Übersetzung für "Discontinued" in Deutsch
The
production
of
thermal
phosphoric
acid
was
discontinued
in
February
2001.
Die
Produktion
von
thermischer
Phosphorsäure
wurde
bereits
im
Februar
2001
eingestellt.
DGT v2019
Furthermore,
I
believe
that
our
work
in
Strasbourg
must
be
discontinued.
Außerdem
denke
ich,
dass
unsere
Arbeit
in
Straßburg
eingestellt
werden
muss.
Europarl v8
It
is
high
time
civilised
countries
discontinued
the
practice
of
abortion.
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
zivilisierte
Länder
die
Praxis
der
Abtreibung
einstellen.
Europarl v8
The
artificial,
fast-track
breeding
of
chicks
and
turkeys
must
be
discontinued.
Die
künstliche
schnelle
Aufzucht
von
Küken
und
Puten
muss
eingestellt
werden.
Europarl v8
We
believe
your
proposal
will
result
in
the
production
of
cotton
being
discontinued.
Wir
glauben,
dass
Ihr
Vorschlag
zur
Aufgabe
der
Baumwollproduktion
führen
wird.
Europarl v8
If
Turkish
politicians
do
not
give
way
on
this,
the
negotiations
must
be
discontinued.
Sollte
die
türkische
Politik
hier
nicht
einlenken,
müssen
die
Verhandlungen
ausgesetzt
werden.
Europarl v8
Buzz
was
discontinued
in
December
2011
in
favor
of
Google+.
Im
Dezember
2011
wurde
Buzz
eingestellt
und
durch
Google+
ersetzt.
Wikipedia v1.0
Goods
traffic
to
Lüdenscheid
via
Brügge
was
discontinued
in
early
1996.
Anfang
1996
wurde
der
Güterverkehr
über
Brügge
nach
Lüdenscheid
eingestellt.
Wikipedia v1.0