Übersetzung für "Dispensation of justice" in Deutsch

Finally, we need trust from all of us in terms of the dispensation of justice.
Schließlich müssen wir alle hinsichtlich der Rechtssprechung Vertrauen haben.
Europarl v8

A summarised assessment of the dispensation of justice by the Imperial Court of Justice is ambivalent.
Eine zusammenfassende Würdigung der Rechtsprechung des Reichsgerichts fällt zwiespältig aus.
ParaCrawl v7.1

Any assessment of its dispensation of justice from 1879 to 1945 is ambivalent.
Eine Würdigung seiner Rechtsprechung von 1879 bis 1945 fällt zwiespältig aus.
ParaCrawl v7.1

No doubt the international dispensation of justice is imperfect, but it deserves to be defended....
Gewiss ist die internationale Rechtsprechung unvollkommen, doch ist sie es wert, verteidigt zu werden....
ParaCrawl v7.1

History has taught us that, at certain times, especially in times of economic crisis, citizens express manifest disappointment in the political systems regarding the dispensation of justice while, at the same time, the greater the influence a state has at economic and social level, the greater the number of disputes there are between citizens and the bodies of state.
Die Geschichte hat uns gelehrt, dass die Bürgerinnen und Bürger zu bestimmten Zeiten, insbesondere in Zeiten der Wirtschaftskrise, ihre Enttäuschung über die politischen Systeme in Bezug auf die Rechtsprechung äußern, während gleichzeitig die Zahl der Streitfälle zwischen den Bürgern und den staatlichen Behörden umso größer ist, je höher der Einfluss eines Staates auf wirtschaftlicher und sozialer Ebene ist.
Europarl v8

As long as we fail to promote these common frameworks at European level, whether we like it or not, there will sometimes be some crimes which exploit the loopholes and ultimately, we shall not achieve the dispensation of justice we are striving for precisely because no such frameworks exist.
Solange wir ungeachtet unserer Überzeugungen die gemeinsamen Referenzrahmen auf europäischer Ebene nicht voranbringen können, wird es zuweilen zu strafbaren Handlungen aufgrund der Ausnutzung von Gesetzeslücken kommen, und auf lange Sicht werden wir gerade wegen der fehlenden Referenzrahmen nicht die Rechtssprechung begründen können, die wir anstreben.
Europarl v8

We also want trust between the Member States in terms of their cooperation and the ultimate dispensation of justice to each person called to account.
Zudem ist es uns ein Anliegen, dass zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf ihre Zusammenarbeit und der endgültigen Rechtssprechung für jede zur Rechenschaft gezogene Person Vertrauen herrscht.
Europarl v8

This being so, cooperation between Serbia and the International Criminal Court is an absolute international obligation and must proceed apace, not because Europe wants it, but because the dispensation of justice requires reconciliation with the past and allows relations to be improved between all the peoples of the former Yugoslavia.
Daher ist die Zusammenarbeit zwischen Serbien und dem Internationalen Strafgerichtshof eine unbedingte, internationale Verpflichtung und muss rasch fortschreiten, nicht weil Europa das will, sondern weil die Rechtsprechung eine Aussöhnung mit der Vergangenheit erfordert und eine Verbesserung der Beziehungen zwischen allen Völkern des ehemaligen Jugoslawien ermöglicht.
Europarl v8

Second, it must ensure independent dispensation of justice, and third, it must support the sense of community of society by creating a balance between advantage and disadvantage.
Er muß zweitens auch eine unabhängige Rechtsprechung gewährleisten und drittens die Gemeinschaft der Gesellschaft fördern, indem er Ausgleich zwischen Vorteil und Nachteil schafft.
Europarl v8

We must therefore keep faith with a certain idea of international relations founded on law and the dispensation of justice, so that we must take serious steps to improve relations between the industrialized countries and the developing countries. tries.
Wenn wir nicht schnell und entschlossen genug handeln, überlassen wir Leuten wie Saddam Hussein das Feld, die versuchen werden, die Verzweiflung und Verbitterung der Dritten Welt für sich zu nutzen und die Welt in die allergrößten Gefahren stürzen.
EUbookshop v2

