
highest
requirements.
Härte
und
Abriebfestigkeit
der
Mahlkörper
genügen
damit
höchsten
Ansprüchen
nicht.
EuroPat v2
However,
there
are
some
technical
requirements
which
they
do
not
satisfy.
Sie
werden
jedoch
manchen
technischen
Anforderungen
nicht
gerecht.
EuroPat v2
However,
these
alloys
still
do
not
satisfy
the
desired
performance
data.
Aber
auch
diese
Legierungen
entsprechen
nicht
den
gewünschten
Leistungsdaten.
EuroPat v2
These
sampling
units
possess
dead
spaces
and
thus
do
not
satisfy
the
formulated
requirements.
Diese
Probenahme-Vorrichtung
weisen
Toträume
auf
und
erfüllen
daher
die
gestellten
Anforderungen
nicht.
EuroPat v2
In
respect
of
their
service
life
and
sensitivity
to
water,
however,
these
catalysts
do
not
satisfy
the
industrial
requirements.
Diese
Katalysatoren
entsprechen
jedoch
hinsichtlich
ihrer
Lebensdauer
und
Wasserempfindlichkeit
nicht
den
technischen
Anforderungen.
EuroPat v2
The
known
examples
of
batheable
dolls
do
not
satisfy
these
conditions.
Die
meisten
der
bekannten
Badepuppen
erfüllen
diese
Bedingungen
nicht.
EuroPat v2
The
state-of-the-art
lacquer
systems
mentioned
above
do
not
fully
satisfy
these
requirements.
Diesen
Anforderungen
werden
die
genannten
Lacksysteme
des
Standes
der
Technik
nicht
vollauf
gerecht.
EuroPat v2
Nevertheless,
these
fatty
acid
N-methyltaurides
do
not
satisfy
the
demands
on
high-quality
surfactants
in
all
applications.
Dennoch
erfüllen
diese
Fettsäure-N-methyltauride
nicht
in
allen
Anwendungen
die
Ansprüche
an
hochwertige
Tenside.
EuroPat v2
However,
polymers
of
this
type
do
not
necessarily
satisfy
the
requirements
involved.
Polymere
diesen
Typs
erfüllen
jedoch
nicht
unbedingt
die
gestellten
Anforderungen.
EuroPat v2
They
do
not
have
to
satisfy
any
particular
requirements
as
regards
purity.
Sie
müssen
keinen
besonderen
Anforderungen
bezüglich
Reinheit
genügen.
EuroPat v2
However,
those
improved
high-frequency
properties
do
not
satisfy
all
demands.
Diese
verbesserten
Hochfrequenzeigenschaften
genügen
aber
nicht
allen
Anforderungen.
EuroPat v2
The
MLC
displays
of
the
prior
art
do
not
satisfy
current
demands.
Die
MFK-Anzeigen
aus
dem
Stand
der
Technik
genügen
nicht
den
heutigen
Anforderungen.
EuroPat v2
The
MLC
displays
of
the
prior
art
thus
do
not
satisfy
current
demands.
Die
MFK-Anzeigen
aus
dem
Stand
der
Technik
genügen
somit
nicht
den
heutigen
Anforderungen.
EuroPat v2
However,
the
known
pigments
do
not
fully
satisfy
the
tinctorial
and
application
requirements.
Die
bekannten
Pigmente
können
jedoch
die
coloristischen
und
anwendungstechnischen
Anforderungen
nicht
vollständig
befriedigen.
EuroPat v2
For
example,
instant-runoff
voting
and
the
Borda
count
do
not
satisfy
the
Condorcet
criterion.
Wie
auch
das
Instant-Runoff-Voting
erfüllt
die
Coombs-Wahl
das
Condorcet-Kriterium
nicht.
WikiMatrix v1
Unfortunately,
such
baryta
generally
do
not
satisfy
the
purity
requirements
of
the
pharmacopeias.
Leider
genügen
solche
Baryte
den
Reinheitsanforderungen
der
Arzneimittelbücher
im
allgemeinen
nicht.
EuroPat v2
The
known
dyes
do
not
satisfy
these
requirements
in
all
properties.
Von
den
bekannten
Farbstoffen
werden
diese
Anforderungen
nicht
in
allen
Eigenschaften
erfüllt.
EuroPat v2
The
known
gas-permeable
stones
of
porous
refractory
material
do
not
satisfy
these
requirements.
Die
bisher
bekannten
gasdurchlässigen
Steine
aus
porösem
feuerfestem
Material
entsprechen
diesen
Forderungen
nicht.
EuroPat v2
The
penis
enhancement
results
do
not
satisfy
everyone.
Die
Penisvergrößerung
Ergebnisse
nicht
alle
zufrieden
stellen.
ParaCrawl v7.1