Übersetzung für "Do justice" in Deutsch
The
report
does
not
do
justice
to
that
situation.
Der
Bericht
wird
dieser
Situation
nicht
gerecht.
Europarl v8
Summits
of
varying
degrees
of
solemnity
do
not
alone
do
justice
to
these
entitlements.
Diesem
Anspruch
werden
mehr
oder
minder
feierliche
Gipfelveranstaltungen
allein
nicht
gerecht.
Europarl v8
What
does
this
have
to
do
with
justice?
Was
hat
das
mit
Gerechtigkeit
zu
tun?
Europarl v8
The
death
penalty
has
nothing
to
do
with
justice.
Die
Todesstrafe
hat
nichts
mit
Gerechtigkeit
zu
tun.
Europarl v8
It
does
not
do
justice
to
this
policy
and
its
importance
in
any
way.
Das
wird
dieser
Politik
und
ihrer
Wichtigkeit
in
keinster
Weise
gerecht.
Europarl v8
Hasty
reactions
by
Parliament
do
not
do
justice
to
the
seriousness
of
these
issues.
Parlamentarische
Schnellschüsse
werden
der
Gewichtigkeit
dieser
Fragen
nicht
gerecht.
Europarl v8
His
proposal
furthermore
does
not
do
justice
to
the
special
position
of
European
officials.
Darüber
hinaus
wird
sein
Vorschlag
der
Sonderstellung
der
europäischen
Beamten
nicht
gerecht.
Europarl v8
I
cannot
do
them
all
justice.
Ich
werde
nicht
allen
Rechnung
tragen
können.
Europarl v8
The
present
proposal
on
the
Soil
Protection
Framework
Directive
does
not
do
justice
to
this
intention.
Der
gegenwärtige
Vorschlag
zur
Rahmenrichtlinie
zum
Bodenschutz
wird
diesem
Vorhaben
nicht
gerecht.
Europarl v8
Only
then
will
the
European
institutions
do
justice
to
their
task.
Nur
dann
werden
die
Europäischen
Institutionen
auch
ihrem
Auftrag
gerecht.
Europarl v8
True
peace
and
justice
do
not
ensue
from
people.
Echter
Frieden
und
wirkliche
Gerechtigkeit
werden
nicht
durch
die
Menschen
herbeigeführt.
Europarl v8
We
are
willing
to
do
justice
to
the
greater
responsibility
which
consequently
devolves
upon
us.
Wir
sind
bereit,
dieser
damit
gestiegenen
Verantwortung
gerecht
zu
werden.
Europarl v8
And
I
don't
know
if
words
will
ever
quite
do
that
moment
justice.
Und
ich
bezweifle,
dass
Worte
jemals
diesem
Moment
gerecht
werden
können.
TED2020 v1
Now,
this
photo
doesn't
really
do
it
justice.
Dieses
Foto
wird
dem
unvorstellbar
magischen
Gefühl
nicht
gerecht,
TED2020 v1
As
a
result,
ILUC
fails
to
do
justice
to
a
policy
based
on
sustainability.
Damit
verliert
ILUC
den
Anspruch,
einer
Nachhaltigkeitspolitik
gerecht
zu
werden.
TildeMODEL v2018
Furthermore
they
do
not
do
justice
to
the
objectives
set
out
in
the
Consumer
Policy
Strategy.
Darüber
hinaus
werden
sie
den
in
der
verbraucherpolitischen
Strategie
festgelegten
Zielsetzungen
nicht
gerecht.
TildeMODEL v2018
This
does
not
do
justice
to
the
importance
of
this
question.
Das
wird
der
Bedeutung
des
Themas
nicht
gerecht.
TildeMODEL v2018
As
you
can
see,
we
really
do
want
to
do
justice
to
the
special
needs
of
the
developing
nations.
Sie
sehen,
wir
wollen
den
speziellen
Bedürfnissen
der
Entwicklungsländer
wirklich
gerecht
werden.
TildeMODEL v2018