In addition to their importance as an instrument of territorial policy the Landesburgen were given a central role in the administration of the land and the dispensation of justice, typically by being home to a chancery and a treasury.
Neben der Bedeutung als Instrument von Territorialpolitik kam den Landesburgen auch eine zentrale Rolle als Ort von Verwaltungsgeschäften und der Rechtspflege zu, indem dort eine Kanzlei und eine Kämmerei beheimatet waren.
WikiMatrix v1

Three years' work in the field of the dispensation of justice has resulted in the fact that Polish guardians of justice have of their own accord begun to support an improvement in the attitude of their profession, and that this has come about without there having been any need for the German judiciary to employ draconian measures towards that end.
Auf dem Gebiet der Rechtspflege ist durch eine dreijährige Arbeit erreicht worden, daß alle beteiligten polnischen Rechtswahrer von sich aus für eine Besserung in der Haltung des Rechtswahrertums eingetreten sind und dass dies geschehen ist, ohne dass seitens der deutschen Justiz mit drakonischen Maßnahmen vorgegangen werden musste.
ParaCrawl v7.1

An inventory made by Alexis Freslon, Marquis of Acigné on 16th March 1726 showed the considerable importance of the estate and the territorial rights attached to it: high, medium and low dispensation of justice, supreme powers, markets, feudal goods, mills, lakes, fish ponds, fisheries, dovecotes, game enclosures, right up t a gallows on a heath near Bois Aubé.
Eine am 16. März 1726 von Alexis Freslon, Marquis von Acigné ge machte Bestandsaufnahme beweist die erhebliche Bedeutung des Besitzes und der damit verbundenen herrschaftlichen Rechte: hohe, mittlere und niedrige Rechtsprechung, Vormachtsstellungen, Märkte, Lehensgüter, Mühlen, Seen, Fischteiche, Fischgründe, Taubenschläge, Wildgehege bis zu einem Galgen in der Heide nahe von Bois Aubé.
ParaCrawl v7.1

This is also true in the core areas of competition with the state, namely security and the dispensation of justice.
Das gilt auch für die Kernbereiche, in denen sie gegen den Staat antreten, nämlich in Sicherheit und Rechtsprechung.
ParaCrawl v7.1

The new civil code created a rule of law under which everyone was equal, and in which the dispensation of justice was public.
Denn damit wurde ein Rechtsstaat geschaffen, in dem alle Bürger vor dem Gesetz gleich sind und in dem die Rechtsprechung öffentlich ist.
ParaCrawl v7.1

If You found the location, inform yourself about the history of the area, so You can understand the scheme of emigration, events, dispensation of justice and so on.
Wenn Sie den Ort gefunden haben, informieren Sie sich über die Geschichte der Gegend, damit Sie das Muster der Auswanderung, Ereignisse, Rechtsprechung, usw. verstehen können.
ParaCrawl v7.1

In the fourth century before Christ it was the Fall of Man in the dispensation of justice in Attic democracy: the trial and sentencing of the philosopher Socrates, who profoundly influenced western thinking as the ideal of European philosophy.
Es war der Sündenfall in der Rechtsprechung der attischen Demokratie im vierten vorchristlichen Jahrhundert: der Prozess und die Verurteilung des Philosophen Sokrates, der als Leitbild der europäischen Philosophie das abendländische Denken grundlegend beeinflusst hat.
ParaCrawl v7.1

The trial and the sentencing of the philosopher Socrates were the Fall of Man in the dispensation of justice in Attic democracy.
Der Prozess und die Verurteilung des Philosophen Sokrates war der Sündenfall in der Rechtsprechung der attischen Demokratie.
ParaCrawl v7.1

Both judgements are milestones in Turkey's dispensation of justice, journalist Hasan Cemal writes in the liberal Internet newspaper T24: "True, it has taken 34 years, but finally the bill for a terrible putsch is to be paid.
Beide Urteile sind wichtige Meilensteine für die Rechtsprechung des Landes, erklärt Journalist Hasan Cemal in der liberalen Internetzeitung T24: "Zwar hat es 34 Jahre gedauert, doch letztlich wird die Rechnung für einen schrecklichen Putsch eben doch eingefordert.
ParaCrawl v7.1

If this is refused, it means the end of the science of history, and in case courts continue to convict without evidentiary argument, also the end to the dispensation of justice.
Wird dies verweigert, bedeutet es das Ende der Geschichtswissenschaft, und falls weiterhin Gerichte ohne Beweisführung verurteilen, auch das Ende einer Rechtsprechung.
ParaCrawl v7.1

They preside over the awakening of the sleeping survivors, sit in judgment on the realm, bring to an end a dispensation of suspended justice, execute the mandates of an age of probationary mercy, reassign the space creatures of planetary ministry to the tasks of the new dispensation, and return to the headquarters of their local universe upon the completion of their mission.
Sie leiten die Auferweckung der schlafenden Fortlebenden, halten über die Welt Gericht, beenden eine Dispensation aufgeschobener Rechtsprechung, vollstrecken die Urteile, nachdem ein Zeitalter lang Barmherzigkeit auf Bewährung gespendet worden ist, weisen den auf dem Planeten dienenden Geschöpfen ihre Aufgaben in der neuen Dispensation zu und kehren nach Abschluss ihrer Mission an den Hauptsitz ihres Lokaluniversums zurück.
ParaCrawl v7.1

The courts of law took over the business of dispensing justice, while Parliament became the supreme legislature of the kingdom.
Der Gerichtshof übernahm die Aufgabe, Recht zu sprechen, während das Parlament sich zum höchsten Gesetzgebungsorgan des Königreichs entwickelte.
Wikipedia v1.0

This comparative overview could be useful to Member States adopting reforms to ensure that Councils for the Judiciary work effectively as independent national institutions with final responsibility for supporting the judiciary in its task of dispensing justice independently, while taking account of national justice systems’ traditions and specificities.
Diese vergleichende Übersicht könnte für Mitgliedstaaten bei der Durchführung von Reformen nützlich sein, um sicherzustellen dass die Räte für das Justizwesen als unabhängige nationale Eirichtungen agieren, die dafür zuständig sind, das Justizwesen bei der unabhängigen Ausübung der Rechtsprechung zu unterstützen und gleichzeitig die Traditionen und Besonderheiten der nationalen Justizsysteme zu berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Would you have ever become, uh, Liv Moore, dispenser of justice, if I hadn't scratched you?
Wärst du je die Liv Moore geworden, Wächterin der Gerechtigkeit, hätte ich dich nicht gekratzt?
OpenSubtitles v2018

What can we actually do when public order and the dispensing of justice are not in the hands of the Com munity?
Was können wir tatsächlich tun, wenn sogar die öffentliche Ordnung und die Rechtspflege nicht unter die Zu ständigkeiten der Gemeinschaft fallen?
EUbookshop v2

We have 130 judges and public prosecutors, who have now been sworn in, and who are ready to take up their work of dispensing justice, with a view to enriching the culture of tolerance there a little, and to at least being able to track criminals down and then secure convictions.
Wir haben 130 Richter und Staatsanwälte, die inzwischen vereidigt sind, die ihre Arbeit aufnehmen können, um dort Recht zu sprechen, um auch die Kultur der Toleranz dort etwas anzureichern und natürlich auch den Verbrechen wenigstens auf die Spur zu kommen und dann auch Verurteilungen aussprechen zu können.
Europarl v8

For the purposes of dispensing justice, the citizens of the city should gather in a building that is part of the city and not on its outskirts.
Die Bürger der Stadt müssten sich zum Zwecke der Rechtsprechung in einem Gebäude versammeln, das Teil der Stadt ist und nicht an deren Rand liegt.
ParaCrawl v7.1

Each detail with its formal and constructive sobriety contributes to the perception of the sensuality of the materials and the comfort of the building, and ultimately to the serene dispensing of justice.
In seiner formalen und konstruktiven Schlichtheit trägt jedes Detail ein Stück zur Wahrnehmung des sinnlichen Materials und der Behaglichkeit des Gebäudes bei – und letztendlich auch zum besonnenen Streben nach Gerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1